虹 摘
在巴黎大學(xué)的博士論文答辯會(huì)上,主考人向L先生提出一個(gè)近于開心的怪問題:“《孔雀東南飛》這首古詩里,為什么不說‘孔雀西北飛呢?”L先生知道,作為藝術(shù)描寫,說孔雀東南飛或孔雀西北飛,都是可以的。但如果這樣認(rèn)真地照直說來會(huì)使主考人受窘,叫他沒法再說下去。于是,L先生靈機(jī)一動(dòng),作了個(gè)奇怪的回答:“西北有高樓。”這五個(gè)字回答得非常巧妙!古詩十九首里有這樣的詩句:“西北有高樓,上與浮云齊。”這種答話,以怪對(duì)怪,既準(zhǔn)確又巧妙,是大膽的奇思異想,既浪漫活潑,又贏得對(duì)方的贊嘆。