• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      名詞動用的認知語言學(xué)詮釋

      2010-04-07 19:28:17劉珍
      關(guān)鍵詞:詞類動用范疇

      劉珍

      (華中農(nóng)業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,湖北 武漢 430070)

      ●語言學(xué)研究

      名詞動用的認知語言學(xué)詮釋

      劉珍

      (華中農(nóng)業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,湖北 武漢 430070)

      名詞動用是原生名詞邊緣語義成分促動的產(chǎn)物,名詞動用的生成與語言使用者的識解方式密切相關(guān),是其特定的視角定位和突顯方式所致。轉(zhuǎn)喻思維為注意焦點在不同側(cè)面之間的遷移提供了可能,名詞動用是人們轉(zhuǎn)喻認知世界的結(jié)果。

      名詞動用;原型范疇;突顯;轉(zhuǎn)喻

      一、引言

      名詞動用是語言發(fā)展變化過程的體現(xiàn)。在英、漢語中,名詞動用都是一個常見的語法現(xiàn)象,英語中名詞動用被認為是一種最活躍、數(shù)量最多的構(gòu)詞方式,在其詞匯中的比例約為10.5%[1]。所謂名詞動用,是指名詞不做任何形態(tài)方面的變化(時、體、態(tài)的變化除外)直接用作動詞獲得動詞的句法特征,并衍生出相應(yīng)的動作意義。國內(nèi)外許多學(xué)者(Clark.& Clark1979;Quirk1985;汪榕培1997;陸國強1981;徐盛桓2001;高芳,徐盛桓2000;趙秀鳳,訾纓2002)[2-8]分別從句法、語義、語用以及修辭等多種角度分析了這一語言現(xiàn)象。隨著認知語言學(xué)的不斷發(fā)展,人們開始從不同的角度挖掘其深層的認知過程。本文以認知語言學(xué)中的原型范疇(prototype)、突顯(salience)和轉(zhuǎn)喻(metonymy)等基本理論為切入點,探討名轉(zhuǎn)動的認知理據(jù),闡述名詞動用的轉(zhuǎn)換機制和認知建構(gòu)過程。

      二、原型范疇理論與名詞動用

      傳統(tǒng)語法依據(jù)詞的客觀真值條件(truth value)劃分詞類。詞類劃分依據(jù)的是詞匯的句法功能和語義特征,而不是依據(jù)其概念化過程或語義內(nèi)容進行劃分,因而詞類之間具有明顯的界限。如:要判斷hand這個詞是否屬于名詞范疇,就要看它:(1)是否用來指稱人或事物;(2)是否有數(shù)的變化;(3)是否能在句子中充當(dāng)主語、賓語或補語等。如果這些條件都滿足了,就可以認為hand屬于名詞的范疇。但實際上這種劃分模式很難解釋語言中常見的詞類轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,因為它忽略了詞類范疇之間的邊界模糊性。

      認知語言學(xué)現(xiàn)代范疇理論認為,范疇不能以一套必要和充分條件來定義;隸屬于同一范疇的各成員之間具有互相重疊的屬性組合,即所有成員享有部分共同屬性,形成家族相似性;范疇中享有更多范疇屬性的成員就成為原型(prototype),是非典型實體范疇化的參照點。范疇是圍繞原型構(gòu)成的,范疇內(nèi)部成員的地位不同,與原型的隸屬度存在差異,成員彼此之間通過相似性聯(lián)系,形成邊界模糊的網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)。

      認知語言學(xué)承認詞類的模糊性,認為在同一詞類中,各成員之間存在中心和邊緣之分,典型和非典型之別,隨著范疇的擴展,詞類的邊緣也會變得越來越模糊,會出現(xiàn)與其他詞類范疇的交叉。在原型用法的基礎(chǔ)上通過隱喻、轉(zhuǎn)喻等方法不斷擴展其范疇,從而形成了語言中的輻射性詞類范疇。任何動詞、形容詞都可視作名詞范疇的邊緣成分。Lakoff&Johnson運用原型范疇理論對詞性轉(zhuǎn)換進行了分析,他認為兒童早期所形成的范疇屬于感知動覺范疇,是以有界定的物理性實體(如人、地、物)為中心的,在他們成長的過程中,范疇不斷擴展。基于現(xiàn)有的概念隱喻和其他神經(jīng)性認知機制,將有定界的物理性客體所形成的范疇為中心,呈輻射狀地向外擴展,結(jié)果就形成了以有定界的物理性客體為中心的,以多種方法擴展的輻射性范疇。因此,名詞這個范疇通過隱喻性擴展也就包括了狀態(tài)、活動、思想、抽象概念等[9]。趙艷芳[10]指出,典型的名詞往往表示具體的事物,非典型名詞往往表示抽象的概念或?qū)幼髅~化的概念。名詞性程度依它離開原型名詞的距離而遞減。在所有語言中,詞性之間無論有無形式變化都是可以互相轉(zhuǎn)換的,這是自然認知的結(jié)果。

