摘要:目的:文章探討非物質(zhì)文化遺產(chǎn)元素的符號化表達與創(chuàng)新設(shè)計。從符號學(xué)的理論視角出發(fā),研究傳統(tǒng)文化符號如何在當(dāng)代設(shè)計語境下進行有效的轉(zhuǎn)譯與再造,并進一步探討如何在符號轉(zhuǎn)譯過程中平衡文化傳承與創(chuàng)新設(shè)計,旨在為“非遺”元素在現(xiàn)代設(shè)計中的應(yīng)用提供理論支持,同時為“非遺”文創(chuàng)產(chǎn)品的設(shè)計實踐提供新的路徑。方法:文章以符號學(xué)理論為研究基礎(chǔ),結(jié)合皮爾斯的三元符號學(xué)模型,對“非遺”符號的轉(zhuǎn)譯進行系統(tǒng)分析。應(yīng)用文獻綜述、案例研究以及符號學(xué)框架下的分析方法,對傳統(tǒng)符號的符號化過程、符號轉(zhuǎn)譯路徑和符號創(chuàng)新設(shè)計進行深入剖析。結(jié)果:研究表明,不僅可以通過視覺設(shè)計手段實現(xiàn)符號形式的現(xiàn)代化改造,還能通過創(chuàng)新設(shè)計重新定義符號功能與文化意義。設(shè)計師可以通過解構(gòu)傳統(tǒng)符號,保留其核心文化價值,并將其與現(xiàn)代設(shè)計需求相結(jié)合,使這些符號不僅實現(xiàn)形式上的創(chuàng)新,也賦予其新的功能和意義。結(jié)論:文章從符號學(xué)視角從發(fā),揭示了“非遺”元素在現(xiàn)代文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計中應(yīng)用的巨大潛力。符號轉(zhuǎn)譯為“非遺”的傳承與創(chuàng)新提供了重要的理論和實踐路徑,既保留了文化符號的歷史價值,又滿足了當(dāng)代市場對創(chuàng)新設(shè)計的需求。
關(guān)鍵詞:文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計;符號轉(zhuǎn)譯;符號化表達;創(chuàng)新設(shè)計;非物質(zhì)文化遺產(chǎn)
中圖分類號:TB472 文獻標(biāo)識碼:A 文章編號:1004-9436(2024)13-00-03
1 “非遺”元素在文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計中應(yīng)用的不足
國潮的興起和人們文化自信的增強,為眾多非物質(zhì)文化遺產(chǎn)在當(dāng)代社會實現(xiàn)價值提供了更多機遇。對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護和傳承不應(yīng)僅限于博物館的展示,還要通過創(chuàng)新轉(zhuǎn)化和表達,使之走進大眾的日常生活。文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計正是一個將“非遺”帶入現(xiàn)代生活的有效途徑。文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計不僅可以使傳統(tǒng)文化符號在現(xiàn)代語境中重新煥發(fā)活力,還能夠促成“非遺”與現(xiàn)代消費需求之間的對話。
當(dāng)前,“非遺”元素在文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計中的應(yīng)用存在兩方面的不足。
一方面,“非遺”元素在文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計中的應(yīng)用缺乏創(chuàng)新和深度。目前,大眾接觸“非遺”元素的渠道主要是各大非物質(zhì)文化遺產(chǎn)博物館,內(nèi)容整理主要依靠專家學(xué)者,因此往往晦澀難懂,普通大眾理解起來存在困難。另外,設(shè)計師在運用這些元素時也容易產(chǎn)生偏差,現(xiàn)有的“非遺”元素在文創(chuàng)產(chǎn)品中的應(yīng)用還處于初級階段,元素的整理和應(yīng)用方法都較為基礎(chǔ),未與創(chuàng)意設(shè)計緊密結(jié)合,導(dǎo)致“非遺”所蘊含的豐富文化內(nèi)涵、審美特質(zhì)和歷史意義未得到充分應(yīng)用。綜上所述,“非遺”元素在文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計中存在誤用和濫用問題。
