• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      統(tǒng)編初中語文教材古詩文注釋商榷八題

      2024-11-04 00:00:00毋小利
      語文天地·高中版 2024年11期

      [摘要]注釋編寫在整個教材編輯工作中有著重要意義。整體來看,現(xiàn)行統(tǒng)編初中語文教材中的古詩文注釋編寫雖然質(zhì)量較高,但也存在一定問題。《誡子書》中“窮廬”解釋為“不得志之人所困居之小屋”比較合適;《陋室銘》中的“鴻儒”和“白丁”應(yīng)分別釋為“德才兼?zhèn)渲恕焙汀盁o德無才之人”;《愛蓮說》中“隱逸”和“富貴”應(yīng)指“隱居之人”和“富貴之人”;《三峽》中的“略無”應(yīng)為“幾乎沒有”;《記承天寺夜游》中的“蓋”應(yīng)釋為“原來是”;《黃鶴樓》中的“鸚鵡洲”應(yīng)在黃鶴樓西南;《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》中的“夢回”意思應(yīng)為“夢醒”;《曹劌論戰(zhàn)》中“必以分人”的“人”實指魯莊公身邊的近臣或貴族。

      [關(guān)鍵詞]初中語文教材;古詩文;注釋

      [中圖分類號]G633.3 [文獻標(biāo)志碼]A

      注釋是語文教材助讀系統(tǒng)的重要組成部分。編寫質(zhì)量高的注釋,可以幫助學(xué)生正確、深入地理解教材內(nèi)容,促進他們形成良好的語文學(xué)習(xí)習(xí)慣和自學(xué)能力。因此,語文教材編輯在注釋編寫上都是十分慎重的。筆者考察現(xiàn)行統(tǒng)編初中語文教材之后,發(fā)現(xiàn)其中的古詩文注釋編寫水準(zhǔn)較高,基本可以發(fā)揮其應(yīng)有的作用。尤其值得肯定的是,舊教材中的一些誤注在現(xiàn)行統(tǒng)編教材中得到了合理的修正,如《曹劌論戰(zhàn)》中“小大之獄,雖不能察,必以情”的“情”,舊教材注為“(以)實情判斷”,現(xiàn)行教材修正為“誠,誠實。這里指誠心。”《岳陽樓記》中“越明年”,舊教材注為“到了第三年”,現(xiàn)行教材修正為“到了第二年。”即便如此,我們也發(fā)現(xiàn)個別注釋的編寫存在一定的問題,特提出來加以探討。

      一、《誡子書》中“窮廬”釋義商榷

      在七年級上冊《誡子書》一課中,教材將“多不接世,悲守窮廬”的“窮廬”解釋為“窮困潦倒之人住的陋室”。這個解釋值得商榷?!案F”的本義為“終極”,引申義為“困窘、不得志”,在唐之前,很少表“生活物資匱乏”之義。例如:

      子路慍見曰:“君子亦有窮乎?”子曰:“君子固窮,小人窮斯濫矣。”(《論語·衛(wèi)靈公第十五》)

      古之得道者,窮亦樂,達亦樂,所樂非窮達也。(《呂氏春秋·孝行覽》)

      子貢曰:“貧而無諂,富而無驕,何如?”子曰:“可也。未若貧而樂,富而好禮者也?!保ā墩撜Z·學(xué)而第一》)

      以上三例,前兩例中的“窮”義皆為處境困窘、不得志(與之相對的詞是“達”)。第三例則表明,“生活物資匱乏”這個意思通常是由“貧”來承擔(dān)的(與之相對的詞是“富”)。

      當(dāng)然,在唐之前,典籍里也偶有用“窮”字來表達“生活貧困”這個意思的情況??紤]到諸葛亮《誡子書》中“窮”字出現(xiàn)的上下文語境,筆者認(rèn)為:諸葛亮對諸葛瞻的擔(dān)心,絕不是怕他以后生活得不富裕,而是怕他不淡泊、不寧靜、不接世,以后不能做一番事業(yè)。

      故此,“窮廬”之“窮”偏指精神和志向之“窮”而非物質(zhì)生活之“窮”,將“窮廬”解釋為“窮困潦倒之人住的陋室”不夠妥當(dāng),解釋為“不得志之人所困居之小屋”是比較合適的。

      二、《陋室銘》中“鴻儒”和“白丁”釋義商榷

      在七年級下冊《陋室銘》一課中,教材將“談笑有鴻儒,往來無白丁”中的“鴻儒”和“白丁”分別解釋為“博學(xué)的人”和“沒有功名的人”,這樣的解釋也未必能說得通。

