• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英語修辭借代與提喻用法差異淺析

      2009-06-29 02:50:18
      考試周刊 2009年39期
      關(guān)鍵詞:借代二者用法

      胡 波

      摘要: 借代(metonymy)與提喻(synecdoche)是兩種常用也難以區(qū)分的修辭手法。在英語專業(yè)高年級階段,特別是在高級英語學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生很容易將它們搞混淆。本文結(jié)合近幾年作者在高級英語修辭的教學(xué)實(shí)踐,總結(jié)出一些體會(huì),期待幫助學(xué)生更好地區(qū)分和使用這兩種修辭手法。

      關(guān)鍵詞: 英語修辭借代提喻差異

      一、引言

      在英語專業(yè)高級英語學(xué)習(xí)過程中,對于英語修辭手法的學(xué)習(xí)非常重要:一是由于修辭對于學(xué)生理解不同作家的語言特色和表達(dá)風(fēng)格非常有用,二是因?yàn)樾揶o是很多英語專業(yè)考試的考點(diǎn)。但是,學(xué)好英語修辭并不容易。本文將結(jié)合筆者的教學(xué)經(jīng)歷,討論學(xué)生很難理解且容易搞混的借代與提喻兩種修辭。

      二、用法分析與分歧

      在張漢熙主編的高級英語(2)第5課“Love Is a Fallacy”一文中,有一個(gè)關(guān)于二者辨析的知識點(diǎn):(1)I was not one to let my heart rule my head.(2)There is a limit to what flesh and blood can bear.課后,幾位學(xué)生對教師給出的結(jié)論表示不理解。要弄清楚具體的答案,首先需要了解二者的用法。

      在The New Collins Concise English Dictionary對于借代(metonymy)的定義是“the substitution of a word referring to an attribute for the thing that is meant...”;郭濤等在《英漢修辭比較》中,稱metonymy為轉(zhuǎn)喻,是“不把要說的事物直接說出,而用和它有不可分離的關(guān)系的事物來表現(xiàn)的修辭方式”。他們認(rèn)為借代的著重點(diǎn)不是相似,而是聯(lián)想。馮翠華的《英語修辭大全》亦將metonymy定義為“a figure of speech that has to do with the substitution of the name of one thing for that of another”;且強(qiáng)調(diào)包含“名稱的替換”。借代有很多典型的例句,如:

      (1)The pen is mightier than the sword.

      (2)I have never read Byron.

      (3)He has been pointed to the bench.

      例(1)中的“pen”和“sword”分別表示使用筆和刀劍的人或其所有者;例(2)中用“Byron”來代表其作品;例(3)中的“bench”來表示judge。

      借代的常用方法有:1.藝術(shù)家、作家人名代表其作品,如Picasso代表其畫作;2.動(dòng)物名代表國家(人)或地區(qū)(人),如Bear代表俄國人;3.地名、建筑代表機(jī)構(gòu)或政府組織,如北京代表中國政府、Kremlin代表俄國政府等;4.實(shí)物(特別是工具)代表其使用者、所有者或與之相關(guān)的某種概念。

      提喻的定義是“a figure of speech in which a part is substituted for a whole or a whole for a part...”(ibid.)?!疤嵊鳌钡挠梅ㄏ鄬唵?通常是指整體和部分之間的替換。例如:

      (4)Brazil defeated Argentina 3-1 in Rosario.

      此句用國家來代替一部分人(足球隊(duì)),屬于用整體代替部分。再看另一句:

      (5)The famous port used to be crowded with masts.

      此句中的“masts”(桅桿)用來表示船只,屬于部分代表整體。另外,有些學(xué)者認(rèn)為,單數(shù)與復(fù)數(shù)、抽象與具體之間也會(huì)構(gòu)成提喻。

      再來看“Love Is a Fallacy”中的那兩個(gè)句子。少數(shù)學(xué)生難以理解的是,“head”,“heart”,“flesh”,“blood”都是人體的組成部分,為何有的用到借代,而有的卻是提喻?第一句字面的意思是:我不會(huì)讓情感控制我的理智?!癶eart”表示感情或愛情,“head”代替頭腦、理智。這種替換應(yīng)該可以看成是二者之間的某種特定的不可分離的聯(lián)系。所以,這一句用到的是借代。而句(2)中的“flesh”和“blood”表示的是人的肉體和血液,可以譯為“血肉之軀”,即“人”。所以它是用部分來代表整體,也就是提喻的典型用法。

      英語本科階段的很多教材都回避了二者容易引起混淆的地方,例如丁往道等的《英語寫作教材》只是淺嘗輒止地提到兩者的基本用法,并提示要注意區(qū)。但如何區(qū)分,這些主流教材并未涉及??繉W(xué)生自己去看教材,的確很難區(qū)分二者的某些差異。Wales也指出,提喻是借代的一種特殊類型;我國修辭學(xué)家李國南也說過:“英美語言學(xué)界已經(jīng)注意到Synecdoche與Metonymy之間的重合……因此,語言學(xué)家為了避免混亂,不少專門術(shù)語辭書都把Synecdoche限定在整體與部分關(guān)系之內(nèi)。”關(guān)于二者的用法差異,學(xué)界的分歧也很明顯。例如:

      (8)The kettle is boiling.

