●唐若水
要讓兒童學(xué)會說1門外語,家長和孩子都不知道要付出多少努力!但生活在加拿大多倫多的一個(gè)4歲小女孩艾琳,卻似乎在不經(jīng)意中就學(xué)會了流利地說漢語、西班牙語和英語。
眾所周知,英語和法語都是加拿大的官方語言,因而孩子們會說英、法雙語似乎也并不稀奇。而在父母來自不同文化背景的家庭里,會說2種以上語言的孩子比比皆是。小艾琳即是其中之一。
小艾琳的母親周蕾是華裔,父親伊諾教授是智利裔。在小艾琳剛剛出世時(shí),她的雙親就決定,讓她在學(xué)說話時(shí),同時(shí)學(xué)父親的西班牙語和母親的漢語。于是周蕾一向只跟她說漢語,而伊諾只跟她說西班牙語。由于周蕾和伊諾之間使用英語來作交流,故盡管小艾琳在3歲以前還不大會說英語,但卻從父母親的交談中漸漸開始理解英語。隨著年齡的增長,小艾琳在和小朋友玩耍,以及上社區(qū)幼兒園活動時(shí),也學(xué)會了說英語。
伊諾教授透露,目前小艾琳在和父親一方的親友交談時(shí)用的是西班牙語,在和母親一方的親友交談時(shí)用的是漢語,而和她的小朋友們在一起時(shí)說的又是英語。令人驚異的是,她往往能從一種語言跳到另一種語言,“過渡”得自然平滑,不留痕跡。
從語言學(xué)角度看,同時(shí)會說幾種語言往往會把幾種語言的詞匯混在一起說,但這并不妨礙孩子的語言能力的發(fā)展。事實(shí)上,讓孩子同時(shí)學(xué)幾種語言對兒童的智力發(fā)展是有積極意義的。周蕾女士介紹說,一次當(dāng)小艾琳在和小朋友們說到海洋生物時(shí),她想說“海豹”這個(gè)詞,但不知道英語該怎么說,于是便下意識地用上了漢語“海豹”。不料小朋友們似乎都能聽得懂。
為了使孩子學(xué)會說3門語言,周蕾和伊諾可沒少花心血。周蕾常跟女兒一起讀書、念兒歌,伊諾則每晚用西班牙語給女兒朗誦兒童讀物。周蕾說,她原來以為她家這種多種語言的環(huán)境會在女兒學(xué)說話時(shí)形成障礙,但現(xiàn)在卻認(rèn)識到,相反這是一種“優(yōu)越”的語言環(huán)境。事實(shí)上,小艾琳學(xué)說這3門語言顯得既自然又容易。她也為自己能說3門語言而感到自豪。時(shí)下,她在家中還充任了教師——教父親漢語,教母親西班牙語。
盡管小艾琳已會說3門語言了,但她的雙親要求她在長大后還要會應(yīng)用,即所謂的“聽、說、讀、寫、譯”樣樣都要行。由此,周蕾女士首先鼓勵(lì)她從描紅開始練漢語的毛筆字,還決定送她到周末中文學(xué)校進(jìn)行“深造”。