      首先看“鴻儒”?!傍櫲濉奔创笕?,那么,什么樣的人才可以稱得上大儒呢?在《陋室銘》中,劉禹錫提到的諸葛亮、揚雄和孔子,就是大儒,他們不僅學(xué)識淵博,更有高尚的人品,這些人物雖已作古,但想必劉禹錫早已將他們當(dāng)作神交的對象,經(jīng)常穿越時空和他們談笑吧。一個人如果只是博學(xué)而沒有高尚的思想境界,是絕不會得到劉禹錫的認(rèn)可的,也配不上大儒的稱號。這樣來理解“鴻儒”,才算是緊扣住了本文的主旨句“唯吾德馨”。

      再看“白丁”。“白丁”這個詞的含義其實不是固定不移的,不同的語境會賦予其特定的內(nèi)涵,其常見義,一是沒有科第和官職的平民,二是不學(xué)無術(shù)之人。此外,該詞還可指臨時征召未隸兵籍的壯丁,或規(guī)定應(yīng)服官役的民丁。后來,還引申指無穩(wěn)定職業(yè)而待在家中吃閑飯的人。也就是說,要大膽地結(jié)合具體語境來考量該詞的所指,只用詞典里的義項死搬硬套、機械理解詞義無疑是不合理、也是不明智的。在《陋室銘》中,劉禹錫用“白丁”和“鴻儒”對舉,即可判定,該詞所指最接近上述“不學(xué)無術(shù)之人”的義項,結(jié)合語境進一步精準(zhǔn)修正,其義應(yīng)為“無才無德之人”。如果真如教材注釋所指,義為“沒有功名的人”,豈不是說劉禹錫不愿意接近普通大眾呢?這與事實是不符的,也不契合《陋室銘》“唯吾德馨”的主旨——只和有官職的人交往而看不起大眾,能說品德高尚嗎?我們知道,劉禹錫曾虛心向沒有功名的群眾學(xué)習(xí)了大量的民歌俚調(diào),然后創(chuàng)作出了《竹枝詞》等優(yōu)秀的作品。并且,《陋室銘》中劉禹錫所仰慕之三人:當(dāng)時隱居在草廬中的布衣諸葛亮、官職一直都很低微的揚雄、仕途上坎坷和失敗極多的孔子,皆不能說是功成名就之人,但都得到了劉禹錫的高度認(rèn)可,劉禹錫所不愿接納的是那些無德無才的低俗之人。

      由此可見,文中“鴻儒”和“白丁”,分別指德才兼?zhèn)渲撕蜔o德無才之人。

      三、《愛蓮說》中“隱逸”和“富貴”釋義商榷

      在七年級下冊《愛蓮說》一課中,教材將“予謂菊,花之隱逸者也”中的“隱逸”看作動詞,解釋為“隱居避世。這里是說菊花不與別的花爭奇斗艷”,該解釋有誤;教材對“富貴”一詞則不作解釋,此種處理也不妥當(dāng)。

      在《愛蓮說》中,“予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也”這個句子“予謂”二字后邊的部分如果獨立的話,事實上就是由三個判斷句構(gòu)成的一組排比句,且三個判斷句結(jié)構(gòu)完全相同:“菊”“牡丹”“蓮”,分別是每個判斷句的主語;“花之隱逸”“花之富貴”“花之君子”分別是每個判斷句的謂語,三個“者也”則用來表判斷語氣。若再觀察這三個謂語的結(jié)構(gòu)(分別由三個名詞性質(zhì)的定中結(jié)構(gòu)充當(dāng)),也完全相同:“花”是定語,“隱逸”“富貴”和“君子”是中心語,定語和中心語由“之”這個結(jié)構(gòu)助詞來連接。

      問題的關(guān)鍵是,對“隱逸”“富貴”“君子”這三個中心語的詞義,語文界的理解不盡相同:“君子”是一個名詞,義為“德才兼?zhèn)渲恕保@一點大家沒有爭議;“隱逸”,很多人卻將其看作一個動詞(包括統(tǒng)編教材編輯);而“富貴”,經(jīng)我們的調(diào)查,廣大師生傾向于將其看作形容詞。也就是說,在實際的教學(xué)中,對于這三個排比句的謂語部分,通常作這樣的理解:“隱逸”和“富貴”這兩個詞必須和“者”結(jié)合才能表示“什么樣的人”,“君子”則可單獨表示“什么樣的人”,而不必和“者”結(jié)合;“隱逸者”“富貴者”和“君子”是三個中心語,三個中心語后分別由“也”和“者也”表判斷語氣。

      這種通常的理解能否站得住腳呢?答案是否定的。事實上,“隱逸”一詞至南朝,就可作名詞用,表“隱居的人”,如“招聘隱逸,與參政事”(范曄《后漢書·岑彭傳》),“新結(jié)茅廬招隱逸,獨騎驄馬入深山”(張籍《送韓侍御歸山》)等。至于“富貴”,作名詞用來表“富貴的人”之義則更早,如《孟子》第三十三章“齊人有一妻一妾而處室者,其良人出,則必饜酒肉而后反。其妻問所與飲食者,則盡富貴也”中該詞即為此種用法。

