蘇明驁
詩豪指的是劉禹錫,白居易與之交好甚篤,稱贊“其詩在處應(yīng)有神物護(hù)持”,這并無過譽(yù)之嫌。
詩仙即李白,乃天才詩人。他的詩氣勢(shì)豪邁,運(yùn)物自如,似天馬行空,行云流水,對(duì)后世影響極大。
李白55歲那年,即公元755年,在游涇縣桃花源時(shí),寫了一首贈(zèng)別詩——《贈(zèng)汪倫》:
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
幾句話就將眾人結(jié)隊(duì)踏著歌聲送行的動(dòng)人情景描繪出來了。這首詩語言美妙,親切動(dòng)人,又放任不羈,體現(xiàn)了詩人的浪漫主義情調(diào)?!豆沤裨姶狻吩u(píng)價(jià)它極富清新自然的民歌風(fēng)味,其中所提到的民歌應(yīng)指《竹枝詞》。《竹枝詞》是四川巴渝地區(qū)(今重慶一帶)的民歌,歌時(shí)吹短笛,擊鼓,邊舞邊歌。李白生于四川,到過巴渝地區(qū),對(duì)《竹枝詞》相當(dāng)了解。所以,《贈(zèng)汪倫》一詩具有《竹枝詞》的風(fēng)味,并不奇怪,奇怪的是詩豪劉禹錫也有一首與《竹枝詞》有關(guān)的詩,且取名《竹枝詞》:
楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。
這首詩是劉禹錫因參與“二王八司馬”改革而被貶官夔州后而作,該詩以“晴”喻“情”,頗有新意,描繪了在大好春光下青年男女的愛情,細(xì)致入微。從表面看這首詩與李白《贈(zèng)汪倫》似乎雷同:一個(gè)是描繪青年男女的愛情,一個(gè)是描繪離別之情,兩詩在寫法上都是先觸景而后生情,此其一;《竹枝詞》第二句與《贈(zèng)汪倫》第二句,詞句相似,一個(gè)是“江上”,一個(gè)是“岸上”,又都有“踏歌聲”三字,此其二;兩詩的第四句都與“情”有關(guān)系,此其三。從以上三個(gè)方面的分析看,似乎劉禹錫有抄襲李白之嫌,其實(shí)不然。二詩都與《竹枝詞》有關(guān)系,在劉禹錫之前,已有李白的《贈(zèng)汪倫》,劉禹錫再寫,既要避免雷同,又需有新意,實(shí)在不易。《竹枝詞》被后人傳誦至今,可見其詩的質(zhì)量之高。
著名史學(xué)家柴德庚說過:“抄書也不容易,治史者必須學(xué)會(huì)抄書”。那么,對(duì)于詩歌來說,可以抄襲么?可以,不過抄的是前人的風(fēng)格、技巧等,而非具體內(nèi)容。在這方面,詩豪劉禹錫學(xué)習(xí)詩仙李白就為我們后人做出了很好的榜樣。
(河南師范大學(xué)附中 指導(dǎo)教師:宋玉亮)