另一方面,在文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計領(lǐng)域?qū)Α胺沁z”元素進行再創(chuàng)造時,缺乏必要的創(chuàng)新轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新表達支撐?!胺沁z”作為文化的獨特表現(xiàn)形式,承載著豐富的歷史記憶和文化基因,但目前對這些文化元素的再創(chuàng)造和應(yīng)用在很大程度上仍依賴設(shè)計師的個人理解,難以構(gòu)建起一套系統(tǒng)化、可持續(xù)的技術(shù)支持體系[1]。保護與傳承非物質(zhì)文化遺產(chǎn)已成為國際社會的共識,然而傳統(tǒng)的保護模式多為靜態(tài),缺乏與當(dāng)代社會的有效互動?!胺沁z”若要在現(xiàn)代社會實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展,必須尋求創(chuàng)新路徑,與當(dāng)代設(shè)計和商業(yè)模式相結(jié)合,在文化傳播與經(jīng)濟活動中發(fā)揮更大作用。
2 “非遺”元素的符號轉(zhuǎn)譯
2.1 符號學(xué)與“非遺”元素的符號化表達
符號學(xué)是一門探究符號在人類的認(rèn)知、思考以及信息交流過程中所發(fā)揮的功能的科學(xué)[2]。索緒爾和皮爾斯提出了不同的符號學(xué)理論,被學(xué)術(shù)界公認(rèn)為符號學(xué)不同流派的創(chuàng)始人[3]。索緒爾指出,符號的意義并不是固定不變的,而是受社會文化語境中的關(guān)聯(lián)性和差異性影響。與此同時,皮爾斯的三元符號學(xué)模型進一步豐富了符號學(xué)的理論框架,揭示了符號是通過符號、對象、解釋三者之間的關(guān)系生成意義的。本文對“非遺”元素的符號化表達與創(chuàng)新設(shè)計研究主要基于皮爾斯的符號學(xué)理論。
皮爾斯的符號學(xué)理論建立在邏輯—修辭的基礎(chǔ)上,任何一個符號的意義都必須通過另一個符號的解釋來獲得,符號間意義的“無限衍義”為揭示符號學(xué)構(gòu)成人類文化的語境場提供了理論依據(jù)[4]49。皮爾斯符號學(xué)提供了一種有效的方法來解構(gòu)和重構(gòu)文化符號?!胺沁z”元素作為文化符號,不僅是某種特定文化或歷史的表征,還承載著特定的集體記憶。當(dāng)這些傳統(tǒng)符號進入現(xiàn)代文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計領(lǐng)域時,需要被重新解讀和表達,以適應(yīng)當(dāng)代的文化語境和審美需求。在這一過程中,皮爾斯符號學(xué)的“無限衍義”為設(shè)計師實現(xiàn)“非遺”元素的符號化表達提供了可操作的分析工具。
2.2 傳統(tǒng)符號與現(xiàn)代文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計的關(guān)系
符號是文化的重要表達方式之一,符號學(xué)在文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計中被廣泛應(yīng)用[5]。傳統(tǒng)符號作為文化遺產(chǎn)的一部分,通常具有較為固定的形態(tài)和象征意義,并在長期的文化發(fā)展中積淀了深厚的歷史和文化內(nèi)涵。它們往往與特定的儀式、風(fēng)俗或生活方式相關(guān)聯(lián),因此在其原生環(huán)境中具有高度的文化辨識度和特定的象征性。在用戶通過文創(chuàng)產(chǎn)品獲取文化信息的過程中,文化符號成為主要的解讀媒介。設(shè)計師通過系統(tǒng)搜集和闡釋文化元素,并將其轉(zhuǎn)化為可視化的形式,這一過程被稱為文化符號設(shè)計[6]。然而,隨著社會的變遷和全球化進程的推進,傳統(tǒng)符號離現(xiàn)代社會生活越來越遠(yuǎn),如何使這些符號在當(dāng)代社會得到有效傳承和創(chuàng)新應(yīng)用,成為一項重要課題。
現(xiàn)代文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計代表創(chuàng)新的設(shè)計思維方式,不僅追求功能性和審美性,還強調(diào)文化傳遞與市場需求的結(jié)合?!胺沁z”符號作為文化遺產(chǎn)的重要組成部分,通過文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計實現(xiàn)現(xiàn)代化轉(zhuǎn)譯,是文化傳承與創(chuàng)新的關(guān)鍵。設(shè)計師在創(chuàng)作過程中,既要尊重符號的傳統(tǒng)意義,又要賦予其新的形式和功能,以滿足現(xiàn)代社會的需求。
3 “非遺”文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計中的符號轉(zhuǎn)譯
3.1 符號轉(zhuǎn)譯與創(chuàng)新設(shè)計的理論框架
