劉樂山同學(xué)的語言樸素、清晰,敘述性強(qiáng),這些都是難得的優(yōu)點(diǎn)?!兑雇淼姆绞健分忻枋隽私裉斓脑铝烈约靶Ч?,和古人李白的描述進(jìn)行了對(duì)比,這個(gè)想法也不錯(cuò),只是沒有深入,沒有挖掘到古今變化有意義或者有意味的那部分,略顯無聊。第二首《鄰居》,以標(biāo)點(diǎn)符號(hào)為類比意象,寫身處的現(xiàn)實(shí),想法仍然不錯(cuò),但過多糾纏于標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的類比可能了,越到后面越勉強(qiáng)。另有兩處值得商榷。一是用“筆直”形容衣服,難免不通,或者劉樂山想說的是“筆挺”吧?其二,始終用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)描繪一對(duì)夫婦,后面突然轉(zhuǎn)向了居民樓里的燕子,作為意象類比有連貫性,但作為敘述對(duì)象的延續(xù)則有頭無尾,過于隨意。這一“裂痕”非常明顯,不過是為了完成標(biāo)點(diǎn)符號(hào)類比的延續(xù)性。但無論這種類比如何新穎(其實(shí)并不新穎),都是某種“喻體”,重要的應(yīng)該是描述的對(duì)象,喻體永遠(yuǎn)是為其服務(wù)的。典型的“反客為主”。夜朗同學(xué)的詩和劉樂山的詩有同樣的優(yōu)點(diǎn),敘述樸素、清晰,不賣弄炫耀,但毛病也幾乎是同樣的,過于糾纏于某個(gè)意象。夜朗執(zhí)著的意象是門,門來門去,始終跳脫不出來。《門事》和《鄰居》對(duì)比,沒有敘述對(duì)象被斬為兩段的情況,因?yàn)橐估适冀K在寫他的心情和處境,這沒有變過??蓪?duì)門這一意象的“解讀”缺乏新意,不同的門背后有不同的人生和際遇而已,未免老生常談了。
——韓東
責(zé)任編輯 陸萱