類別:____編號:____
《一千零一夜》是阿拉伯文學(xué)中的明珠。高爾基說,《一千零一夜》是世界民間文學(xué)史上“最壯麗的一座紀(jì)念碑”。《一千零一夜》,并沒有一千零一個故事。1927年,由艾博·安突涅所校勘編輯,在貝魯特出版的五卷阿拉伯文原本,全書共計(jì)一百三十四個故事。那么,這顆阿拉伯文學(xué)的燦爛明珠是怎樣傳入我國的呢?
1901年,中國從日文本、英文本選譯了《一千零一夜》,當(dāng)時譯為《天方夜譚》。直到1957年,由納訓(xùn)重譯時才改成現(xiàn)名。解放以后,納訓(xùn)毅然承擔(dān)了《一千零一夜》的翻譯工作,決心把這顆阿拉伯文學(xué)的明珠介紹到中國來。
(摘自《安徽青年報(bào)》)