夏曼·依沙(哈薩克族) 哈依夏·塔巴熱克(哈薩克族) 譯
姹紫嫣紅,五彩繽紛,
這是一個目不暇接的地方。
美麗的喀納斯以崇高的精神,
滋潤著所有的生命茁壯成長。
你是耀眼的雷電之光構(gòu)成,
或是藍天失落在大地的碎片。
處處極目,心曠神怡,
天下沒有比你更純凈美麗的地方。
你洗滌我污垢斑斑的靈魂,
我輕松自如地在你的身邊歌唱。
我在你的浪花中暢游,
我新生的身影映在鏡湖之中。
請將一滴晶瑩的喀納斯湖水,
種植在我詩歌臨近荒蕪的田園。
請讓我長臥寧靜的湖光山色之中,
使我奔波的靈魂幸福地沉醉。
喀納斯啊,天下最美的地方,
你采集了阿勒泰所有的美景裝扮自己;
喀納斯啊,人間的天堂,
你攝取了阿勒泰所有的養(yǎng)分滋潤自己。
滄海桑田,時代更迭,
竟然沒有在你的臉頰留下一道皺紋。
難道是人類共同的母親夏娃
曾經(jīng)千里迢迢趕來為你剪斷臍帶?
你的美麗無以比擬,
急匆匆趕來的人們個個都會陶醉。
喀納斯啊,我的故鄉(xiāng),
你是所有的哈薩克人獻給祖國的摯愛。