蒲冬梅
摘要:自然語(yǔ)義元語(yǔ)言是以還原釋義為目的的語(yǔ)義分析方法,它借助文化腳本,利用普遍存在于人類(lèi)語(yǔ)言中的一套基本語(yǔ)義要素,對(duì)跨文化對(duì)象語(yǔ)言進(jìn)行語(yǔ)義分析。它超越傳統(tǒng)的跨文化語(yǔ)義研究方法體系。在當(dāng)代跨文化語(yǔ)義學(xué)、民族語(yǔ)用學(xué)研究中極為重要。探究自然語(yǔ)義元語(yǔ)言的思想根源,并對(duì)其理論形成的演進(jìn)過(guò)程及成因進(jìn)行研究,有助于深化對(duì)這一理論的認(rèn)識(shí)和理解。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)言相對(duì)論;語(yǔ)義要素;跨文化語(yǔ)義分析
中圖分類(lèi)號(hào):H030文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1000-2731(2009)03-0149-03
元語(yǔ)言(Metalanguage)這一概念來(lái)自現(xiàn)代邏輯學(xué),它是指用來(lái)描述、分析對(duì)象語(yǔ)言的語(yǔ)言。由于邏輯學(xué)和語(yǔ)言學(xué)分屬不同學(xué)科,語(yǔ)言學(xué)家們一直致力于構(gòu)建用于語(yǔ)言學(xué)的元語(yǔ)言。自然語(yǔ)義元語(yǔ)言(Natural Semantic Metalanguage,以下簡(jiǎn)稱(chēng)NSM)是由波蘭語(yǔ)言學(xué)家安娜·威爾茲彼卡(Anna Wierzbie-ka)于20世紀(jì)70年代創(chuàng)建的工具性語(yǔ)言體系,它利用一套普遍存在于人類(lèi)語(yǔ)言中的“語(yǔ)義要素(Se-mantle Primes)”,對(duì)跨文化對(duì)象語(yǔ)言進(jìn)行語(yǔ)義描寫(xiě)、分析,以達(dá)到概念“還原釋義”的目的。經(jīng)過(guò)多年廣泛、深入地研究和驗(yàn)證,不斷完善的NSM逐漸形成跨文化語(yǔ)義學(xué)研究的分析理論,主要用于跨文化語(yǔ)義分析和語(yǔ)用等領(lǐng)域。本文擬對(duì)自然語(yǔ)義元語(yǔ)言的思想進(jìn)行探源,并對(duì)其理論形成的演進(jìn)過(guò)程及成因加以研究。
一、NSM之思想探源
威爾茲彼卡創(chuàng)建NSM的思想根源于科學(xué)家對(duì)一種通用的、理想化的邏輯語(yǔ)言的思考。
(一)思想根源產(chǎn)生的背景
17世紀(jì)文藝復(fù)興后的歐洲,由于開(kāi)辟了通向亞美洲的新航路,與外界不同民族之間溝通的語(yǔ)言隔閡問(wèn)題日漸凸顯;科學(xué)日漸發(fā)達(dá),知識(shí)迅速膨脹,科學(xué)家們意識(shí)到,曾是歐洲各國(guó)通用語(yǔ)言的拉丁語(yǔ)難以在科學(xué)研究中繼續(xù)滿(mǎn)足精確、清晰地表達(dá)需求。于是,他們開(kāi)始迫切尋求—種能夠通用的邏輯語(yǔ)言取而代之。
(二)思想根源發(fā)展的歷程
法、德兩國(guó)的數(shù)學(xué)家、哲學(xué)家笛卡爾(Descartes)和萊布尼茨(Leibniz)對(duì)這種語(yǔ)言的思考做出了卓越貢獻(xiàn)。17世紀(jì)20年代,基于人類(lèi)不僅能用數(shù)學(xué)的方法進(jìn)行哲學(xué)思考,而且能進(jìn)行幾何學(xué)研究的思路,笛卡爾創(chuàng)立了解析幾何,成功地將數(shù)學(xué)和幾何學(xué)通過(guò)通用符號(hào)聯(lián)系起來(lái),并由此提出建構(gòu)“通用語(yǔ)言”的設(shè)想。萊布尼茨的數(shù)理邏輯設(shè)想,是沿著前者的思路建構(gòu)一種理想化的“通用語(yǔ)言”,作為邏輯分析的工具,消除現(xiàn)有語(yǔ)言的局限性和不規(guī)則性。