孫 敏
美妙的舞姿,吸引了眾人的目光:奇特的線條,風(fēng)靡國際畫壇;肅穆的千手觀音,留給世界無數(shù)的驚嘆。可為何你的舞步中透著沉重,線條顯得那般雜亂,慈悲中露出哀傷,眼里滴出些許淚水?
我與你相遇在荒遠(yuǎn)的大漠,看著你悲傷的臉龐,傾聽你揪心的呼喊,我卻無力幫你。你那如樓蘭佳人的凄涼歌聲,唱出了中國人屈辱的歷史;你那殘缺的衣裳,編織出一個(gè)令人憤怒的傳奇。
你華麗的衣裳令人嘆為觀止,那柔美的色彩,是隋文帝的賞賜;那旋渦卷涌的色彩,是唐代的賜予;那略顯灰暗但不失雅麗的線條,是元朝的饋贈(zèng)……
一千年的時(shí)間賜予你無與倫比的財(cái)富,也引來了野心勃勃的掠奪者,而你的守護(hù)者卻是如此的懦弱無能,他無力保全你,即使可以,他也被那些白花花的銀子和所謂的談經(jīng)論道的美麗謊言所惑,竟打開家門,引狼入室。
那天清晨,帕希和前來“拜訪”,王道士不在,他竟擅自打開你的寶箱,然后,你華麗的衣裳就失去了四分之一,你的藏經(jīng)也失去了它最珍貴的部分。那時(shí),你撕心裂肺地呼喊,“不要,不要……”
那天傍晚,冒險(xiǎn)家斯坦因裝滿寶物的車隊(duì)正要起程,他回頭看了一眼西天那如血的晚霞,而你的衣裳在燦爛的晚霞中已黯淡無光,你呼喊的聲音已經(jīng)嘶啞。那時(shí),你的心碎了:那刻,一個(gè)古老的民族在哭泣。
而他們——無恥的掠奪者,覺得中國人不配擁有如此美麗的你,于是就這樣明目張膽地將你掠走,如同將香港掠到米字旗下。
如今,想要看看你要去法國博物館一千手觀音、水月觀音、引客觀音,無一不吸引著世人的視線,掠奪著世人的呼吸。如今,想要看看你要去美國博物館,木刻觀音已成為他們所謂的鎮(zhèn)館之寶,《張騫出塞圖》已成為他人萬分景仰的珍藏,如今,想要看看你要去日本,那兩座大唐塑像莊嚴(yán)肅穆,風(fēng)采不減當(dāng)年……可是,我所看到的你的眼神,總是望向東方,耳旁響起的你的呼喊是,“回家、回家……”
百年來,你殘缺的身軀躺在母親懷里,你面朝荒漠,經(jīng)歷了一個(gè)多世紀(jì)的風(fēng)雨洗刷,仍然在孤獨(dú)地等待,等待你漂泊異鄉(xiāng)的孩子重新回到你的懷抱,等待你本應(yīng)完整的華裳重放光彩。
我攝下你的身影,連同你那殘破的身軀和悲涼的歌聲,一同珍藏于我的畫冊(cè),儲(chǔ)存于我的記憶深處,讓我時(shí)時(shí)記得你——屈辱的敦煌。
作者以詩一樣的語言營造了一種憂傷的氛圍,對(duì)敦煌遭受的凌辱表示了極大的憤慨,對(duì)帝國主義的掠奪表示了強(qiáng)烈的譴責(zé),同時(shí)也為清朝統(tǒng)治者的軟弱無能深感無奈。文章更透視出潛臺(tái)詞:只有國家強(qiáng)大,漂泊異鄉(xiāng)的“孩子”才能重歸故土。文章以第二人稱行文,如泣如訴,將感情抒發(fā)得淋漓盡致。援引史實(shí),信手拈來,使全文底蘊(yùn)厚實(shí)、思想深刻,引人閱讀。(指導(dǎo)教師/劉新麗李陽海)