      (9)Do you like a cup or two?

      對于這兩個(gè)句子,馮翠華教授認(rèn)為都用到了提喻。筆者認(rèn)為馮教授的觀點(diǎn)值得商榷,這兩句應(yīng)該都屬于借代的例子。句(8)中的“kettle”代表所盛的水,而句(9)中的“cup”代表某種飲料。二者之間很顯然不存在具體與抽象、單數(shù)與復(fù)數(shù)的關(guān)系,更談不上整體與部分的關(guān)系,所以不是提喻。還有有關(guān)衣物與著衣者之間的關(guān)系。例如,漢語里可以用“花格子”代穿花格子衣服的人。一些學(xué)者(包括馮翠華教授)認(rèn)為這也是提喻。筆者認(rèn)為,這二者間亦不存在整體與部分的關(guān)系,而是某種感官上和習(xí)慣性的聯(lián)系,應(yīng)當(dāng)屬于借代。這些分歧,在國內(nèi)出版的種種修辭書籍中都存在,讀者的認(rèn)識也難以統(tǒng)一。筆者查閱了國外的修辭學(xué)資料,其定義提喻,除了整體與部分的聯(lián)系之外,還有“understanding one thing with another”,可見國外修辭學(xué)界對于二者的特殊差異也沒有嚴(yán)格的規(guī)定。馮翠華教授也承認(rèn)具體的差異不是那么重要,她說:“What is important is that we know what they stand for.”但筆者認(rèn)為,在修辭學(xué)教學(xué)和學(xué)習(xí)的過程中,有必要讓學(xué)生對二者的差異和聯(lián)系有清楚的認(rèn)識。因?yàn)檫@直接關(guān)系到他們對這兩種修辭手法的理解和運(yùn)用,比如在相關(guān)的考試中,他們必須要給出具體的選擇。也就是說,某一個(gè)表達(dá)使用的何種修辭手法是具體的,或者說是排他的;在有些考試中,對于借代和提喻的選擇,學(xué)生必須給出明確答案。對此,筆者認(rèn)為,需要有一個(gè)劃分二者屬性的標(biāo)準(zhǔn):二者的區(qū)分,關(guān)鍵就在于提喻注重的是整體與部分之間的替換關(guān)系,而借代側(cè)重于其他某種聯(lián)系,具體的判斷需要結(jié)合上下文。

      三、結(jié)語

      借代與提喻這兩種修辭手法之間既有聯(lián)系,也有區(qū)別。從其定義可以看出,廣義的借代包含提喻(即synecdoche是一種特殊的metonymy)。二者嚴(yán)格的區(qū)分在于提喻注重的是整體與部分之間的替換關(guān)系,而借代側(cè)重于兩個(gè)事物之間的其他某種聯(lián)系(具體的判斷需要結(jié)合上下文)。筆者期待以上分析能夠幫助學(xué)生們更好地掌握這兩種修辭手法。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Wales,K.A Dictionary of Stylistics.England:Longman Group UK Ltd.,1989.

      [2]李國南.英漢修辭對比研究.福州:福建人民出版社,1999.

      [3]黃任.英語修辭與寫作.上海:上海外語教學(xué)出版社, 2001.

      [4]馮翠華.英語修辭大全.北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2002.

      [5]郭濤,高躍等.英漢修辭比較.北京:中國社會(huì)出版社, 2004.

      猜你喜歡
      借代二者用法
      精練幽默用借代
      新少年(2023年11期)2023-12-05 12:21:30
      初識借代手法
      address的高級用法你知道嗎?
      Sweden's Icehotel went all out for its 30th anniversary
      搖曳
      借代句
      快樂語文(2019年18期)2019-09-02 01:59:18
      “作”與“做”的用法
      特殊用法
      “撞車”、“撞衫”及其流行中的三種用法
      燈謎中的借代技巧等
      知識窗(1999年4期)1999-03-24 08:37:02
      鄂托克前旗| 庆云县| 塘沽区| 平凉市| 略阳县| 芷江| 南靖县| 盐城市| 依兰县| 渭南市| 上高县| 普定县| 灵武市| 黑龙江省| 武鸣县| 中宁县| 彭泽县| 遂溪县| 定边县| 吉林省| 太康县| 武宣县| 双桥区| 陇川县| 桃园县| 偏关县| 从化市| 长寿区| 中阳县| 辉南县| 保定市| 昔阳县| 宿州市| 木兰县| 罗山县| 石阡县| 芮城县| 博湖县| 景洪市| 芦溪县| 全椒县|