李玉常
(湖南師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南 長(zhǎng)沙 410081)
大學(xué)基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)中的文化滲透
李玉常
(湖南師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南 長(zhǎng)沙 410081)
英語(yǔ)專業(yè)本科生的基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)目前依然存在重詞匯和語(yǔ)法,輕文化背景知識(shí)的現(xiàn)象。其結(jié)果是英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生精通英語(yǔ)的各項(xiàng)基本技能,卻缺乏與英語(yǔ)本族語(yǔ)使用者的交際能力。文章從語(yǔ)言與文化的關(guān)系出發(fā),探討了基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)中文化滲透的必要性及其實(shí)施策略,指出在英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)教學(xué)的同時(shí)滲透文化知識(shí)可以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),提高學(xué)生的交際能力。
基礎(chǔ)英語(yǔ);文化滲透;策略
首先,語(yǔ)言與文化的關(guān)系決定了學(xué)習(xí)語(yǔ)言必須學(xué)習(xí)這門語(yǔ)言背后的文化。語(yǔ)言是人類最重要的交際工具,“是人類獨(dú)有的、用任意創(chuàng)造出來(lái)的符號(hào)系統(tǒng)進(jìn)行交流思想、感情和愿望的非本能的方法”(Sapir,1921)。英國(guó)學(xué)者威廉斯曾說(shuō)過(guò)“文化”一 詞是英語(yǔ)語(yǔ)言中最復(fù)雜的二、三個(gè)詞之一。文化的定義之多如同文化本身內(nèi)涵之豐富。最具有代表性的有英國(guó)人類學(xué)家泰勒(Edward.Burnett.Tylor)在《原始文化》(1871)一書(shū)中提出的“文化是一個(gè)復(fù)合的整體,其中包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、法律、道德、風(fēng)俗以及人作為社會(huì)成員而獲得的任何其他的能力和習(xí)慣?!焙?jiǎn)單地說(shuō),文化是一種復(fù)雜的社會(huì)現(xiàn)象,無(wú)處不在無(wú)所不包,它滲透于社會(huì)生活的各個(gè)方面,是人類社會(huì)生活和精神生活的總和。語(yǔ)言和文化是密不可分的。早在1921年美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家薩皮爾就在其著作《語(yǔ)言論》中指出:“語(yǔ)言有一個(gè)環(huán)境,使用語(yǔ)言講話的人們屬于一個(gè)由于自身特征不同而與其它集團(tuán)分開(kāi)的集團(tuán),語(yǔ)言不能脫離文化而存在。”他在書(shū)中對(duì)語(yǔ)言與文化的關(guān)系進(jìn)一步論述道:“文化是一個(gè)社會(huì)所做的和所想的,而語(yǔ)言則是思想的具體表達(dá)方式?!彼?從一定意義上我們可以說(shuō)語(yǔ)言與文化密不可分、相輔相成。語(yǔ)言是文化的載體,亦是該社會(huì)整個(gè)文化的基礎(chǔ),文化對(duì)語(yǔ)言反過(guò)來(lái)起著制約作用。我國(guó)學(xué)者胡文仲也認(rèn)為,語(yǔ)言不僅僅是一套符號(hào)系統(tǒng),人們的言語(yǔ)表現(xiàn)形式更要受語(yǔ)言賴以存在的社會(huì)/社團(tuán)的習(xí)俗,生活方式,行為方式,價(jià)值觀念,思維方式,宗教信仰,民族心理和性格等的制約和影響(胡文仲,1994)。
其次,在這個(gè)全球化的進(jìn)程中,國(guó)際間的合作與交流日益頻繁與廣泛,不同文化背景中的人之間的交流必須要突破文化障礙才能有效進(jìn)行。要想正確得體地使用一門語(yǔ)言就要了解該語(yǔ)言所代表的文化。
