王文娟
陳與義(1090—1138),字去非。號(hào)簡(jiǎn)齋,河南洛陽(yáng)人。是南北宋之交的著名詩(shī)人。他的詞作以清婉秀麗為主要特色。陳與義于紹興五年(1135年)前后退居湖州青墩鎮(zhèn)壽圣院僧舍,本詞大約寫(xiě)于此時(shí)。這是一首名作,上片追憶二十多年前在洛陽(yáng)故鄉(xiāng)度過(guò)的豪暢歡樂(lè)的生活,歷歷如見(jiàn)情景,如聞聲息。“杏花疏影里,吹笛到天明”是廣為傳誦的名句,意境極美。風(fēng)格爽利。劉熙載說(shuō)此二句“因仰承‘憶昔,俯注‘一夢(mèng),故……不覺(jué)豪酣轉(zhuǎn)成悵悒,所謂好在句外者”(《藝概》)。過(guò)片轉(zhuǎn)言今情,“二十余年”二句寓無(wú)限國(guó)事滄桑、身世飄零之慨,用筆空靈,內(nèi)涵豐富。北宋覆亡后。作者曾“避亂襄、漢,轉(zhuǎn)湖、湘,逾嶺嶠”,歷盡艱辛,這里抒寫(xiě)真情實(shí)感、痛定之痛,動(dòng)魄驚心。末三句宕開(kāi)一筆,故作曠達(dá)語(yǔ),而覺(jué)嘆惋之意裊裊不絕。胡仔說(shuō)“清婉奇麗,簡(jiǎn)齋惟此詞為最優(yōu)”(《苕溪漁隱叢話》)。張炎稱此詞“真是自然而然”(《詞源》),彭孫通云:“詞經(jīng)自然為宗,但自然不從追遂中來(lái),亦率易無(wú)味,如所云絢爛之極,仍歸平淡?!彼Q此詞“杏花”二句,“自然而然者也”(《金粟詞話》)。
通首詞中,沒(méi)有一個(gè)華麗詞藻,沒(méi)有一處用典,更無(wú)艱澀陰晦之詞,簡(jiǎn)直如一幅白描山水畫(huà)。雖句句平白清晰,完全出自自然,但又不失之于平直,而給人一種清新之感。
開(kāi)首“憶昔”二字,引起題中所云“憶洛中舊游”,回憶在洛陽(yáng)時(shí)與友好宴游之情?!拔鐦驑蛏巷嫛?,已極有情致而愉悅?cè)诵模由稀白卸嗍呛烙ⅰ?,則更見(jiàn)其游之樂(lè),益發(fā)使人憶念。“長(zhǎng)溝流月去無(wú)聲”,描寫(xiě)當(dāng)時(shí)宴飲的環(huán)境。皎潔、幽雅的月夜,橋下流水載著月波悠然而去,富于詩(shī)情畫(huà)意。其更動(dòng)人之處,是上片結(jié)句:“杏花疏影里,吹笛到天明”,平白至極,又自然至極,堪稱名句,讀之使人倍感親切,似親眼看到一群青年“豪英”在月明花好的杏樹(shù)叢中,觀月賞花,吹笛賦詩(shī),一直玩到天明,充滿了歡樂(lè)及風(fēng)流倜儻的情調(diào)。對(duì)于這樣的“舊游”,怎能不追憶呢?
下片從憶舊游回到眼前,即“夜登小閣”。既憶舊游,則必于眼下情景有感,古人憶昔之作,每多如此。作者這里抒發(fā)的是一種深沉的家國(guó)之感和身世之感,悵悒的懷鄉(xiāng)之情和深刻的愛(ài)國(guó)之忱交織在一起。這種情懷,當(dāng)然與當(dāng)時(shí)社會(huì)政治的動(dòng)亂和個(gè)人生活環(huán)境的變遷有關(guān)。試想,二十多年前,金人南犯,汴洛失守,國(guó)破家亡,作者憂國(guó)憂民,又挽瀾無(wú)力,怎能不感慨萬(wàn)千呢?正如他在《夜賦》一詩(shī)中所說(shuō):“腐儒憂平世,況復(fù)值甲兵!終然無(wú)寸策,白發(fā)滿頭生?!北軄y異鄉(xiāng),有家難歸,憶及舊日與故鄉(xiāng)友好暢游之歡,今舊友星散,故國(guó)未復(fù),其心苦楚可知,所以感慨道:“二十余年如一夢(mèng)”。這一句,不但以時(shí)間概念將舊游與現(xiàn)狀聯(lián)系起來(lái),使下闋自然地承接上闋,而且以“如一夢(mèng)”使氣氛驟變,只數(shù)字便給人以情調(diào)已非之感。避亂以來(lái),“倚杖東南觀百變,傷心云霧隔三川”(《春夜感懷寄席大光》)?!笆馑讍?wèn)津言語(yǔ)異,長(zhǎng)年為客路歧難”(《舟行遣興》),“風(fēng)霜侵游子”(《巴蜀書(shū)事》),“無(wú)夢(mèng)到功名”(《道中寒食》),這里“如一夢(mèng)”。便概括了家國(guó)、身世之感。緊接著道出:“此身雖在堪驚!”幾多感慨,幾多悵悒,盡在其中。此兩句是全詞的主題所在。感念故國(guó)淪亡,長(zhǎng)期不見(jiàn)恢復(fù),語(yǔ)極沉痛,頓使此詞分量增加許多。目前政府偏安江南,國(guó)家景況已非疇昔,那么現(xiàn)在夜登小閣,當(dāng)然不會(huì)有舊日夜飲午橋時(shí)的興致了,兩相比較,倍覺(jué)感傷!“登小閣”前冠一“閑”字,則更見(jiàn)其救國(guó)無(wú)門、生活無(wú)聊之情。悒郁之時(shí),獨(dú)自登小閣,幸而看到的卻是晴天,暗示此時(shí)南宋政府已以杭州為都城,改名臨安,國(guó)家轉(zhuǎn)危為安,前途已有希望。從這里可看到赤心愛(ài)國(guó)的作者,對(duì)恢復(fù)失地并沒(méi)有喪失信心。最后以封建士大夫慣有的感慨作結(jié):“古今多少事,漁唱起三更?!敝^古往今來(lái),盛衰往復(fù),國(guó)家總是要復(fù)興的。和“強(qiáng)弱與興衰,今古莽難平”(《夜賦》)意同。
這首詞因其平易,沒(méi)有特別深?yuàn)W之處,較好理解。詞意清新,語(yǔ)出自然,詞意深沉雋永,平淡里見(jiàn)功夫,膾炙人口,數(shù)百年來(lái)被人們廣為傳誦。讀者欣賞此詞,不獨(dú)愛(ài)其清新自然之特點(diǎn),作為自己寫(xiě)作時(shí)的借鑒,且將受其愛(ài)國(guó)之情的感染。而增強(qiáng)自己對(duì)人生對(duì)國(guó)家的積極態(tài)度。