木 木
對上班一族而言,公文包大概是必備的。我大學(xué)畢業(yè)后也買過一個(gè),但一直沒用過。和男人的西裝一樣,公文包的款式總是比較簡單,缺少變化。除了廠商,我發(fā)現(xiàn)很少有人留意公文包的大小,它的尺寸幾乎是死的,就寬度和高度而言,必須可以放下一個(gè)檔案袋,而一個(gè)檔案袋的大小又必須是可以放下一張A4紙。如果一只公文包不能平整放下一張A4紙,那么這樣的公文包自然就沒人買了,廠家也不會造。問題來了,A4紙的尺寸大小是誰規(guī)定的?
常常路過南京西路,那里有很多高檔寫字樓。每到下班高峰,總會見很多白領(lǐng)從大樓里魚貫而出,每人手上拎了一只公文包。其中大多是中國人,也有西洋人。我發(fā)現(xiàn),同樣一只公文包,拎在中國人手上,似乎就沒有那些老外拎著好看。為什么呢?因?yàn)橹袊瞬坏恍?,而且還普遍饑瘦一些,拎著一只老大的皮包,總覺得不協(xié)調(diào),有的人甚至還沒那包大,怕掉到地上,還得斜著肩膀提著。而老外的身材要普遍高大些,包和身材的比例要和諧許多。
于是,答案出來了?,F(xiàn)代社會的公文包、檔案袋,A4紙都是洋人發(fā)明的,他們根本就沒有考慮到東方人的需要。而我們又無法改變這一切,在全球化的要求下,只能讓我們?nèi)ミm應(yīng)他們。
類似的情況還反映在吃上。在西餐廳,在麥當(dāng)勞肯德基,漢堡包是常見的食物,一層又一層,每層面包之間還要夾有肉片蔬菜,很厚,有的干脆叫巨無霸。面對這樣的食物,像萊莉亞·羅伯茨、安吉麗娜·朱麗,一口咬下去應(yīng)該是沒什么問題的,因?yàn)樗齻兊淖彀驼娴暮艽?,可對櫻桃小嘴占多?shù)的中國人來,就很難了。隔著麥當(dāng)勞透明的玻璃窗,我看到了太多吃相難看的中國人。可又有什么辦法呢?反正大家也習(xí)慣了。
上面都是物質(zhì)的,再說說語言的不搭調(diào)。西洋人說話,常常喜歡一會兒聳肩,一會兒攤手,肢體動作特別多。這是由語言的音樂性所決定的。以英語為例,其音樂性主要是通過音節(jié)的輕重來表現(xiàn)的,一會兒輕一會兒重,說著說著,身體自然就會動起來,于是,漸成生理習(xí)慣。而漢語的音樂性主要是通過聲調(diào)的變化和格律完成的,特別是那些無須講究抑揚(yáng)頓挫的日??谡Z,要比西語平緩很多,所以,說話的時(shí)候很難帶動身體一起動作。我見很多中國人,特別是那些在國外呆過幾天然后回來的國人,說話的時(shí)候居然也開始喜歡聳肩了,樣子極怪,仿佛不會說話的樣子,很滑稽,甚至很輕浮。
比如西洋人說Bye-bye,一般都會情不自禁地?fù)]揮手,特別熱情的,動作幅度大的,甚至還會扭動身體。而中國人道別,一般是男的抱拳,女的作揖,然后說聲“再會”,穩(wěn)重而含蓄。如果倒過來,我們當(dāng)然見過,一邊揮手一邊扭動著身體,然后喊著“再會”,不但樣子粗俗,就連說“再會”的聲音都很怪,很輕浮,仿佛沒有誠意的樣子。同樣,如果說Bye-bye的時(shí)候,不是揮手,而是抱拳作揖,也會顯得很別扭。
春節(jié)期間,一女同學(xué)結(jié)婚了,丈夫是一名瑞典人。女的身高不到一米六,男的據(jù)說有二米高??此麄冋驹谝黄穑杏X真的很奇妙,心想這叫什么搭配呢?一位平日喜歡搓麻將的同學(xué)說,這就叫“小鳥停在杠頭上”。形象的比喻讓我哈哈大笑。