您你使用講究多
法國人怎么也想不明白,中國那么講禮節(jié)的國度,為什么熟人見面可以沒有任何表示。
法語中第二人稱復(fù)數(shù)同時(shí)也是尊稱,相當(dāng)于中文的“您”。只不過“您”在中文里用于稱長輩、有地位及不相識(shí)的人,且是單向的。法文中的“您”(vous)用途很微妙:不認(rèn)識(shí)的人肯定互稱“您”,但即便是長輩,也不一定用“您”,要看是否熟悉。稍講究的人家,公婆與兒媳及岳父母與女婿之間也以“您”相稱。有時(shí)長輩先稱“你”,晚輩亦可改之;如果公婆一直與兒媳以“您”相稱,后者就不便改口了,這時(shí)兩者關(guān)系多半較疏遠(yuǎn)。兒童在任何情況下對(duì)任何人都可以“你”稱呼。
同事之間大部分互稱“你”,如實(shí)在有人一直對(duì)你稱“您”,而且是上司,那你別無選擇,只有如法炮制。有的情況很有趣,比如有人在講話過程中忽“您”忽“你”地反復(fù)改變,開始真不知他是什么意思,時(shí)間長了,才體會(huì)到他可能在試探你接不接受用“你”相稱,你回話時(shí)只須改稱“你”,兩人的稱呼問題便解決了。有的人很干脆,開宗明義地說“我們以‘你相稱吧”,這多半是兩人年齡或社會(huì)狀況差不多。另外,在中學(xué)里,老師可以稱學(xué)生“你”,學(xué)生一般只以“您”回稱。如果有人多年一直堅(jiān)持對(duì)你堅(jiān)稱“您”,那么他可能是故意要留點(diǎn)距離;或者如西部布列塔尼老式人物,永遠(yuǎn)不會(huì)改“您”為“你”,遇到這樣的人,你就只好委曲一下了。作為母語非法語的人來說當(dāng)然喜歡用“你”,動(dòng)詞變位起來較方便,如用“您”則說話時(shí)就得當(dāng)點(diǎn)心。
禮貌原則
法國人說話也是很有講究的,同樣一個(gè)意思,要以不同的方式表達(dá)。某年一友人攜其一雙兒女來家中用便飯,席間其三四歲的男孩說:“這菜不好吃?!彼赣H馬上糾正說:“不要說菜不好吃,應(yīng)說‘我不喜歡吃?!币饧矗翰皇悄愕牟俗龅貌缓茫俏也幌矚g。換了種說法,該說的話說了,禮貌也有了。
說起吃飯,法國人幾乎從不請(qǐng)朋友下館子,他們請(qǐng)客總是在自己家里,只有用自己親自烹調(diào)的手藝才能表示對(duì)朋友的誠意。你要是帶點(diǎn)小禮物去,他們會(huì)很樂意收下,當(dāng)面打開時(shí)還要稱贊禮物如何之受歡迎,說他們有點(diǎn)虛偽也不算過分,反正你心里聽著受用就行了。如果你請(qǐng)客,他們到時(shí)總要遲到一刻鐘半小時(shí),這是尊重主人的表現(xiàn):不要來得太早以致弄得人家措手不及。當(dāng)然有人一遲就晚到一小時(shí),你就不得不擔(dān)心他們是否根本忘了這個(gè)茬兒。無論如何,晚到比早到別人家更有禮貌是普遍的原則。
飯桌上他們天南海北地談,一點(diǎn)不亞于中國的“侃爺”。不同的是,每個(gè)人都有說話的機(jī)會(huì),主人一旦看到有人置身談話之外,會(huì)特別提起一些能讓他感興趣的話頭,以不讓任何人落單。這樣一頓飯下來,少說也得要三四個(gè)小時(shí)。如是晚餐,吃到最后,大家自然是哈欠連天。你留的時(shí)間越長,越說明你在主人家過得愉快。主人挽留的信號(hào)是總是找出些話題來,如他們開始不接話茬,你就得想著該打道回府了??墒蔷退隳阏f了要?jiǎng)由?,主人仍?huì)繼續(xù)找出些無關(guān)的話來說,為的是不讓客人感到突兀,給你足夠的時(shí)間準(zhǔn)備起身。甚至有時(shí)從說要走到真正離開會(huì)有一小時(shí)之差,這也體現(xiàn)主人的好客并給你依依不舍的感覺。
見面行吻禮
法國人見面行吻面禮,但各地區(qū)吻的次數(shù)不等。你要是在法國幾個(gè)城市住過,你就知道大多數(shù)地方吻兩次,有的地方達(dá)4次,在西部布列塔尼,一次就夠了。麻煩的是,如果遇上來自各地的人,你永遠(yuǎn)不知道對(duì)方要吻你幾次。有時(shí)自以為一次就行了,剛把臉挪開,那邊的臉還在伸著,你就不得不再伸過去補(bǔ)上;有時(shí)是那邊已覺完成任務(wù),早把臉伸給別人,你這邊還余興未盡,尷尬的同時(shí)雙方會(huì)自我解嘲一下。鑒于這許多不便,有的人一開始就先表明態(tài)度:“兩次!”或“一次!”,這當(dāng)然限于朋友之間,如不太熟悉對(duì)方,只好放慢動(dòng)作,等待對(duì)方的反應(yīng)。至于吻4次的地方,就挺讓人發(fā)怵,試想你去參加一個(gè)百人聚會(huì),見面時(shí)每人吻4次,分手時(shí)又重新來過,這一天下來你的臉可就好看了。
男士之間不須行吻面禮,他們只要握手就行了;女士只有在不認(rèn)識(shí)對(duì)方的情況下才握手,否則一天中第一次見面和道別時(shí)都要吻對(duì)方。這當(dāng)然是個(gè)很好的禮節(jié),通過這種方式,人與人之間的關(guān)系顯然親近了很多。法國人怎么也想不明白,中國那么講禮節(jié)的國度,為什么熟人見面沒有任何表示。他們哪里知道,孔老夫子早就諄諄教導(dǎo)過“男女授受不親”,2000多年的歷史都沒有改變這一事實(shí)。他們更加大惑不解的是,同性之間手拉手,卻又不是同性戀。
法國人有禮貌的表現(xiàn)還在于,如果你對(duì)他們的禮節(jié)一無所知,他們也不會(huì)在意,甚至也不好為人師地教導(dǎo)你,一切全憑你自己去體會(huì)。如此,哪怕你犯了忌也不用怕出丑,反正沒有人戳穿。好在中國人來自禮儀之邦,不懂就學(xué),一段時(shí)間之后,你自然就慢慢會(huì)了。
*((由夕)
海外星云 2000年15期