最主要的是,我國(guó)《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》明確提出21世紀(jì)我國(guó)高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)人才的培養(yǎng)目標(biāo)和規(guī)格:“這些人才應(yīng)具有扎實(shí)的基本功、寬廣的知識(shí)面、一定的相關(guān)專業(yè)知識(shí)、較強(qiáng)的能力和較高的素質(zhì)。也就是要在打好扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言基本功和牢固掌握英語(yǔ)專業(yè)知識(shí)的前提下,拓寬人文學(xué)科知識(shí)和科技知識(shí),掌握與畢業(yè)后所從事的工作有關(guān)的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),注重培養(yǎng)獲取知識(shí)的能力、獨(dú)立思考的能力及創(chuàng)新的能力,提高思想道德素質(zhì)、文化素質(zhì)和心理素質(zhì)?!弊鳛橛⒄Z(yǔ)專業(yè)本科生基礎(chǔ)階段的一門綜合訓(xùn)練課程,基礎(chǔ)英語(yǔ)(也叫綜合英語(yǔ)或精讀)肩負(fù)著傳授英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí),對(duì)學(xué)生進(jìn)行全面的、嚴(yán)格的基本技能訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際運(yùn)用語(yǔ)言的能力、良好的學(xué)風(fēng)和正確的學(xué)習(xí)方法,為進(jìn)入高年級(jí)打下扎實(shí)的專業(yè)基礎(chǔ)的艱巨任務(wù),同時(shí)還要努力拓寬學(xué)生的知識(shí)面,增強(qiáng)他們對(duì)文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性。在這種形勢(shì)下,基礎(chǔ)英語(yǔ)課的文化滲透變得尤為重要。
選擇一套語(yǔ)言精煉、題材廣泛、內(nèi)容豐富的英語(yǔ)文化教材并非易事。從2008年開(kāi)始,筆者開(kāi)始在英語(yǔ)專業(yè)本科生一、二年級(jí)使用由何其莘、童明編著,由外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社于2006年出版的《文化透視教程》。該教材全部采用原文,切入英語(yǔ)文化的各個(gè)層面、各個(gè)情景,重點(diǎn)放在中外文化差異上。每?jī)?cè)書(shū)有十六個(gè)單元,同一單元內(nèi)選用不同觀點(diǎn)、不同文體的文章,選用與當(dāng)代社會(huì)文化密切相關(guān)的議題,材料新穎,保持“原汁原味”。每個(gè)單元有一篇Close Reading,兩篇Further Reading,一篇聽(tīng)力、推薦一部電影,一篇寫(xiě)作。另外,每個(gè)單元配有精煉的文化知識(shí)介紹及練習(xí)。練習(xí)的重點(diǎn)是培養(yǎng)學(xué)生的理解、分析、運(yùn)用能力。
第一冊(cè)的主要議題:家庭、性別對(duì)智力的影響、美國(guó)歷史上重大事件的重新審視、印弟安人、健康問(wèn)題、文化與旅游、無(wú)家可歸的弱勢(shì)群體、城市生活、蓋茨
第二冊(cè)的主要議題:美國(guó)之夢(mèng)、青少年問(wèn)題、美國(guó)當(dāng)代戀愛(ài)觀、教育、快餐文化、美國(guó)的民主與自由、通俗文化中的偶像崇拜、美國(guó)在國(guó)際上的形象、競(jìng)爭(zhēng)的壓力、廣告用語(yǔ)的影響力、愛(ài)滋病、毒品
第三冊(cè)的主要議題:語(yǔ)言與社會(huì)的關(guān)系、槍支控制、美國(guó)的少數(shù)民族、電影與暴力、網(wǎng)絡(luò)空間、性教育、離婚問(wèn)題、美國(guó)的娛樂(lè)界、新聞自由、人與自然、家庭價(jià)值觀
第四冊(cè)的主要議題:有關(guān)墮胎的爭(zhēng)論、死刑、恐怖主義、銀幕上的形象、環(huán)境保護(hù)、網(wǎng)絡(luò)的規(guī)范和管理、性騷擾、電視上的談話節(jié)目、強(qiáng)制性藥檢、克隆、安樂(lè)死、美國(guó)的愛(ài)國(guó)主義和有關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)的言論