提出解釋項理論是皮爾斯對現(xiàn)代符號學(xué)領(lǐng)域作出的最重要貢獻,它將符號意義的焦點轉(zhuǎn)移到了接收者身上?;诮忉岉椑碚撗苌龅摹盁o限衍義”,揭示了符號意義過程的動態(tài)性、開放性和持續(xù)性[7]?!盁o限衍義”促進了不同文化之間的聯(lián)系,將符號劃分為三個部分后,其意義不斷擴展和衍生,使不同領(lǐng)域內(nèi)文化符號的意義解釋相互聯(lián)系,形成一個網(wǎng)狀結(jié)構(gòu),構(gòu)成了人類感知中符號意義的復(fù)雜世界(見圖1)[8]。這個過程就是符號轉(zhuǎn)譯的過程,是將符號從一個文化語境或歷史背景中提取出來,進行解構(gòu)、關(guān)聯(lián)和重組,使其適應(yīng)新的語境或?qū)徝佬枨蟮倪^程。在“非遺”文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計中,符號轉(zhuǎn)譯尤為關(guān)鍵,因為它對具有深厚文化內(nèi)涵的傳統(tǒng)符號進行重新詮釋,并應(yīng)用于現(xiàn)代設(shè)計場景中。這一過程不僅實現(xiàn)了形式上的改變,還實現(xiàn)了符號意義的再創(chuàng)造與文化意義的再生產(chǎn)。
從符號學(xué)視角來看,產(chǎn)品設(shè)計可以被視為設(shè)計師將產(chǎn)品作為媒介來傳達文本意義的符號性活動。在符號學(xué)中,符號的傳遞過程為“發(fā)送者—文本—接收者”,而產(chǎn)品設(shè)計中的文本傳遞過程則為“設(shè)計師—產(chǎn)品文本—使用者”[9]。符號轉(zhuǎn)譯的核心在于符號的解釋、衍義、再造。在這個過程中,符號學(xué)為設(shè)計師提供了科學(xué)的理論工具,使他們能夠分析傳統(tǒng)符號的結(jié)構(gòu)和意義,并在創(chuàng)新設(shè)計中對其進行適當(dāng)?shù)霓D(zhuǎn)譯與再造。通過對傳統(tǒng)符號的解構(gòu)和重組,設(shè)計師可以在當(dāng)代語境下重新賦予其象征意義。符號的轉(zhuǎn)譯不是簡單地將符號從一種形式轉(zhuǎn)變?yōu)榱硪环N,而是在保持文化核心的前提下,通過創(chuàng)新設(shè)計賦予其新的生命力。
3.2 文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計中的符號轉(zhuǎn)譯案例分析
本文以一款以佛山市第二批申報的國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)“佛山獅頭(彩扎)”為靈感來源的文創(chuàng)書簽為例,深入分析非物質(zhì)文化遺產(chǎn)元素的符號化表達及創(chuàng)新設(shè)計的具體實施策略。皮爾斯的符號學(xué)理論指出,對象代表一個相對穩(wěn)定的事物系統(tǒng)。此文創(chuàng)書簽以“佛山獅頭吐對聯(lián)”為對象,而符號(再現(xiàn)體)則體現(xiàn)了對象的特定品格。在“獅頭吐對聯(lián)”中,儀式感、對聯(lián)的形態(tài)和顏色等均屬于對象的品格,即符號。根據(jù)趙毅衡的觀點,在三元符號關(guān)系中,符號與對象構(gòu)成一組指稱關(guān)系,而解釋項的意義或價值感知則通過指稱關(guān)系的解釋獲得[4]48。
案例選用“獅頭吐對聯(lián)”和“對聯(lián)形態(tài)”構(gòu)成一組指稱關(guān)系,而作為意義或價值感知的解釋項可以被解讀為“定格祝?!?。另一個對象書簽同樣具有一些可感知的品格,即符號,如標(biāo)記定位、合上書本、打開書本等。設(shè)計師運用先前構(gòu)建的“解釋項:定格祝福”來解釋書簽的“符號:打開書籍”,從而將這組符號轉(zhuǎn)譯為一種新的意義和價值感知。讀者根據(jù)書簽打開書籍時,便打開了被定格的祝福(見圖2)。
4 “非遺”符號轉(zhuǎn)譯對創(chuàng)新設(shè)計的影響與啟示
一方面,符號轉(zhuǎn)譯為文化傳承與創(chuàng)新提供了一個有效的平衡點。在“非遺”文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計過程中,設(shè)計師面臨的挑戰(zhàn)之一是如何在創(chuàng)新的同時保持對文化符號的敬意。借助符號學(xué)的理論框架,設(shè)計師能夠在保留“非遺”符號核心文化價值的同時,開展創(chuàng)新設(shè)計。符號轉(zhuǎn)譯不僅涉及符號形態(tài)的創(chuàng)新,還包括對文化內(nèi)涵的現(xiàn)代化重塑。通過這種方法,設(shè)計師能夠在尊重傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上,靈活運用符號元素,設(shè)計出既能傳承文化又符合現(xiàn)代生活志趣的作品。