      可見,統(tǒng)編教材將“隱逸”解釋為“隱居避世”不妥,該詞應(yīng)為名詞,意為“隱居之人”或“隱士”(2001年版初中語文教材對該詞的注解就是“指隱居的人”);而教材對“富貴”不作解釋,也不妥,應(yīng)注釋為“此處作名詞,指富貴之人”。

      四、《三峽》中“略無”釋義商榷

      八年級上冊《三峽》開篇寫道:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處?!苯滩膶Α奥詿o”作注:完全沒有。也就是說,認(rèn)為“略”在此處義為“完全”。

      查閱酈道元《水經(jīng)注·江水》可知,“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處”這個句子實際上省略了主語“巫峽”(屬于承前省),這個句子是說:在七百里長(折合現(xiàn)在的約200千米)的三峽中,巫峽段兩岸連山,略無闕處。再查閱權(quán)威工具書可知,“略”這個程度副詞可表三種程度:完全、幾乎、稍微。那么,此處的“略”究竟表何種程度呢?

      考察長江巫峽段,我們發(fā)現(xiàn):此段江水兩岸的高山確實幾乎是連綿不絕的,但847894cd8584774075b1261e7a2e91302d7b44ffd0fe1ee66a6e2922d24b84f2也不是完全沒有缺口,如邊域溪匯入長江處即是缺口之一。因此,文中“略無”最好解釋為“幾乎沒有”。如果有人一定認(rèn)為“兩岸連山,略無闕處”說的不是巫峽段而是整個長江三峽段,那么,其中的“闕處”就更多了。

      五、《記承天寺夜游》中“蓋”釋義商榷

      八年級上冊《記承天寺夜游》對作者夜游所見有這樣的描寫:“庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。”其中的“蓋”,在此處的文言中無疑是虛詞。作為虛詞的“蓋”,常見的用法包括:作副詞用,義為“大概、也許、似乎”,表推測語氣,有主觀上不敢完全肯定之義;作連詞用,表原因,義為“原來是”或“是因為”,有主觀上突然明白之義;作助詞用,為句首發(fā)語詞,無義,起引起下文的作用??疾臁吧w”在《記承天寺夜游》中的上下文語境,可知該詞應(yīng)為連詞。剛開始時,作者感覺到自己在庭中看到的景物就像一汪澄澈的積水,水中還有交橫的藻荇,而并不明白所見究竟是什么,后來才發(fā)現(xiàn),“交橫的藻荇”原來是竹柏之影。也就是說,作者后來已經(jīng)完全弄清楚自己的所見是什么了,而絕無“不敢完全肯定”之義。

      此種情形下,按教材的意見,將“蓋”解釋為“大概是”,就不合適了,最好解釋為“原來是”,有突然明白的意思。七年級上冊蒲松齡《狼》中“乃悟前狼假寐,蓋以誘敵”中的“蓋”,同是此種用法,表示屠夫突然明白了狼假寐的原因。教材將其解釋為“表示推測,大概,原來是”,如果把其中的“表示推測,大概”這幾個字去掉,該釋義是沒有問題的:屠夫此時已經(jīng)恍然大悟,非常肯定狼假寐的原因是什么,并沒有猜測和拿不準(zhǔn)的意思。

      六、《黃鶴樓》中“鸚鵡洲”釋義商榷

      八年級上冊《唐詩五首》之《黃鶴樓》中有“芳草萋萋鸚鵡洲”一句,教材對“鸚鵡洲”作注:長江中的小洲,在黃鶴樓東北。此注不正確。

      很多權(quán)威文獻都有對古鸚鵡洲位置的相關(guān)記載,如酈道元《水經(jīng)注》曰:“江之右岸有船官浦,歷黃鵠磯西而南矣,直鸚鵡洲之下尾……”[1]這就是說,船官浦在黃鵠磯(古黃鶴樓所在地)的西南方向,正對著鸚鵡洲尾。考慮到此段長江流向是西南向東北流,可知鸚鵡洲尾直指東北方向,鸚鵡洲必然在黃鶴樓的西南而非東北方向。教材正好給弄反了。再如,王象之《輿地紀(jì)勝》中有記載:“鸚鵡洲。舊自城南,跨城西大江中,尾直黃鵠磯?!保?]這個記載是說鸚鵡洲的洲尾正對著黃鶴樓所在的黃鵠磯,同樣證明了鸚鵡洲的位置正在黃鶴樓的西南方向。