基礎(chǔ)英語(yǔ)課首先是一門語(yǔ)言技能課。我們不能把它變?yōu)榧兾幕n。扎實(shí)的語(yǔ)言基本功是復(fù)合型外語(yǔ)人才的首要業(yè)務(wù)素質(zhì),語(yǔ)言基本功的訓(xùn)練是英語(yǔ)教學(xué)的首要任務(wù),應(yīng)該貫穿于大學(xué)4年教學(xué)的全過(guò)程。首先,文化滲透的目的是促進(jìn)語(yǔ)言的學(xué)習(xí),幫助學(xué)生成功地進(jìn)行跨文化交際,它應(yīng)服務(wù)于語(yǔ)言教學(xué),不能與語(yǔ)言教學(xué)本末倒置。其次,文化滲透應(yīng)與所學(xué)內(nèi)容緊密相連,否則將會(huì)是為文化而學(xué)文化,造成與語(yǔ)言教學(xué)脫節(jié)。當(dāng)然在新形勢(shì)下我們要更新陳舊的教學(xué)理念和落后的教學(xué)方式,培養(yǎng)新世紀(jì)創(chuàng)造型、應(yīng)用型、復(fù)合型的人才。在外語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中,將學(xué)生文化素質(zhì)的培養(yǎng)與語(yǔ)言技能的訓(xùn)練緊密結(jié)合起來(lái),有意識(shí)地把語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與介紹相關(guān)英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)背景知識(shí)、習(xí)俗、生活方式、行為方式、價(jià)值觀念、思維方式、宗教信仰、民族心理和性格等知識(shí)相結(jié)合,由點(diǎn)及面,使學(xué)生全面了解相關(guān)國(guó)家的歷史及文化等各個(gè)側(cè)面,在提高外語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)等各種綜合能力的同時(shí),也為鞏固、加深專業(yè)課的學(xué)習(xí)提供堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
扎實(shí)的語(yǔ)言基本功主要是指:語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)正確,詞法、句法、章法(包知遣詞造句與謀篇布局)規(guī)范,表達(dá)得體,聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯技能熟練,具有較強(qiáng)的英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力。筆者僅以詞匯教學(xué)為例。大量的詞匯是基本功的基石。因此,課堂教學(xué)中對(duì)詞匯的講解必不可少。當(dāng)然,詞匯不能脫離語(yǔ)境而存在,在解釋某個(gè)詞語(yǔ)的意義時(shí)要結(jié)合上下語(yǔ)境并且盡可能地挖掘該詞語(yǔ)的文化涵義。我國(guó)知名學(xué)者劉潤(rùn)清先生在其“再談?wù)Z言與文化的關(guān)系——從《朗文當(dāng)代英語(yǔ)大辭典》說(shuō)起”中盛贊這本詞典:“它第一次提供了語(yǔ)言的社會(huì)背景、風(fēng)俗習(xí)慣、使用規(guī)則?!独饰漠?dāng)代英語(yǔ)大辭典》用了5種辦法提供文化背景信息。第一是在釋義之中。與朗文的純語(yǔ)言辭典Longman Dictionary of Contemporary English(第四版)相比,釋義中增加了不少社會(huì)文化信息,在釋義中加入文化點(diǎn)評(píng)的例子不勝枚舉。第二是有300多小黑方塊內(nèi)的“用法說(shuō)明”包含不少文化信息。如fat之后的小方塊中說(shuō),“如果想禮貌待人,就不說(shuō)人家fat,而可以說(shuō)overweight?!钡谌?,約有300個(gè)淺藍(lán)色小方塊中的“文化注釋”,這是本辭典的最大亮點(diǎn)。還以fat為例,下面的淺藍(lán)方塊中寫(xiě)道:“在美國(guó)和英國(guó)人們一般認(rèn)為肥胖不好看。許多人,尤其是女性,經(jīng)??刂骑嬍骋赃_(dá)到減肥目的。有些人認(rèn)為自己因?yàn)榉逝侄獾狡缫?。”第四,詞典在后面附錄了29頁(yè)的“文化特寫(xiě)”,把圣誕節(jié)、色彩的聯(lián)想意義、教育、節(jié)日、政治制度、法律、假日、婚禮等詳詳細(xì)細(xì)地介紹了一遍,大大方便了讀者。第五,“文化特寫(xiě)”之后有58頁(yè)的“語(yǔ)言提示”與語(yǔ)言使用規(guī)則也十分相關(guān)。如“同陌生人說(shuō)話,英語(yǔ)中沒(méi)有什么特定的稱呼。在通常情況下,如果想吸引陌生人的注意,就用Excuse me(對(duì)不起)一類的短語(yǔ)”。所以,筆者備課時(shí)也查閱大量的詞典,在講解詞匯時(shí)盡量挖掘該詞的文化信息,這樣不僅可以激發(fā)學(xué)生的興趣,也能使學(xué)生真正掌握這個(gè)詞匯,從而加深對(duì)課文的理解。