他認(rèn)為,根據(jù)事物的數(shù)字和邏輯特征,可用簡(jiǎn)明而嚴(yán)密的數(shù)字、符號(hào)代表少數(shù)原初概念,與組合規(guī)則一起構(gòu)建“通用語(yǔ)言”,通過(guò)它們來(lái)表述那些在有限邏輯系統(tǒng)中用語(yǔ)言不易表達(dá)的復(fù)雜概念。1677年,他在《通向一種通用文字》一文中,從哲學(xué)角度全面總結(jié)了上述符號(hào)邏輯思想,認(rèn)為所有通用符號(hào)必須滿(mǎn)足確定、精確、終極和完整性,而其組合規(guī)則必須具備普適性才能確保符號(hào)語(yǔ)言的有效性。從語(yǔ)義學(xué)角度看,萊布尼茨將預(yù)期的邏輯語(yǔ)言公理化、形式化了,這一體系的闡釋經(jīng)歷了從現(xiàn)實(shí)到可能世界模式的演變。
二、NSM理論形成的演進(jìn)過(guò)程及成因
語(yǔ)言作為交流的媒介,存在著自身的缺陷,因?yàn)槿藗儫o(wú)法知道說(shuō)者與聽(tīng)者之間是否用同樣的語(yǔ)詞表達(dá)同樣的思想。這一問(wèn)題在跨文化、語(yǔ)言研究中尤為突出。如何正確分析人類(lèi)認(rèn)知、交往以及文化的意義仍是現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)家所面臨的難題。20世紀(jì)60~70年代威爾茲彼卡在從事跨文化比較不同語(yǔ)言的認(rèn)知模式的研究中遭遇上述問(wèn)題,這促使她對(duì)意義確定、互通的語(yǔ)詞及其組合規(guī)則展開(kāi)了研究,以便對(duì)對(duì)象語(yǔ)言進(jìn)行描寫(xiě),以供參照。NSM理論在形成的演進(jìn)過(guò)程中汲取了改進(jìn)的語(yǔ)言相對(duì)論的研究思路和方法,并且認(rèn)同美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家喬姆斯基(Chore-sky)提出的普遍語(yǔ)法理論。
(一)語(yǔ)言相對(duì)論研究思路和方法的改進(jìn)
由語(yǔ)言相對(duì)論可知,母語(yǔ)相異的人,其思想和行為方式也有所不同。因此,從事跨語(yǔ)言、文化研究的學(xué)者們的首要任務(wù)是尋找適當(dāng)?shù)难芯糠椒?,以便解決語(yǔ)義研究中普遍存在的觀(guān)察者的主觀(guān)意識(shí)和語(yǔ)言?xún)A向問(wèn)題。語(yǔ)言人類(lèi)學(xué)家本杰明·沃爾夫(Benjamin L.Whoff)在20世紀(jì)30年代對(duì)英語(yǔ)和霍皮語(yǔ)(美國(guó)亞利桑那州東南部印第安人Hopi部落的語(yǔ)言)、納瓦特爾語(yǔ)(墨西哥中部印第安人Nahuafl族的語(yǔ)言)的語(yǔ)法范疇進(jìn)行實(shí)地考察、比較研究的過(guò)程中,提出應(yīng)從被研究的語(yǔ)言外部構(gòu)建分析不同語(yǔ)言語(yǔ)義體系的通用規(guī)范來(lái)解決上述問(wèn)題。
盡管沃爾夫沒(méi)有系統(tǒng)地構(gòu)建跨文化語(yǔ)義研究的理論,但他的思想引導(dǎo)了之后的學(xué)者對(duì)其進(jìn)行深入思考和實(shí)地研究,語(yǔ)言人類(lèi)學(xué)家約翰·盧茨(John Lucy)就是其中之一。他以沃爾夫的研究為基礎(chǔ),認(rèn)為應(yīng)從以下三方面改進(jìn)語(yǔ)言相對(duì)論的研究方法:(1)考慮到不同語(yǔ)言相異的結(jié)構(gòu),研究應(yīng)以重要的語(yǔ)言變量為中心,且必須具有可比性,即必須把至少兩種語(yǔ)言放在同等條件下研究;(2)應(yīng)以“個(gè)體思維”為重,并對(duì)其進(jìn)行“自然觀(guān)察”,從而避免慣性思維的影響;(3)在比較不同語(yǔ)言所描述的事實(shí)時(shí),對(duì)事實(shí)本身的描寫(xiě)應(yīng)是中性的。盧茨還首次將元語(yǔ)言方法引入語(yǔ)言相對(duì)論研究,以解決語(yǔ)言學(xué)家因主觀(guān)傾向而無(wú)法對(duì)研究對(duì)象進(jìn)行中性描寫(xiě)的問(wèn)題,認(rèn)為應(yīng)系統(tǒng)地為語(yǔ)言學(xué)的描述性元語(yǔ)言制定語(yǔ)詞基礎(chǔ),提出用反證法采集符合中性描述條件的語(yǔ)詞,并將其整體作為對(duì)其他語(yǔ)言進(jìn)行中性描寫(xiě)的描述詞。
