為文之道,引經(jīng)據(jù)典乃其常法。恰如其分的引用,能使論據(jù)更充分,有提綱挈領(lǐng)、總領(lǐng)全篇、錦上添花之效。
然今之部分為文者,或?yàn)轱@其博學(xué),或?yàn)轱椘錅\薄,為引而引不求甚解,裝點(diǎn)門面東拼西湊,檢索而得,復(fù)制粘貼了事,全無(wú)心去查證真?zhèn)?,盡顯敷衍之態(tài)。如此,勢(shì)必張冠李戴,謬誤百出,誤人子弟。
如論“認(rèn)真”的時(shí)文評(píng)論,常明引一句名言——世界上怕就怕“認(rèn)真”二字,共產(chǎn)黨就最講“認(rèn)真”。筆者檢索細(xì)究,竟發(fā)現(xiàn)誤引形式有20余種,或把“怕就怕”謬作“就怕”,或遺漏“認(rèn)真”之引號(hào),或缺失第二個(gè)“就”字,謬引之亂,令人訝異。
此言實(shí)出自1957年11月17日毛澤東在莫斯科大學(xué)會(huì)見中國(guó)留蘇學(xué)生時(shí)的講話。1957年11月20日《人民日?qǐng)?bào)》頭版《毛主席會(huì)見留蘇學(xué)生》一文中,《建國(guó)以來(lái)毛澤東文稿》第6冊(cè)(中央文獻(xiàn)出版社1992年版)第651頁(yè),都能找到規(guī)范表述。
當(dāng)前,一些所謂“大家”“名家”“專家”,著作等身,卻也難逃引用之謬誤。疏忽乎?懶惰乎?是文風(fēng)出現(xiàn)了問(wèn)題!
語(yǔ)言學(xué)家呂叔湘曾說(shuō)過(guò):“核對(duì)引文是編輯工作中很繁重的工作。”“很繁重”,恰是為文者與編者良心所在。為文者引而不核是褻瀆文字,編者疏漏核對(duì)則使謬誤流傳。
“校練務(wù)精,捃理須核。”逢引必核,當(dāng)成為文字工作者的共識(shí)共為,不可懈怠。