英語(yǔ)教師應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的語(yǔ)言水平、接受能力和領(lǐng)悟能力,確定文化教學(xué)的內(nèi)容,由淺入深,由簡(jiǎn)單到復(fù)雜,由現(xiàn)象到本質(zhì)。我們可以從課文的背景知識(shí)入手,在學(xué)習(xí)課文的過(guò)程中適時(shí)適量地介紹一些相關(guān)的背景。學(xué)完課文并且做了一定的語(yǔ)言基礎(chǔ)練習(xí)以后再讓學(xué)生就文中的文化現(xiàn)象進(jìn)行討論。學(xué)生只有在大量接觸和積累準(zhǔn)確的語(yǔ)言知識(shí)并了解了相關(guān)背景之后才可能對(duì)英美等國(guó)的文化的各個(gè)層面具備分析、批判的能力。那種缺乏扎實(shí)語(yǔ)言基本功和文化積累的討論只會(huì)變成空中樓閣。
專業(yè)課程的教學(xué)方法直接關(guān)系到學(xué)生各方面能力的培養(yǎng)與提高。過(guò)去普遍把學(xué)習(xí)者當(dāng)成是知識(shí)的灌輸對(duì)象,教師是知識(shí)的傳授者,卻忽略了在學(xué)習(xí)過(guò)程中學(xué)生的主動(dòng)理解、主動(dòng)建構(gòu)的心理過(guò)程。而建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論則認(rèn)為,個(gè)體的知識(shí)獲得是客觀與主觀的統(tǒng)一過(guò)程。世界是客觀的,但人們可以主觀能動(dòng)地認(rèn)知世界。在學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)生個(gè)人經(jīng)驗(yàn)與主動(dòng)參與起著積極作用,學(xué)習(xí)者在自己經(jīng)驗(yàn)背景基礎(chǔ)上來(lái)主動(dòng)建構(gòu)現(xiàn)實(shí)和理解現(xiàn)實(shí)。知識(shí)、內(nèi)容、能力不是被訓(xùn)練、吸收,而只能被建構(gòu)。文化是社會(huì)的精神生活和物質(zhì)生活的總和,它既是業(yè)已存在和經(jīng)歷積淀的,又是尚在發(fā)生和流動(dòng)變化的;它有外顯和可以客觀描述的一面,又有隱蔽和依賴主觀理解的一面;它既有公共的、群體的性質(zhì),又滲透到個(gè)體的具體行為之中;它既表現(xiàn)在高級(jí)智力活動(dòng)中,又體現(xiàn)在普通人的最普通的生活方式和行為之中。英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生不應(yīng)該只停留在了解英美等國(guó)的文化簡(jiǎn)單的概況上,而是要具備對(duì)其文化的各個(gè)層面進(jìn)行分析、批判的能力。因此在英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)既要注重學(xué)生結(jié)構(gòu)性文化知識(shí)系統(tǒng)的建構(gòu),如英語(yǔ)民族的歷史的發(fā)展、社會(huì)制度、生活習(xí)俗、禮儀、禁忌等,更要注重培養(yǎng)學(xué)生在英語(yǔ)文化中的思維能力、行為能力、情感、個(gè)性。不可否認(rèn),學(xué)生獲取的客觀的文化知識(shí)對(duì)其跨文化交際的成功實(shí)現(xiàn)是功不可沒(méi)的,但是我們必須承認(rèn),當(dāng)學(xué)生面臨具體的跨文化交際情境時(shí),那些概括化、刻板化了的文化特征、行為規(guī)范往往并不能保證他們的交際成功。顯然真實(shí)的跨文化情境要比那些刻板的文化知識(shí)復(fù)雜微妙得多,這就要求面對(duì)復(fù)雜多變的跨文化因素時(shí),跨文化交際者須作出獨(dú)立的判斷和靈活的應(yīng)對(duì)。所以在英語(yǔ)教學(xué)中,要改變過(guò)去以教師為中心的教學(xué)模式,要多開(kāi)展以任務(wù)為中心的、形式多樣的教學(xué)活動(dòng)。在加強(qiáng)基礎(chǔ)訓(xùn)練的同時(shí),采用啟發(fā)式、討論式、發(fā)現(xiàn)式和研究式的教學(xué)方法,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),最大限度地讓學(xué)生參與學(xué)習(xí)的全過(guò)程,引導(dǎo)學(xué)生去主觀感受現(xiàn)實(shí)事物,去“親歷”跨文化情境,并作出對(duì)文化現(xiàn)象的理解和判斷,培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力和研究能力。