宋天祥
辛苦遭逢起一經(jīng)②,干戈寥落四周星③。
山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐灘④頭說惶恐,零丁洋里嘆零?、?。
人生自古誰無死,留取丹心照汗青⑥。
【作者簡介】
文天祥(1236-1283),字宋瑞、又字履善,號文山,廬陵(今江西吉安)人。1278年,文天祥戰(zhàn)敗被元軍所俘,獄中作《正氣歌》,始終不屈,后為元帝所殺,表現(xiàn)了堅貞不屈的民族氣節(jié)。文天祥的詩內容與時事密切相關,詩風慷慨激昂,間以悲涼沉痛,飽含著濃郁的愛國之情。著有《文山先生全集》。
【注解】
①零丁洋:即“伶仃洋”,在今廣東省珠江口。
②起一經(jīng):通過某一經(jīng)籍的考試而得官。
③四周星:指四周年。
④惶恐灘:贛江十八灘之一,在今江西萬安縣。
⑤“惶恐”二句:巧妙地運用“惶恐”、“零丁”詞義上的雙關,上句寫過去的挫折,下句嘆當前的處境。
⑥汗青:指史冊。
【譯文】
通過考試我得到了朝廷的提拔和任用,經(jīng)歷了四年的抗元斗爭,感受到戰(zhàn)爭帶給生活的艱辛和冷清。祖國的河山破敗不堪,像風中飄搖的飛絮;自己的命運如此坎坷,像雨打的水中浮萍,沒有著落。在惶恐灘前佇立,掩飾不住對祖國前途命運的驚慌和擔憂,面對著零丁洋水,感嘆人生的挫折和困苦。自古以來,人的生命沒有不終結的,只渴望留下一顆熱忱愛國的心能永遠輝映著史冊,被后人所敬仰。