張俊鈺
摘要:西方學(xué)者從句法特征、語言標(biāo)記、語法和詞匯差異對認(rèn)知的影響來研究它們之間的關(guān)系;中國學(xué)者也從印歐語系和漢語結(jié)構(gòu)的差異試圖印證中西方不同的思維軌跡。但學(xué)界并未取得共識。無論在國內(nèi)或國外,對語言相對論都存在支持和反對兩種截然不同的觀點(diǎn)。反思這些研究語言的方法和結(jié)論,對研究人類自身的精神世界有重要意義。
關(guān)鍵詞:認(rèn)知科學(xué);語言與思維;普遍語法
中圖分類號:H0-05文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1002—2589(2009)11—0174—02
一、認(rèn)知理論與普遍語法
20世紀(jì)50年代,第一代認(rèn)知科學(xué)逐漸興起,認(rèn)知心理學(xué)成為心理學(xué)研究的主要方向。重要代表人物有喬姆斯基和皮亞杰。喬姆斯基的“語言能力說”提醒人們透過語言表層(語法和詞匯)去深入研究建立在人類遺傳機(jī)制之上的語言共性。他認(rèn)為兒童天生具有適用于所有人類語言的基本語法結(jié)構(gòu)的知識。世界上所有的語言都是從一個(gè)同一的人們生來俱有的、獨(dú)立于其它認(rèn)知機(jī)制的、具有自主系統(tǒng)的普遍語法演變而來的。皮亞杰語言反映已有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)的觀點(diǎn)直接導(dǎo)致與薩丕爾——沃爾夫假說相對立的“認(rèn)知假說”,其核心理論主張認(rèn)識先于語言,思維決定語言,即認(rèn)知結(jié)構(gòu)決定語言結(jié)構(gòu)。
認(rèn)知語言學(xué)與生成語法為我們展示出人類認(rèn)識世界的另外一副路線圖:“現(xiàn)實(shí)——認(rèn)知——語言”。顯然,這個(gè)理論認(rèn)為,現(xiàn)實(shí)是認(rèn)知的基礎(chǔ),語言是認(rèn)知的結(jié)果。王寅(2007)將其歸納為四點(diǎn):(1)現(xiàn)實(shí)是認(rèn)知和語言的基礎(chǔ),現(xiàn)實(shí)決定認(rèn)知,認(rèn)知決定語言;(2)認(rèn)知是現(xiàn)實(shí)與語言的中介,認(rèn)知反映現(xiàn)實(shí),依靠語言凝化;(3)語言是現(xiàn)實(shí)與認(rèn)識的結(jié)果,同時(shí),語言反映和影響認(rèn)知,認(rèn)知反映和影響現(xiàn)實(shí);(4)文化與人類生存息息相關(guān),與現(xiàn)實(shí)、認(rèn)知、語言密不可分。
二、針對語言相對論的證偽
針對語言結(jié)構(gòu)對人的思維和認(rèn)知的影響,許多中外學(xué)者都提出了反面的依據(jù):
約翰·卡羅爾在為沃爾夫文集(高一虹等譯,2001)所作的前言中就引述了倫納伯格和福伊爾在上世紀(jì)50年代對沃爾夫語言研究方法的尖銳批評。倫納伯格認(rèn)為:語言在表述某個(gè)事件(例如擦槍)時(shí)的巨大差異,并不一定對應(yīng)于那個(gè)事件的感知差異;這種語言差異可能只是該語言內(nèi)部象征方式的演化后果,一般不為講這種語言的人察覺,正象我們說breakfast(早飯)的時(shí)候,并不會想到這是“停止齋戒”(break a fast)。倫納伯格強(qiáng)調(diào),必須分別觀察和描寫語言事件和非語言事件,然后才能將它們聯(lián)系起來。在論證兩者之間的聯(lián)系時(shí),必須用常規(guī)的證明方式,否則語言相對論就會陷入循環(huán)的窘境,至少是同義語重復(fù)。因?yàn)?世界觀差異的惟一證據(jù)就是語言差異。福伊爾的批評更加直接:如果由原因來推論結(jié)果,那么,講不同語言的文化不會對空間、時(shí)間、因果關(guān)系、以及物質(zhì)世界其他基本因素有看法上的差異,因?yàn)閷@些因素的正確認(rèn)識是生存的基本條件。
上世紀(jì)60年代末以來,柏林、卡爾和羅斯切深入研究了顏色詞與認(rèn)知的關(guān)系,提出了焦點(diǎn)色、類典型和基本層次范疇等理論,指出人們對顏色的認(rèn)知是由人的生理構(gòu)造決定的,不受其所使用的語言影響。對于人們經(jīng)常引用的表達(dá)概念的詞匯多少可以反映一種語言的精確度問題,萊恩斯(Lyons)的看法是:雖然愛斯基摩語中有許多詞用來指不同的雪,而英語中只有Snow;澳洲許多土著居民的語言中有若干詞來表示不同的沙,而英語中只有Sand,但是這并不意味著英語民族的思維精確度不如操這些語言的民族。事實(shí)上說英語的滑雪者就可能出于興趣或者需要,用英語的詞組或短語等方式表達(dá)出愛斯基摩語和澳洲土著居民的語言中所表達(dá)的意思。