在課堂上,前十五分鐘是值日學(xué)生的Presentation,介紹課文的相關(guān)背景知識(shí)。教師講解課文的過(guò)程中學(xué)生隨時(shí)參與教師組織的討論。要努力為學(xué)生創(chuàng)造發(fā)表個(gè)人見(jiàn)解的機(jī)會(huì),對(duì)不同的意見(jiàn)和看法要采取鼓勵(lì)和寬容的態(tài)度。教師對(duì)學(xué)生的發(fā)言進(jìn)行點(diǎn)評(píng)并做好記錄,以便于對(duì)學(xué)生的表現(xiàn)進(jìn)行形成性的動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)。
課外學(xué)習(xí)和實(shí)踐是課堂教學(xué)的延伸與擴(kuò)展,是培養(yǎng)和發(fā)展學(xué)生能力的重要途徑,應(yīng)在教師的指導(dǎo)下有目的、有計(jì)劃、有組織地進(jìn)行。引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)積極地利用現(xiàn)有圖書(shū)資料和網(wǎng)上信息,獲取知識(shí),并使學(xué)生在運(yùn)用知識(shí)的過(guò)程中培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力、語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力、組織能力、交際能力、思維能力和創(chuàng)新能力。其形式可包括:課外閱讀、演講、辯論、讀書(shū)報(bào)告會(huì)、戲劇表演、編輯報(bào)紙雜志、專題訪談、拍攝電視片等。除參加校內(nèi)課外學(xué)習(xí)和實(shí)踐活動(dòng)外,還應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生積極參加與專業(yè)相關(guān)的各種社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)。比如我們每單元教學(xué)內(nèi)容的導(dǎo)入都是由學(xué)生來(lái)完成。講解課文之前的十五分鐘交給學(xué)生,由他介紹相關(guān)背景知識(shí)。一個(gè)單元課文講完后,要求學(xué)生看一場(chǎng)指定的相關(guān)電影,寫(xiě)出觀后感或在課堂上進(jìn)行討論。在這樣的過(guò)程中,學(xué)生的思維能力、創(chuàng)新能力、表達(dá)能力以及協(xié)作精神都得到了提高。
當(dāng)代的教育已由應(yīng)試型向素質(zhì)型、知識(shí)型向能力型轉(zhuǎn)變。語(yǔ)言教育毫無(wú)疑問(wèn)是一種素質(zhì)教育。人的素質(zhì)主要包括業(yè)務(wù)素質(zhì)、身體和心理素質(zhì)、思想道德素質(zhì)、文化素質(zhì)。對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),除了過(guò)硬的業(yè)務(wù)素質(zhì),應(yīng)該更加注重愛(ài)國(guó)主義和集體主義的教育,培養(yǎng)學(xué)生的政策水平和組織紀(jì)律性,訓(xùn)練學(xué)生批判地吸收世界文化精髓和傳承弘揚(yáng)中國(guó)優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的能力。對(duì)比法是跨文化語(yǔ)言教學(xué)中的重要的方法之一。通過(guò)對(duì)比教學(xué),我們可以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者對(duì)文化差異的敏感性,同時(shí)我們要培養(yǎng)學(xué)習(xí)者以科學(xué)的態(tài)度去分析、對(duì)待英語(yǔ)文化。文化只有特性之不同,沒(méi)有優(yōu)劣之差別,任何民族的文化都有其存在的物質(zhì)基礎(chǔ)和社會(huì)基礎(chǔ)。無(wú)論是英語(yǔ)文化還是漢語(yǔ)文化,都是其人民經(jīng)過(guò)數(shù)百年甚至數(shù)千年的積淀、傳承而保存下來(lái)的人類文明和智慧的結(jié)晶。我們要把這兩種文化體系當(dāng)作人類共同的光輝遺產(chǎn)繼承下來(lái)并發(fā)揚(yáng)光大。我們要培養(yǎng)學(xué)習(xí)者對(duì)待不同于漢文化的英語(yǔ)文化的寬容態(tài)度,即正確認(rèn)識(shí)和理解英漢文化差異。