王安石
愛(ài)此江邊好,留連至日斜。
眠分黃犢草,坐占白鷗沙。
注釋
留連:喜歡得不肯離開(kāi)。
日斜:傍晚時(shí)分。
黃犢:小黃牛。
譯文
喜歡這江邊的好景色,直到太陽(yáng)落了仍不肯回去。躺在黃牛吃草的草地上睡覺(jué),時(shí)而又到白鷗棲息的沙灘上坐坐。
賞析
這首詩(shī)顯示了中國(guó)古代抒情小詩(shī)的特色:形象和簡(jiǎn)練。前面的兩句說(shuō)明了地點(diǎn)和時(shí)間,意義很明顯,語(yǔ)句也平常,好就好在后面的兩句:“眠分黃犢草,坐占白鷗沙?!薄胺帧薄罢肌弊诌@兩個(gè)動(dòng)詞,準(zhǔn)確而生動(dòng)地表達(dá)了詩(shī)人的思想活動(dòng)。詩(shī)人把黃犢和白鷗寫(xiě)入句中,不僅利用鮮明的顏色形成精致的對(duì)偶,而且可以使人根據(jù)詩(shī)意和想象,在眼前再現(xiàn)一幅清新淡雅的圖畫(huà)。至于語(yǔ)句,如黃犢、白鷗之后,緊緊地綴上名詞“草”和“沙”,都是實(shí)字,使人覺(jué)得簡(jiǎn)短有力。于是,字句之內(nèi),看出了用筆的功夫;字句之外,則顯示出了詩(shī)意。