      以“mother(母親)”為例,其原型屬性是“女性、生過孩子、給了孩子一半基因、撫養(yǎng)孩子并與這孩子的父親結(jié)婚、是孩子的上一代并是孩子的監(jiān)護人?!痹谶@個原型范疇的周圍圍繞著領(lǐng)養(yǎng)了孩子的“adoption mother養(yǎng)母”,沒結(jié)婚生了孩子的“unwed mother(未婚媽媽),跟孩子的父親結(jié)婚的“step mother(繼母)”等成員?!癿other”這個名詞范疇通過隱喻、轉(zhuǎn)喻其范疇不斷擴大,逐步產(chǎn)生與原型和范疇成員相關(guān)的包括“孕育”、“生產(chǎn)”、“照料”和“撫養(yǎng)”等相關(guān)動作、過程和狀態(tài),這些非典型名詞離原型名詞“mother”距離較遠,名詞程度較低,其邊緣語義成分促動原生名詞轉(zhuǎn)用作動詞。讓我們看下面這組例句:

      (1)She mothered four daughters but no sons.

      (2)She mothered the five orphans.

      (3)He likes being mothered by his landlady.

      (4)This country has mothered many legends.

      (5)She mothered many inventions.

      (6)He mothered the plan.

      從這組例子可以看出,mother轉(zhuǎn)換為動詞后,其詞義范疇是圍繞原型建立起來的。例(1)與遺傳領(lǐng)域相關(guān),意思是“生養(yǎng)”;這是原型義項,也是語義范疇最具代表性的義項,往往是人們首先認知的。其他子范疇以家族相似性的方式通過特定的語義引申機制從原型發(fā)展而成,并圍繞原型意義向外輻射、擴展,構(gòu)成一條或多條意義鏈。例(2)與撫養(yǎng)領(lǐng)域相關(guān),例(3)是原型的隱喻引申,像母親般照料;例(4)、(5)和(6)與生育領(lǐng)域相關(guān),轉(zhuǎn)喻為“孕育”,“創(chuàng)造”和“提出”,其中例(6)的義項離原型最遠。由這6個例子可以看出,隨著邊緣義項的抽象程度不斷提高,也就越脫離它的原型。關(guān)系越疏遠越靠近邊緣,接近其他范疇。

      又如nurse(護士)的原型是“在醫(yī)生指導(dǎo)下照顧小孩和病人的護理人員”,基于這個原型的典型特征“細心照顧、護理”,通過隱喻這個詞擴展到照顧孩子的“保育員;保姆,(舊時雇主家中的)女保育員,女仆”等范疇。從這些職責(zé)的共同特點,通過隱喻和轉(zhuǎn)喻擴展,nurse這個名詞范疇就也包括了“悉心護理照料;治療;培育;喂嬰兒吃奶;摟抱;小心抱著;懷抱”等具體的動作、狀態(tài)和活動以及“懷有;心藏”等抽象概念。抽象概念和動作名詞化的概念屬于非典型名詞,離原型較遠,名詞性程度較低。“nurse”的這些邊緣語義既促成了原生名詞轉(zhuǎn)用作動詞,也促進了其語義的擴展和具體化。

      由以上分析可以看出,根據(jù)原型范疇理論,動詞可以看作名詞范疇的邊緣成分,這為名詞動用提供了認知基礎(chǔ),名詞動用實際就是原生名詞邊緣語義成分促動的產(chǎn)物,詞義的擴展和具體化帶有原型范疇理論和轉(zhuǎn)喻的特征。

      三、突顯理論與名詞動用

      Ungerer&Schmid認為語言結(jié)構(gòu)中某一信息的選擇與安排是由信息的突出程度決定的。語言在很大程度上表達了人們對客觀世界的認識,詞的意義并非其本身所固有,而是與人使用者自身的體驗、認知角度及注意力的選擇或突顯方面密切相關(guān)。Langacker(1991)認為詞類是由突顯側(cè)面的本質(zhì)決定的,而并非由其概念內(nèi)容決定的,他把名詞界定為勾畫事體(profile things),突顯其事件性或空間的有界性,而動詞用來勾畫過程(to profile a process),突顯事物的狀態(tài)、關(guān)系、動作或過程的側(cè)面。語義存在于人的概念化的過程中,具有動態(tài)性,語言表達方式不僅取決于其概念內(nèi)容,也取決于該概念內(nèi)容被識解的方式,即如何被觀察、感知和理解的。由此看來,語言表達式的差別是由人們觀察角度(vantage point)的不同,選擇的注意點不同,因而使得突顯的側(cè)面不同,導(dǎo)致對同一概念內(nèi)容或認知域的不同識解方式,從而產(chǎn)生不同的句法表達式。因而,倘若語言使用者或認知主體采取特定的認知視角,突顯同一認知域的不同區(qū)域,原生名詞就可以轉(zhuǎn)用作動詞。

      下面兩句都是描寫“Kate切菜”這一事件,命題意義基本相同,但由于說話人的注意點不同,想要突顯的主觀意象不同,所以采用的語言表達式也不同。試比較下面的例子:

      (7)Kate cut the cabbage into shreds.