在交流中出現(xiàn)文化沖突時(shí),避免用漢文化的思維方法、行為模式、道德標(biāo)準(zhǔn)、價(jià)值觀念等作為標(biāo)準(zhǔn)去衡量、評(píng)判英語(yǔ)文化或拒絕英語(yǔ)文化。培養(yǎng)學(xué)習(xí)者繼承和發(fā)揚(yáng)文化傳統(tǒng)的意識(shí),不但要注重西方文化的引入,也要重視中國(guó)文化的介紹和學(xué)習(xí)。這樣不僅使我們的學(xué)生能夠較好地理解西方的文化,同時(shí),也能夠較好地堅(jiān)持自己民族的文化傳統(tǒng),在學(xué)習(xí)西方文化的過(guò)程中,取其精華去其糟粕,而不至于盲目地接受西方文化中的行為規(guī)范、價(jià)值觀和道德觀。比如在學(xué)習(xí)第三冊(cè)關(guān)于美國(guó)的少數(shù)民族這一單元時(shí),筆者及時(shí)介紹了中國(guó)的少數(shù)民族政策,并讓學(xué)生討論中美少數(shù)民族政策的異同及優(yōu)劣,從而使學(xué)生更理解中國(guó)的民族政策,更加熱愛(ài)我們的祖國(guó)大家庭。
[1]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.
[2]王偉華.社會(huì)文化因素與外語(yǔ)教學(xué)[J].外語(yǔ)學(xué)刊,1987,(2).
[3]田得新.外語(yǔ)教學(xué)中的交際文化背景知識(shí)[J].外語(yǔ)教學(xué),1999,(1).
[4]許嘉璐等.中國(guó)語(yǔ)言學(xué)現(xiàn)狀與展望[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1997.
[5]王宗炎.語(yǔ)言問(wèn)題探索[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1985.
[6]何自然.語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[7]胡文仲.英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與英美文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[8]Sapir,Edward.Language-An Introduction to the Study of Speechs[M].New York:Harcourt Brace&Company,1921.
[9]Seelye,H.N.Teaching Culture [M]. Lincolnwood: National Textbook Company,1988.
(責(zé)任編校:燕廉奚)
Culture Infiltration in College Basic English Teaching
LI Yu-chang
(Hunan Normal University, Changsha Hunan 410081,China)
Nowadays, priority is still given to vocabulary and grammar rather than culture and background know ledge in basic English teaching for English majors. As a result, the English majors master the basic English skills, however, they lack the ability to communicate w ith the native English speakers. This paper, on the basis of the relationship between language and culture, analyses the necessity and methods of culture infiltration in English teaching. It points out that culture infiltration can enhance the students’cross-culture awareness and improve their cross-culture communication ability.
Basic English; Culture infiltration; Method
book=152,ebook=47
G623.31
A
1673-2219(2010)05-0152-03
2009-12-01
李玉常(1971-),女,湖南江華人,湖南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,主要從事英語(yǔ)教學(xué)及英美文學(xué)研究。