邊 科
世界上有好些國(guó)家的國(guó)名,是從誤會(huì)中得來(lái)的。例如:
幾內(nèi)亞從前,一位法國(guó)航海家到達(dá)西非海岸。他上岸后問(wèn)一位當(dāng)?shù)貗D女:“這是什么地方?”那位婦女不懂法語(yǔ),用土語(yǔ)說(shuō)了聲“幾內(nèi)亞”,表明自己是婦女。這航海家以為她說(shuō)的是地名,就在海圖上寫(xiě)下“幾內(nèi)亞”。后來(lái),“幾內(nèi)亞”(婦女)就成了國(guó)名。
塞內(nèi)加爾十五世紀(jì)時(shí),葡萄牙一位航海家來(lái)到這里,遇上一條大河。他問(wèn)船上一位當(dāng)?shù)氐臐O夫:“這條河叫什么?”漁夫以為他問(wèn)的是這條什么船,就回答說(shuō):“薩納加”,意即獨(dú)木船。塞內(nèi)加爾的國(guó)名就是從“薩納加”演變來(lái)的。
加拿大十六世紀(jì),法國(guó)一探險(xiǎn)家來(lái)到這里。他問(wèn)當(dāng)?shù)匾晃磺蹰L(zhǎng):“這塊地方叫什么名稱(chēng)?酋長(zhǎng)揮舞雙臂,大聲回答:“加拿大”。他指的只是附近一個(gè)由棚屋組成的村落的名稱(chēng)??墒?,探險(xiǎn)家卻以為他指的是整個(gè)大陸。于是“加拿大”由此成了國(guó)名。
(摘自1983年7月2日《南方日?qǐng)?bào)》)
本欄欄圖、插圖:林樂(lè)成何杰