常麗娟
翻開(kāi)時(shí)下的報(bào)紙,可謂“蝴蝶”滿天飛,諸如“股市引發(fā)的蝴蝶效應(yīng)”、“加息會(huì)給房?jī)r(jià)帶來(lái)蝴蝶效應(yīng)嗎”等之類的標(biāo)題俯拾皆是,但許多人對(duì)“蝴蝶效應(yīng)”這個(gè)詞的確切含義卻不甚了了。
“蝴蝶效應(yīng)”其實(shí)是一個(gè)地道的外來(lái)詞,譯自英語(yǔ)The Butterfly Effect。最早使用這個(gè)詞語(yǔ)的,是美國(guó)混沌學(xué)家愛(ài)德華.洛倫茲于1979年在美國(guó)科學(xué)促進(jìn)會(huì)的一次講演中,為了說(shuō)明長(zhǎng)時(shí)期大范圍的天氣預(yù)報(bào)往往會(huì)因?yàn)橐稽c(diǎn)點(diǎn)意外因素的產(chǎn)生而變得難以預(yù)測(cè),他形象地提出:巴西的一只蝴蝶扇動(dòng)翅膀,有可能在美國(guó)的得克薩斯引起一場(chǎng)龍卷風(fēng)。他的這次演講和結(jié)論,給人們留下了極其深刻的印象,“蝴蝶效應(yīng)”從此也就不脛而走,名聲遠(yuǎn)揚(yáng)?,F(xiàn)在的“蝴蝶效應(yīng)”,早已不局限用于天氣預(yù)報(bào),在社會(huì)生活中被廣泛使用,它的含義也被引申為:微小的起因,通過(guò)一層層的傳遞、放大,最終會(huì)造成巨大的影響。
(節(jié)選自《咬文嚼字》2007年第9期,有改動(dòng))