孫大東
記得研一上《檔案原著選讀》時(shí),吾師捧著“圣經(jīng)”——《荷蘭手冊》動(dòng)情地說:“外國的檔案學(xué)著作都是從分析實(shí)例人手,如此才有理有據(jù),只有這樣的研究成果才能付諸實(shí)踐。中國的檔案學(xué)著作純粹是為了研究而研究,即便舉個(gè)實(shí)例也是補(bǔ)充說明觀點(diǎn)之用。這也是為什么檔案學(xué)的經(jīng)典著作都被外國人所霸占的重要原因之一,”當(dāng)時(shí)我等初入檔案學(xué)研究之門庭,對老師的一番“哲言”感觸還不是很深,既然是老師授課之內(nèi)容,我等也只好恭恭敬敬地錄入筆記了事。
既來之,則安之。不管當(dāng)初想法如何,既然雙腳已經(jīng)踏入了檔案專業(yè)的大堂,也只有安其位、行其事,尤其是作為以所謂的“科研能力”為重要評價(jià)依據(jù)的研究生來說,看書、寫論文等“研究活動(dòng)”是必修的科目??吹枚?、寫得多了,對老師那一番“哲言”的感觸也就越深。
現(xiàn)象無庸贅述,究因?qū)崒俦匾?/p>
眾所公認(rèn),檔案學(xué)是一門實(shí)踐性非常強(qiáng)的學(xué)科。這句老掉牙的腔調(diào)縱然再提千遍、萬遍,依然好像只是檔案人筆下普通得可以忽略不計(jì)的熟語。沒敢提“俗語”二字是因?yàn)橹灰侵袊硕济靼兹魏我痪渌渍Z都有很深的哲理蘊(yùn)含其中,而檔案界這一句經(jīng)典得可以歸入“檔案學(xué)俗語”之首的熟語,其背后蘊(yùn)含的“道”卻恰恰為大多數(shù)檔案人所忽略。
道之為何?檔案學(xué)的一切活動(dòng)都要?dú)w之于實(shí)踐二字,實(shí)踐是檔案學(xué)的靈魂所在,這就是檔案學(xué)的“道”。此理滲透到檔案學(xué)研究中即可表述如此:實(shí)證主義是檔案學(xué)研究之最根本的研究方法。
具有諷刺意味的是,最重視實(shí)證主義研究的卻是歷史學(xué),這也是為什么歷史學(xué)離不開檔案學(xué)的原因,而我們檔案人據(jù)此想當(dāng)然地“逼”歷史界承認(rèn)檔案學(xué)的地位。而他們只將檔案學(xué)當(dāng)作附庸。
其實(shí)實(shí)證主義的本意在于從實(shí)踐中來,再到實(shí)踐中去,這才是符合唯物辯證法的科學(xué)的研究方法,而非只是簡單的以事實(shí)說話。這方面成果的杰出代表當(dāng)屬《荷蘭手冊》,可惜外行人和蘭臺(tái)新人光看荷蘭一百條的風(fēng)光和熱鬧了,卻忽略了其生在何處。翻看《荷蘭手冊》,幾乎每一章節(jié)前首先就是一大段實(shí)例,而后是分析,最后才是那幾十條結(jié)論,真是水到渠成,即使沒有那些結(jié)論,明眼人也會(huì)猜出結(jié)局。
再看看我們中國的檔案學(xué)著作,厚是厚得可以,可是一本本“正襟危坐”的教科書擺在那里,越厚越嚇人。說句危言聳聽的話,中國的檔案學(xué)研究已經(jīng)丟掉了靈魂,只剩軀殼,這就好像是一具僵尸。初來乍到,是要嚇?biāo)廊说摹?/p>
我國民間有七魂六魄之說,不知道我國現(xiàn)在的檔案學(xué)研究還剩幾魂幾魄?