威爾茲彼卡借鑒上述經(jīng)改進(jìn)的語(yǔ)言相對(duì)論的研究思路及方法,豐富了NSM理論,并以此為基礎(chǔ),形成了在全球多種語(yǔ)言中廣泛認(rèn)定并驗(yàn)證NSM語(yǔ)義要素的方法。
(二)對(duì)普遍語(yǔ)法理論的認(rèn)同
喬姆斯基于20世紀(jì)50年代末創(chuàng)立了轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法理論,該理論認(rèn)為言語(yǔ)的詞序遵循一種不受語(yǔ)境影響并帶有轉(zhuǎn)換生成規(guī)則的語(yǔ)法。他根據(jù)人類(lèi)習(xí)得與使用語(yǔ)言能力的普遍特征,猜測(cè)人類(lèi)語(yǔ)言習(xí)得一定具有某些遺傳成份。這種與生俱來(lái)的、和其他認(rèn)知系統(tǒng)相互作用的、從而決定人類(lèi)言語(yǔ)行為的、使人能夠在后天經(jīng)驗(yàn)環(huán)境中學(xué)會(huì)使用語(yǔ)言的知識(shí)通常被稱(chēng)作普遍語(yǔ)法,它是喬姆斯基語(yǔ)法理論的核心,也是20世紀(jì)60-70年代理論語(yǔ)言學(xué)界各派設(shè)計(jì)語(yǔ)法系統(tǒng)內(nèi)模塊的基本考慮。70年代后,西方理論語(yǔ)言學(xué)研究者們把很大的精力投入到尋找普遍語(yǔ)法原理及其相關(guān)參數(shù)上。
威爾茲彼卡認(rèn)同喬姆斯基的普遍語(yǔ)法理論,通過(guò)在多種不同類(lèi)型的語(yǔ)言中驗(yàn)證已認(rèn)定的語(yǔ)義要素的可譯性之后,她及其同事克利夫·高達(dá)爾德(Cliff God-dard)認(rèn)為,在人類(lèi)語(yǔ)言中的確普遍存在構(gòu)成“語(yǔ)義核”的語(yǔ)義要素,它們可能天生就存在于人類(lèi)大腦中,因此比較容易被激活。此外,研究還證實(shí),與語(yǔ)義要素并存著的還有一套與生俱來(lái)的“核心語(yǔ)法”,即語(yǔ)義要素在使用時(shí)所遵循的特有組合的語(yǔ)法規(guī)則。
(三)NSM的研究現(xiàn)狀
1NSM的原理NSM的原理是用一種簡(jiǎn)易的語(yǔ)言對(duì)事實(shí)進(jìn)行客觀(guān)、中性地描寫(xiě),以最基本的方式表達(dá)復(fù)雜的文化概念和思想。因此,高達(dá)爾德也將NSM稱(chēng)作“還原釋義法”,它可避免困擾傳統(tǒng)詞典和其他語(yǔ)義學(xué)解釋方法的晦澀和循環(huán)定義的問(wèn)題。威爾茲彼卡認(rèn)為,語(yǔ)義分析本身就是在分析概念,因?yàn)檎Z(yǔ)義并非外部或客觀(guān)存在的實(shí)體,而是思想外化的產(chǎn)物。所以,還原釋義過(guò)程中不允許出現(xiàn)技術(shù)術(shù)語(yǔ)、新造詞、邏輯符號(hào)和縮寫(xiě)詞,僅采用自然語(yǔ)言中的簡(jiǎn)單詞匯,當(dāng)這些詞匯中出現(xiàn)一詞多義現(xiàn)象時(shí),以最簡(jiǎn)單、最基本的詞義為準(zhǔn)。
2NSM的構(gòu)成NSM由普遍存在于人類(lèi)語(yǔ)言中、不能再被無(wú)循環(huán)解釋的近70個(gè)基本日常語(yǔ)詞組成的語(yǔ)義要素及其相應(yīng)的語(yǔ)法規(guī)則構(gòu)成。在應(yīng)用中,它借助文化腳本(cultural script)來(lái)解釋、描寫(xiě)不同言語(yǔ)群體建構(gòu)的概念。
