感謝你。我的朋友們。謝謝你們在這個美好的夜晚來到這里。
朋友們,我們已經(jīng)走完了這次漫長的旅程。美國民眾已經(jīng)說出了他們的決定,說得非常明確。
剛才,我非常榮幸地打電話給奧巴馬參議員,向他表示祝賀。祝賀他當(dāng)選為這個我們都無比熱愛的國家的新一任總統(tǒng)。
在這場曠日持久,充滿艱辛的競選活動中,他的成功贏得了我對他能力和毅力的欽佩。但是更讓我贊賞的是,他激起了數(shù)以億計的美國人民的希望。他們原本錯誤地認(rèn)為自己在選舉中所發(fā)揮的作用微乎其微。
這是一次歷史性的選舉。我明白這次選舉對于非洲裔美國人的特殊意義,感受到了此刻他們心中油然而生的自豪感。榮耀必定屬于他們。
我始終深信不疑,美國為所有勤奮努力、勇于開拓的人提供了機(jī)會。奧巴馬參議員也相信這一點。
但是我們都承認(rèn)。歷史上有過一段黑暗的日子,一些美國人被剝奪了完整的公民權(quán),這些不公正成為了美國歷史上的污點,雖已成為過去,但傷痛的記憶依然存在。
一個世紀(jì)前,西奧多·羅斯??偨y(tǒng)邀請布克·T·華盛頓,一位黑人教育家,到白宮共進(jìn)晚餐。這在當(dāng)時被很多人認(rèn)為駭人聽聞、匪夷所思。
今天的美國已經(jīng)擺脫了舊有的偏執(zhí)與頑固。這次非裔美國人當(dāng)選為美利堅合眾國的總統(tǒng)就是一個最好的證明。
我們要讓所有的美國人都沒有理由不珍視他們的國民身份,這個地球上最偉大國家的國民身份。
奧巴馬參議員為自己也為整個國家實現(xiàn)了一個偉大的創(chuàng)舉。我為他鼓掌喝彩,同時也對他摯愛的外祖母沒有活著看到這一天而表示深切的同情。信念告訴我們,她一定在上帝那里安息,一定會對她撫養(yǎng)長大的這位優(yōu)秀青年感到自豪和驕傲的。
奧巴馬參議員曾與我就許多分歧進(jìn)行過爭論,但他最終獲勝了。毫無疑問許多分歧仍然繼續(xù)存在。我們的國家正處在艱難時期。今晚,我向這位新總統(tǒng)請愿,我將竭盡全力幫助他戰(zhàn)勝我們目前面臨的許多挑戰(zhàn)。
我希望所有支持我的美國人,不僅僅要和我一起來祝賀他,同時還要向我們的新任總統(tǒng)表達(dá)我們良好的心愿以及我們真誠的努力——消除分歧、達(dá)成妥協(xié),重新恢復(fù)我們的繁榮,在這個危險的環(huán)境中捍衛(wèi)我們的安全,留給我們的后代一個更加強(qiáng)大的國家。
無論我們存在何種分歧,我們同是美國人。今晚,當(dāng)然,很自然地,我們會感到一些失望。但是明天,我們應(yīng)該擺脫這種情緒,共同努力,讓我們的國家重新振作、繼續(xù)發(fā)展。
我們努力過了,竭盡所能。雖然最后我們沒有成功,但這是我個人的失敗,不是你們的。
我要對你們所有人表示深切的感謝,你們的支持和你們?yōu)槲宜龅囊磺?,是我的莫大榮耀。我多么希望,我們有一個不一樣的結(jié)果。
這條路從一開始就充滿了艱辛,但是你們的支持和友愛從未動搖。我無法用言語表達(dá)我對你們的感激。
我還特別要感謝我的妻子辛迪、我的孩子們、我親愛的母親以及我的家人,同時還要感謝那些在這場跌宕起伏中始終支持我的朋友們。
我一直都是一個幸運(yùn)的人,但迄今絕對沒有任何事情可以像你們的愛以及鼓勵那樣讓我感到我現(xiàn)在是如此地幸運(yùn)。
大家都知道,競選對于候選人的家人來說往往顯得更為艱難,在這次的競選過程中同樣如此。今后我要用全部的愛、一顆感恩的心以及承諾讓他們過上安寧、祥和的日子作為彌補(bǔ)。
當(dāng)然,我也非常感謝佩林州長,她是我見過的最好的搭檔之一。我還要感謝她的丈夫托迪以及他們5個美麗的孩子,他們?yōu)槲覀兊氖聵I(yè)做出了不懈的努力,在這次充滿硝煙的競選中他們表現(xiàn)出了驚人的勇氣和優(yōu)雅的風(fēng)度。我們所有人都期待她未來能更好地為阿拉斯加州服務(wù),為共和黨以及我們的國家服務(wù)。
對于我們競選團(tuán)隊,從迪克·戴維斯、斯蒂汶·斯米德特、馬克·薩爾特,到在這場選舉中所有努力工作的志愿者,我要說謝謝你們。與你們的信任以及友情相比,這次選舉的失敗根本算不了什么。
我不知道,我不知道我們還要多做些什么才能贏得這場選舉。我想把這個問題,留給其他人來思考。每一位候選人都會犯下錯誤,我肯定我也會,但我將來絕不會對此感到一絲的遺憾。
這場選舉,無論是過去還是將來,永遠(yuǎn)是我生命中獲得的最大的榮耀。雖然,美國人民最后決定,將未來四年領(lǐng)導(dǎo)美國的光榮使命交給了奧巴馬參議員和我的老朋友拜登參議員,但是對于這段選舉的經(jīng)歷,我的心中只有感激。我要感謝美國人民給予了我公平的機(jī)會,傾聽了我的主張。
今晚,就在此刻,我的心中存滿了對這個國家和所有民眾的愛——不管他們選擇支持的是我還是奧巴馬參議員。
我祝福這位我曾經(jīng)的競選對手,未來的總統(tǒng)。我呼吁全體美國人民,就像在競選中我一再說過的,不要對現(xiàn)在所處的困境感到絕望,而要永遠(yuǎn)地對這個國家的前途和強(qiáng)大抱有信心,因為,沒有什么事情是必然的。
美國人民從來不會放棄。我們從不認(rèn)輸。
我們絕不逃避歷史。我們要創(chuàng)造歷史。
感謝你們。愿上帝保佑你們。愿上帝保佑美國。衷心地感謝所有人。
(摘自《美文》)