有相當(dāng)多的人認(rèn)為,從根本上說,思維(而不是語言)是對客觀現(xiàn)實(shí)的反映,是與客觀實(shí)在相聯(lián)系的。語言學(xué)家帕爾默認(rèn)為,人類語言具有共同的語義特征是因?yàn)?人類生活在同一世界;人類具有基本相同的大腦特征;不同社會的文化需求是基本相似的;使用不同語言的不同社會之間保持聯(lián)系溝通;人類語言具有共同的起源。斯坦博格(1982)通過一系列的實(shí)證后指出:人類認(rèn)知結(jié)構(gòu)很大程度獨(dú)立于任何自然語言的具體特征。語言有賴于思維,反過來在某些方面又作用于思維,例如對記憶、思考的內(nèi)容及方向等產(chǎn)生影響。但語言并不影響思維的基本類型和運(yùn)作。
這些因素都對語言相對論提出了嚴(yán)峻的挑戰(zhàn),也使學(xué)術(shù)界在這一時(shí)期對薩丕爾——沃爾夫假說產(chǎn)生了廣泛的質(zhì)疑。
王寅(2007)主張:語言決定論的說法顯然有較大缺陷。他認(rèn)為,人們在講語言對認(rèn)知和現(xiàn)實(shí)的反作用時(shí),既有“反映”,也有“影響”。提醒人們的研究不要走極端,沃爾夫的“決定論”是一種極端的表現(xiàn)。因?yàn)?倘若按照“語言決定論”的觀點(diǎn),語言決定了人們的世界觀和認(rèn)知,那么不同的語言就會有不同的認(rèn)知,既然操不同語言的民族認(rèn)知不相同,它們之間又如何能夠互相理解呢?又如何解釋不同語言之間的可譯性呢?另外,操不同語言的民族可能有共同的文化,有不同文化的民族可能使用相同的語言。
伍鐵平(1986)說:在當(dāng)今心理語言學(xué)領(lǐng)域中語言對思維的決定論已沒有多大影響。更有人對薩丕爾——沃爾夫假說不屑一顧:“語言決定論早已是被語言學(xué)家拋棄了的話題,如今已沒有多少人愿意在這個(gè)強(qiáng)式說法上再浪費(fèi)口舌了?!?紀(jì)玉華,許其潮,2003)
三、折中觀點(diǎn)
語言與思維的關(guān)系問題源遠(yuǎn)流長,薩丕爾——沃爾夫假說的某些科學(xué)性不僅僅在語言學(xué)家那里,就是在一般人的感覺中似乎也無時(shí)不刻都存在著。但是要得到全面驗(yàn)證或者將其推翻都面臨著巨大的困難,正如約翰·卡羅爾在《論語言、思維和現(xiàn)實(shí)—沃爾夫文集》(2001)的前言中說的那樣,雖然“語言相對論至今沒有得到充分的證明,同樣也沒有足夠的證據(jù)將它駁倒。人們似乎同意,語言之間有許多奇特的差異,不過這些語言結(jié)構(gòu)的差異是否與觀察和建構(gòu)世界方式的實(shí)際差異有聯(lián)系,仍是懸而未決的問題?!?/p>
既承認(rèn)語言的普遍性又承認(rèn)語言的差異或許是我們應(yīng)該出的結(jié)論。王寅(2007)認(rèn)為:“語言之所以存在一定的共性,是因?yàn)槲覀兠鎸ο嗤蚧鞠嗤淖匀皇澜?我們有相同的身體構(gòu)造和功能;語言之所以存在差異,是因?yàn)樯鐣幕牟町惡腿藗冋J(rèn)知方式的差異所致?!?/p>
人們普遍傾向于拋棄“語言決定論”,支持“語言相對論”,并反對將二者混淆。姚小平(2002)說:不管怎樣理解,我們都不應(yīng)把“語言相對論”等同于“語言決定論”,否則就背離了沃爾夫的初衷。其次,語言相對論只是一種語言理論或假說,并無價(jià)值觀念的取向,或者說,跟語言優(yōu)劣的評判無關(guān)。沃爾夫把話說得很明白:“歐洲語言及思維習(xí)慣處于顯赫地位,也是經(jīng)濟(jì)和歷史原因所致……但據(jù)此聲稱這些語言代表了某種優(yōu)越性,則是毫無根據(jù)的”(《論語言、思維與現(xiàn)實(shí)》之《原始社群思維的語言學(xué)考察》)(高一虹等譯,2001)。
學(xué)者鄧寶石、楊波(2005)說:雖然薩丕爾——沃爾夫假說飽受質(zhì)疑,但語言和思維關(guān)系的研究是一個(gè)非常復(fù)雜的課題,語言是否影響思維不是一個(gè)簡單的“是”或“不是”的問題,而需要從不同的角度和層面作細(xì)致的跨學(xué)科分析,以判定語言在哪些層面上會對人的思維產(chǎn)生何種程度的影響。事實(shí)上,薩丕爾——沃爾夫假說對外語教學(xué)、瀕危語言的研究和保護(hù)以及全球化背景下的文化保護(hù)等諸多方面都有重要的啟示意義。