      七、《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》中“夢回”釋義商榷

      九年級下冊《詞四首》之《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》中有“夢回吹角連營”一句,教材對“夢回”作注:夢中回到。此注有誤。

      在古詩詞中,所有的“夢回”意思都是一樣的,即夢醒。如李璟詞《攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘》中“細雨夢回雞塞遠”句,意思是抒情主人公在細雨中夢醒之后,還在留戀夢中那個遠在邊塞的人。李清照詞《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》中“夢回山枕隱花鈿”句,是說夢醒之后,花鈿不知何時已被壓到枕頭下邊了。陸游詩《秋思·霜露初侵季子裘》“夢回最怯聞衣杵”句,意思則是夢醒后很怕聽到衣杵搗衣之聲,因為它會引起人的鄉(xiāng)愁。對于《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》中“夢回吹角連營”一句,袁行霈教授解釋道:“詞人在夢醒之后聽到‘吹角連營’,也可以想象是這連營的號角聲喚醒了詞人的夢。”[3]這個解釋,明白無誤地說明“夢回”的意思就是“夢醒”。

      所以,教材對“夢回”應(yīng)注為“夢醒”,以避免讀者望文生義。

      八、《曹劌論戰(zhàn)》中“必以分人”釋義商榷

      九年級下冊《曹劌論戰(zhàn)》中有“衣食所安,弗敢專也,必以分人”一句,教材將“必以分人”解釋為“一定把它分給別人”。這個解釋雖然大體可以說通,但不夠精準(zhǔn),容易引起讀者誤讀:以為魯莊公是一個非常親民愛民的國君,經(jīng)??犊疅o私地把好東西分給百姓。實際上,此處的“人”是有特指的,即魯莊公周圍的上等人。魯莊公的慷慨無私,只是小范圍的,并沒有擴大到廣大的人民群眾。所以,原文的表述“必以分人”是非常精準(zhǔn)的,并沒有說“必以分民”,事實上魯莊公的思想還沒有達到以民為本這樣的高度。也正是在這個意義上,他受到了曹劌的批評:“小惠未遍,民弗從也?!?/p>

      在古漢語中,“人”和“民”的詞義區(qū)別雖然不是絕對的,但還是比較明顯的。宋永培教授指出:春秋時期,“人”的詞義主要指稱“有仁德與才能者” “在位者”;“民”的詞義指稱在“知”和“地位”上處于“下等”的眾庶[4]。這樣的例子是非常多的,如:

      子曰:“人不知而不慍,不亦君子乎?”(《論語·學(xué)而第一》)

      上好禮,則民莫敢不敬。上好義,則民莫敢不服。上好信,則民莫敢不用情。(《論語·子路第十三》)

      子無謂秦?zé)o人,吾謀適不用也。(《左傳·文公十三年》)

      州吁未能和其民,厚問定君于石子。(《左傳·隱公四年》)

      上述四例中,第一例“人”指在位者,“不知”即得不到在位者的賞識;第三例“人”指有能力的杰出人才,其他兩例中“民”都指普通百姓。

      考慮到“人”和“民”的詞義區(qū)別,再結(jié)合上下文語境,將文中的“必以分人”解釋為“一定把它分給自己身邊的近臣或貴族”是比較合適的。

      [參 考 文 獻]

      [1](北魏)酈道元.水經(jīng)注[M].陳橋驛,注釋.杭州:浙江古籍出版社,2013:459.

      [2](宋)王象之.輿地紀(jì)勝[M].李勇先,校點.成都:四川大學(xué)出版社,2005:2390.

      [3]袁行霈.好詞不厭百回讀[M].北京:北京出版社,2017:196.

      [4]宋永培.《論語》“民”、“人”的實際所指與詞義特點[J].古籍整理研究學(xué)刊,2003(06).

      [基金項目]河南省教育廳人文社會科學(xué)研究資助項目“河南省鄉(xiāng)村初中語文教師統(tǒng)編教材駕馭能力提升的研究與實踐”(編號:2022-ZZJH-196)。

      [作者簡介]毋小利(1972),男,平頂山學(xué)院文學(xué)院,教授,碩士生導(dǎo)師,從事中學(xué)語文教學(xué)及語文教師教育研究。

      海城市| 沁源县| 石狮市| 五河县| 贵溪市| 巴青县| 长乐市| 凉山| 普格县| 平利县| 潢川县| 温泉县| 满城县| 怀仁县| 贵州省| 密山市| 渭源县| 巧家县| 利川市| 奉贤区| 高台县| 伊吾县| 宁海县| 青冈县| 博湖县| 罗山县| 佛教| 女性| 湟源县| 固安县| 大城县| 临颍县| 晋中市| 广灵县| 渝北区| 汶川县| 新郑市| 富顺县| 三河市| 吉安县| 资溪县|