張永和
1988年初,正是春寒料峭。由于對華僑巨子胡文虎的評價頗多爭議,我花了多年創(chuàng)作的長篇傳記小說《胡文虎》,一直找不到合適的刊物發(fā)表。當時,正在華僑大學任職的謝春池先生熱情支持,帶著我直奔廈門,叩開了《廈門文學》陳元麟主編的門扉。陳主編獨具慧眼,富有義氣,決定在同年第3-6期《廈門文學》選載,并推薦鷺江出版社出版,隆重推出,在海內(nèi)外產(chǎn)生很大回響?!度嗣袢請蟆?海外版)1988年4月26日率先報道《胡文虎》問世的消息,8月22日刊出《胡文虎》傳記梗概,并加編者按語指出“是國內(nèi)第一部較全面反映這位愛國華僑生活歷程的文藝作品。”爾后,新華社,中新社以及香港《文匯報》、《大公報》、新加坡《聯(lián)合早報》、北京《文藝報》、上?!段膶W報》、《福建日報》等數(shù)十家海內(nèi)外報刊作了評論或轉(zhuǎn)載。原省委書記項南同志特地從北京發(fā)來熱情洋溢的信函,祝賀《胡文虎》問世。他在信上寫道:“《廈門文學》有膽有識,精神可嘉!”香港著名老報人張問強先生把《廈門文學》這一重大舉措概括為12個字:“各方反映良好,海外影響重大?!?/p>
難能可貴的是,《廈門文學》編輯部多次約我座談,協(xié)助我認真修改、補充。還派出責任編輯王佳兆先生專程到閩西,核對有關(guān)史實,與閩西僑界領(lǐng)導和作者本人討論,進一步提高了作品質(zhì)量,令我深為感動。謝春池先生在同年《廈門文學》第6期上發(fā)表評論文章,以他的悉心研究,高屋建翎,對《胡文虎》作了實事求是的評論,香港《星島日報》、馬來西亞《星州日報》等作了轉(zhuǎn)載,在國際文壇影響非淺。他指出:“胡文虎的命運是與時代的風云緊緊相關(guān)的,也正因此才更體現(xiàn)了他作為一個僑領(lǐng)的愛國精神?!焙幕⒌臍v史貢獻“實屬罕見,值得一頌?!?/p>
《廈門文學》以果敢的勇氣、遠大的目光、恢宏的氣勢,推出《胡文虎》,不僅在全球華人華僑界產(chǎn)生反響,同時也推動了社會各界正確評價胡文虎的時代功績,這一歷史懸案很快得到澄清。爾后,胡文虎愛女胡仙博士訪問北京,受到中共中央總書記、國家主席江澤民同志等黨和國家領(lǐng)導人的親切接見,在海內(nèi)外傳為佳話。閩西漢劇團還將《廈門文學》發(fā)表的《胡文虎》改編成漢劇,在廣州,廈門等地上演,在文藝界和社會各界產(chǎn)生轟動效應?!吧砗笫欠钦l管得?滿村聽說蔡中郎?!毕愀邸洞蠊珗蟆?988年8月12日發(fā)表文章指出,歷史常常有驚人的相似之處。胡文虎經(jīng)由《廈門文學》這一時代載體的運作,也就成了20世紀的“蔡中郎”。該文寫道:“如今,早不同于蔡中郎所處的時代,做了好事而遭貶抑的現(xiàn)象已不復存在,凡是對國家民族作出貢獻的人,人民最終是不會忘記他的?!?/p>
【責任編輯 蘇惠真】