四、結(jié)論與啟示
(一)思維影響語言表達(dá)。思維的內(nèi)容通過語言表達(dá)出來,但表達(dá)出來的語言內(nèi)容是由思維內(nèi)容和形式?jīng)Q定的。人們創(chuàng)造新詞匯是現(xiàn)實(shí)世界作用于人的思維,而思維又對語言作用的表現(xiàn)。隨著對客觀事物的認(rèn)識的不斷深化,越來越多的新現(xiàn)象都要求用新的詞匯來表述。另外,由于人的經(jīng)歷、文化層次、所處環(huán)境、使用的語種等的不同,其思維的內(nèi)容和形式是有區(qū)別的,自然影響著人們不同的語言表達(dá)形式,所以影響思維的不僅僅是語言,還有復(fù)雜的社會現(xiàn)實(shí)與人文環(huán)境。
(二)思維的發(fā)展推動語言的發(fā)展。按照人類普遍的認(rèn)知,思維發(fā)展經(jīng)過了直接行為思維、具體形象思維、抽象思維、邏輯思維等幾個(gè)主要的階段,而語言的發(fā)展正是這幾個(gè)階段的直接反映。詞意表達(dá)、詞語的形成、語法構(gòu)造等,都在不同程度受思維形式發(fā)展的制約。
(三)思維與語言是人類進(jìn)化和發(fā)展的共同的必然結(jié)果。沒有思維,不會有語言的產(chǎn)生和發(fā)展;沒有語言,也就沒有失去內(nèi)涵的具體思維;思維借助語言進(jìn)行表述,語言所表述的內(nèi)容就是思維的內(nèi)容。在人類自身的成長和發(fā)展過程中,思維和語言是極為重要的內(nèi)容,同時(shí),思維和語言的正常發(fā)展,促進(jìn)著人類的正常發(fā)展。對人類的思維和語言的研究、對人類的進(jìn)一步發(fā)展是有著積極作用。
(四)人類的思維具有根本的共同之處,因而人的世界觀在基本概念方面是相同的。
(五)人類認(rèn)識自身的路還很長。人類限于對自身的認(rèn)識程度和科學(xué)研究的水平,尚無法直接觀察頭腦中概念以及判斷和推理規(guī)則的存儲單位和形式,也無法直接觀察判斷、推理的神經(jīng)生化機(jī)制,而不得不通過思維的結(jié)果即思想的語言表達(dá)形式來研究思維的過程和思想的產(chǎn)生。這種由果推因的研究方法自有其合理性,因?yàn)橥ㄟ^思維表達(dá)出來的思想,必然會透露出思維行為的各種信息。但思維不等于語言卻是早為人們所確認(rèn)的。因此,研究思維規(guī)律的邏輯學(xué)和研究科學(xué)反映論的認(rèn)知科學(xué),首先就排除“具體化”的語言,否則就無法解決全人類思維的機(jī)制、規(guī)律是一致的,而語言卻千差萬別的矛盾。另外,不同語言間的差異是外語學(xué)習(xí)和外語教學(xué)的一大障礙。而形成這一障礙的根本原因,是不同語言對其使用者的思維習(xí)慣和思維方式的深層次影響。因此,對語言與思維關(guān)系的全方位細(xì)致研究對外語教學(xué)有巨大的推動作用。要加強(qiáng)對語言的研究,特別是對瀕危語言的研究和保護(hù),具有不容忽視的緊迫性和現(xiàn)實(shí)意義。
參考文獻(xiàn):
[1]鄧寶石,楊波.國外語言相對論研究芻議[J].西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版).2005,(4).
[2]高一虹等譯.論語言、思維和現(xiàn)實(shí)——沃爾夫文集[M].湖南教育出版社.2001:34.
[3]紀(jì)玉華,許其潮.再議薩丕爾——沃爾夫假說—評國外跨文化交際學(xué)教科書對語言相對論的討論[J].外國語言文學(xué).2003,(4).
[4]斯坦博格.語言心理學(xué):語言、思維與世界[M].紐約:Holt,RinehartandWinston出版社.1982:109.
[5]王寅.語言世界觀多元論—八論語言的體驗(yàn)觀[J].重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版).2007,(1).
[6]伍鐵平.語言與思維關(guān)系新探[M].上海:上海教育出版社.1986:32-39.
[7]姚小平.人類語言學(xué)家沃爾夫的遺產(chǎn):讀《論語言、思維和現(xiàn)實(shí)》[J].外語教學(xué)與研究,2002,(1).
(責(zé)任編輯/王麗君)