另一方面,符號轉(zhuǎn)譯在創(chuàng)新設(shè)計中扮演著促進跨文化交流的橋梁角色。隨著全球化的深入發(fā)展,文化交流與融合已成為創(chuàng)新設(shè)計的重要趨勢?!胺沁z”符號的轉(zhuǎn)譯不局限于國內(nèi)市場,通過文化符號的重新構(gòu)建和創(chuàng)新,它們能在不同的文化環(huán)境中被理解和接受。例如,具有中國傳統(tǒng)文化意義的符號,經(jīng)過符號學(xué)的分析和重塑,可以成為國際設(shè)計市場中受歡迎的元素。這一過程展現(xiàn)了符號的多義性,即同一個符號在不同的文化背景下可以被賦予不同的含義。設(shè)計師利用符號轉(zhuǎn)譯,將傳統(tǒng)文化符號融入全球設(shè)計語境,不僅增強了“非遺”的國際影響力,也豐富了創(chuàng)新設(shè)計的文化內(nèi)涵。
5 結(jié)語
在現(xiàn)代設(shè)計與文化傳承的雙重語境下,利用符號學(xué)的分析工具,特別是皮爾斯符號學(xué)理論,“非遺”符號超越了傳統(tǒng)文化象征的范疇。通過解構(gòu)、重塑和創(chuàng)新,“非遺”符號被賦予了新的意義和功能。本研究深入探討“非遺”符號在現(xiàn)代文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計中的轉(zhuǎn)譯應(yīng)用,揭示了文化內(nèi)涵與設(shè)計表達之間的緊密聯(lián)系。在設(shè)計實踐中,“非遺”符號的轉(zhuǎn)譯不僅保留了其作為文化傳承媒介的核心,而且在現(xiàn)代設(shè)計中煥發(fā)了新的活力,充分展現(xiàn)了文化的動態(tài)性和可持續(xù)性。
“非遺”符號的轉(zhuǎn)譯不只是視覺上的改變,更是文化意義的現(xiàn)代化表達,這要求設(shè)計師在創(chuàng)新過程中理解和尊重符號的文化內(nèi)涵。有效的符號轉(zhuǎn)譯能使設(shè)計師在全球化背景下實現(xiàn)“非遺”與當(dāng)代設(shè)計需求的融合,使“非遺”在傳承中不斷創(chuàng)新,并在國際舞臺上獲得更廣泛的傳播和認(rèn)可。同時,“非遺”符號的轉(zhuǎn)譯與創(chuàng)新也面臨挑戰(zhàn),設(shè)計師在轉(zhuǎn)譯過程中需要平衡符號的文化根基與現(xiàn)代設(shè)計的市場需求,避免符號內(nèi)涵的簡化或誤讀。本研究展示了“非遺”符號轉(zhuǎn)譯在創(chuàng)新設(shè)計中的重要性,并為未來研究奠定了理論基礎(chǔ),指明了實踐方向。展望未來,“非遺”符號的轉(zhuǎn)譯將繼續(xù)為創(chuàng)新設(shè)計開辟新的領(lǐng)域,推動“非遺”在當(dāng)代設(shè)計中的傳承和發(fā)展。
參考文獻:
[1] 朱上上,羅仕鑒.產(chǎn)品設(shè)計中基于符號學(xué)的文物元素再造[J].浙江大學(xué)學(xué)報(工學(xué)版),(下轉(zhuǎn)第頁)
(上接第頁)2013(11):2066.
[2] 郭鴻.對符號學(xué)的回顧和展望:論符號學(xué)的性質(zhì)、范圍和研究方法[J].外語與外語教學(xué),2003(5):9-12.
[3] 楊懿.符號學(xué)視域下中華傳統(tǒng)文化的國際傳播:基于貴州茶的觀察[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學(xué)學(xué)報),2020(11):60-63.
[4] 張劍.無意識設(shè)計系統(tǒng)方法的符形學(xué)研究[M].南京:江蘇鳳凰美術(shù)出版社,2022:48-49.
[5] 孫晟博,高炳學(xué).符號學(xué)在文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計中的應(yīng)用現(xiàn)狀[J].包裝工程,2022(18):283.
[6] 張祎,于東玖.基于皮爾斯符號學(xué)的濰坊風(fēng)箏文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計研究[J].包裝工程,2024(14):255.
[7] 趙星植.“無限衍義”真的無限嗎?:再論皮爾斯的解釋項理論[J].河南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2016(6):138.
[8] 張劍.產(chǎn)品設(shè)計符號學(xué)系統(tǒng)化構(gòu)建中的思考(1):兩種符號學(xué)模式的選擇[J].美術(shù)大觀,2021(12):139.
[9] 張劍,蔡勻.產(chǎn)品設(shè)計符號學(xué)系統(tǒng)化構(gòu)建中的思考(4):控制設(shè)計師編寫與使用者解讀的產(chǎn)品設(shè)計系統(tǒng)[J].美術(shù)大觀,2024(5):140-144.