白 櫝
“雷”原是出自日本動(dòng)漫,動(dòng)漫人物被雷電打到“受到強(qiáng)烈電波沖擊”的程度。在現(xiàn)代的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中,雷可以說(shuō)成是驚嚇,被嚇倒了。比如聽到別人的話很訝異很驚奇抑或難以理解,類似現(xiàn)代詞匯“暈倒”“無(wú)語(yǔ)”等等的意思。由于打字習(xí)慣故而出現(xiàn)“雷到”這樣的詞匯,“雷到”其實(shí)本意是“癱倒”“翻倒”之意,語(yǔ)境用途比較廣泛。指看到某些文字,腦子里忽然轟的一聲,感覺像被雷擊過(guò)一樣。被雷到或者看了雷文,簡(jiǎn)單講就是“踩”到地雷的意思,就是你在不知情的情況下,誤看了自己不喜歡的類型的文章,就會(huì)感覺不舒服。
網(wǎng)絡(luò)把“雷人”大致分為:雷人語(yǔ)錄、雷人廣告、雷人對(duì)白、雷人發(fā)型,雷人服裝等等。