高達(dá)爾德和威爾茲彼卡認(rèn)為,這些基本語(yǔ)詞構(gòu)成的文化腳本能擺脫“術(shù)語(yǔ)民族中心主義”的影響,避免跨文化解釋時(shí)語(yǔ)義損失或被曲。語(yǔ)義要素與基本語(yǔ)法規(guī)則構(gòu)成了一種“微型語(yǔ)言”,以“盡可能接近自然語(yǔ)義”的方式來(lái)描述、解釋、分析對(duì)象語(yǔ)言,由此得名“自然語(yǔ)義元語(yǔ)言”。
初識(shí)文化腳本描述語(yǔ)義的讀者也許會(huì)認(rèn)為,雖然NSM能夠表達(dá)概念最基本的含義,但釋義內(nèi)容令其感覺(jué)形式語(yǔ)言的解釋與直觀(guān)理解之間存在著一定的差距。這可能是由于讀者誤把NSM的解釋當(dāng)作了自然語(yǔ)言,在此特別強(qiáng)調(diào),NSM并非自然語(yǔ)言,而是源于自然語(yǔ)言,并追求語(yǔ)義分析從形式語(yǔ)言接近日常語(yǔ)言的元語(yǔ)言,它具有區(qū)別于自然語(yǔ)言的“人工性”和不同于普通語(yǔ)言的“技術(shù)性”。
3NSM的發(fā)展現(xiàn)狀NSM的語(yǔ)義要素從威爾茲彼卡1972年提出的14個(gè)發(fā)展到如今,包括原有詞匯的可替換詞在內(nèi)大約有70個(gè),歷時(shí)30多年。其中20世紀(jì)90年代前后發(fā)展迅速,1996年增至55個(gè),之后增速漸緩,直到2002年才增至61個(gè)。2006年只新增了如下2個(gè)要素及個(gè)別原有要素的可替換詞,BE(SOME-WHERE),BE(SOMEONE/SOMETHING),SOMEONE/PERSON,OTHER/ELSE。
盡管語(yǔ)義要素顯示為英語(yǔ),NSM研究者認(rèn)為,所有或多數(shù)要素將被證實(shí)在所有其他不同類(lèi)型的語(yǔ)言中都存在,即便存在的形式可能不同。如英語(yǔ)中的邏輯概念詞BECAUSE在澳洲土著語(yǔ)中表現(xiàn)為后綴的形式;以短語(yǔ)出現(xiàn)的A LONG TIME在漢語(yǔ)中對(duì)應(yīng)的是一個(gè)詞。此外,在不同語(yǔ)言中可能還存在語(yǔ)素變體(如英語(yǔ)中THING一詞,this something=this thing)和詞性各異的現(xiàn)象,但這都不會(huì)影響語(yǔ)義要素的基本組合規(guī)則。除了高達(dá)爾德和威爾茲彼卡,不斷擴(kuò)大的研究者群體Gladkova Anna、Felix Ame—ka、Hilary Chappell等在多種不同類(lèi)型的語(yǔ)言中進(jìn)行跨文化語(yǔ)義研究并驗(yàn)證了上述推論。目前,NSM的語(yǔ)義要素認(rèn)定、驗(yàn)證以及正在進(jìn)行的基本語(yǔ)法規(guī)則編寫(xiě)都是艱巨而復(fù)雜的工作,仍需經(jīng)歷漫長(zhǎng)的過(guò)程對(duì)其進(jìn)行不斷完善。
三、結(jié)語(yǔ)
NSM作為跨文化語(yǔ)義分析方法頗有獨(dú)到之處。通過(guò)構(gòu)建系統(tǒng)的元語(yǔ)言描述體系,NSM使人們不僅能跨語(yǔ)言、文化進(jìn)行語(yǔ)言描述和解釋語(yǔ)言,還能把語(yǔ)言作為談?wù)摵退伎嫉膶?duì)象,從而把用語(yǔ)言表達(dá)的命題轉(zhuǎn)換為分析和評(píng)析的對(duì)象。它為語(yǔ)義學(xué)和語(yǔ)用學(xué)研究開(kāi)辟了新的領(lǐng)域。目前,NSM研究正向文化語(yǔ)用學(xué)方向推進(jìn),嘗試在更廣泛的領(lǐng)域驗(yàn)證它在特定民族文化語(yǔ)用中的普遍解釋力,它的思想探源及理論形成的機(jī)理研究將會(huì)引起更多學(xué)者的關(guān)注。
責(zé)任編輯霍麗
西北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2009年3期