這是英國一家雜志社的記者在歐洲法院一間辦公室的墻上看到的,它也許能為那些迷失在英國語言和文化之中的“老外們”指點迷津。
What they say: I'm sure it's my fault.
What is understood: It is his fault.
What they mean: It is your fault.
What they say: I'll bear it in mind.
What is understood: He will probably do it.
What they mean: I will do nothing about it.
What they say: I was a bit disappointed that…
What is understood: It doesn't really matter.
What they mean: I am most upset and cross.
What they say: By the way / Incidentally…
What is understood: This is not very important.
What they mean: The primary purpose of our discussion is…
What they say: I hear what you say.
What is understood: He accepts my point of view.
What they mean: I disagree and do not want to discuss it any further.
What they say: Correct me if I'm wrong.
What is understood: Tell me what you think.
What they mean: I know I'm right-please don't contradict me.
What they say: You must come for dinner sometime.
What is understood: I will get an invitation soon.
What they mean: Not an invitation, just being polite.
What they say: That is an original point of view.
What is understood: He likes my ideas.
What they mean: You must be crazy.
他們的原話:我確信這是我的錯。
聽者的理解:這是他的錯。
他們的意思:這是你的錯。
他們的原話:我會記著這事的。
聽者的理解:他很可能會做這事。
他們的意思:對此我什么也不會做。
他們的原話:我對……有點兒失望。
聽者的理解:這其實沒什么關(guān)系。
他們的意思:我非常地沮喪和生氣。
他們的原話: 順便說一句……
聽者的理解:這不太重要。
他們的意思:我們討論的首要目的是……
他們的原話:你說的我都聽到了。
聽者的理解:他接受我的觀點。
他們的意思:我不同意,也不想再討論下去了。
他們的原話:如果我錯了請指正。
聽者的理解:告訴我你是怎么想的。
他們的意思:我知道我是對的———請別反對。
他們的原話:什么時候您一定得來吃晚飯。
聽者的理解:我很快就會接到邀請。
他們的意思:并非邀請,只是禮貌。
他們的原話:這是一個很有獨創(chuàng)性的觀點。
聽者的理解:他喜歡我的想法。
他們的意思:你一定是瘋了。