詩仙李白在《望廬山瀑布》一詩中,以廬山的香爐峰入筆描寫廬山瀑布之景,運(yùn)用夸張、比喻和浪漫的想象等修辭手法,將飛流直瀉的瀑布描寫得雄偉奇麗,氣象萬千,宛如一幅生動(dòng)的山水畫。其實(shí),廬山的美景實(shí)在是數(shù)不勝數(shù),李白還寫過一首《登廬山五老峰》。讓我們一起看看吧!
廬山東南五老峰,青天削出金芙蓉。
九江秀色可攬結(jié),吾將此地巢云松。
登:一作“望”。
五老峰:廬山東南部相連的五座山峰,形狀如五位老人并肩而立,山勢(shì)險(xiǎn)峻,是廬山勝景之一。李白曾在此地筑舍讀書。
芙蓉:蓮花的美稱。
攬結(jié):采集、收取。
巢:隱居。
這首詩的大意是:五老峰坐落于廬山東南,高高聳立,如青天削出來似的,就像一朵盛開的金色蓮花。登上峰頂可以攬取九江的秀麗景色,我將要在這里隱居,以云松為家。
首句“廬山東南五老峰”,開門見山,緊扣詩題,交代五老峰的地理位置在廬山的東南面。第二句“青天削出金芙蓉”就出奇了——人們都說五老峰形似五位老人,而在李白的眼里,陽光照射下的五老峰,金碧輝煌,如同盛開著的金色芙蓉花。這一“削”字用得極妙,不僅生動(dòng)刻畫了五老峰的險(xiǎn)峻陡直,也表明詩人是由下往上仰視五老峰的。
第三句“九江秀色可攬結(jié)”,是詩人轉(zhuǎn)換角度,從山上俯視山下時(shí)所見。登上高入云端的五老峰,九江一帶的秀美景色可盡收眼底,仿佛能夠隨手采取一樣?!皵埥Y(jié)”這兩個(gè)字給靜景中加入了有生命的人,使得景色也親近了許多。這一切觸動(dòng)了詩人的出世思想,使他不忍離去,故而說:“吾將此地巢云松?!焙髞?,李白果然在五老峰的青松白云之中隱居了一段時(shí)間。
這首詩運(yùn)用了比喻、夸張等修辭手法,真切自然、形象逼真,既反映了詩人對(duì)五老峰風(fēng)光的喜愛,也反映了詩人的出世思想。其中“削”“攬結(jié)”等字詞的運(yùn)用,不乏想象和夸張的趣味,體現(xiàn)了李白詩歌的一貫風(fēng)格。
變換寫作角度,由下而上再由上而下,或由遠(yuǎn)及近再由近及遠(yuǎn),適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用比喻、夸張或擬人等修辭手法,這樣寫景,便有一種開合自如、形象生動(dòng)之感,給人留下難以磨滅的印象,大家不妨在習(xí)作時(shí)練習(xí)這種方法。
(四川省成都市溫江區(qū)東大街第一小學(xué)校 朱紅供稿)