      (8)Kate shred the cabbage.

      例(7)中,由于作者側(cè)重向讀者描述“Kate將包菜切碎”的事件,所以形成了一個具體的意象shred(細絲、碎片)。這里shred帶有名詞的典型意義,屬于名詞的典型用法;而例(8)中,由于作者將視角聚焦在“切”這一動態(tài)的過程上,突顯了“切”的動作或狀態(tài),形成了動態(tài)的意象,shred已經(jīng)不是具體的事物(細條,碎片)了,而是被引申為“切絲、切片”的動態(tài)意象,突顯了其動作的一面。當(dāng)然,這個“動作意象”不是人強加給shred這個詞的,而是其本身隱含的,是說話人對這個完形感知的一個側(cè)面。最后,在動態(tài)意象的促動下,名詞shred完成了向動詞的轉(zhuǎn)換。

      在漢語中也有這樣的用法,例如:

      (9)縱江東父老憐而王我,我何面目見之?——《史記·項羽本紀》

      (10)晚來天欲雪,能飲一杯無?!ǘ鸥Α秵杽⑹拧罚?/p>

      在這兩個例子中,“王”和“雪”分別是指稱人和事物的名詞轉(zhuǎn)類為動詞的。在這兩句,作者將視角聚焦在動態(tài)的意象的形成,通過名詞動用,突顯了“推…為王”和“下大雪”這兩個動態(tài)的過程和狀態(tài)。

      由以上分析可見,名詞動用與人的認知和表達信息的突顯面有關(guān),名詞動用的生成與語言使用者的識解方式密切相關(guān),是其特定的視角定位和突顯方式所致。

      四、轉(zhuǎn)喻理論與名詞動用

      Lakoff(1987)認為,轉(zhuǎn)喻是在同一認知域內(nèi)用易感知、易理解的部分代表整體或整體其他部分。轉(zhuǎn)喻的本質(zhì),即用突顯、重要、易感知、易記憶、易辨認的部分代替整體或整體的其他部分,或用具有完形感知的整體代替部分。轉(zhuǎn)喻之所以被理解是因為突顯的轉(zhuǎn)體能激活轉(zhuǎn)喻目標,或提供了解該目標的心理通道。名詞動用是認知轉(zhuǎn)喻的結(jié)果。因為名詞除了一個基本的“概念意義”(conceptual meaning),還含有與概念意義緊密相聯(lián)一個或幾個表動作的語義成分,這些語義成分共處于同一個認知域(cognitive domain)中,在名動轉(zhuǎn)用過程中,根據(jù)所處的語境,不同的語義成分被激活。其中最顯著的是用來轉(zhuǎn)指關(guān)系的事物,這個事物通過激活相關(guān)的關(guān)系,凸顯出適當(dāng)?shù)恼Z義。也就是說,名詞動用是由表靜態(tài)到表動態(tài)的轉(zhuǎn)換過程,即由指稱義到描寫義的轉(zhuǎn)化過程,而且在這一過程中,名詞逐漸失去了原有的概念意義(理性意義),產(chǎn)生了新的深層意義,這也是指稱義的顯著度降低和描寫義顯著度提高的過程。例如:

      (11)He toed the dog out of the room.

      (12)驢不勝怒,蹄之。(柳宗元《黔之驢》)

      (13)He was dogged by his misfortune.

      (14)In order to hang the picture,he had to hammer a nail.

      (15)The criminal knifed his victim in a rage.

      (16)The children were bussed to school

      例(11)-(13)中,“toe”,“蹄”和“dog”是施動者,這三個名詞和它們所轉(zhuǎn)指的動詞是施事和動作對象的關(guān)系,用施事者轉(zhuǎn)指施事發(fā)出的動作。“toe”和“蹄”是“腳的一部分”,是施事者的具體的部分代替整體,換為動詞使用表示“用腳踢”之意,使行為更加具體、鮮明、生動、形象,將抽象的籠統(tǒng)的概念性行為變成了清晰可視的具體的立體性的畫面。在dog的認知框中,通常包含“忠誠、可愛、搖尾隨行”等關(guān)聯(lián)意義,在這個語境中,用整體dog來突顯其部分特征“緊緊尾隨”,完成指稱義到描寫義的轉(zhuǎn)化過程。

      例(14)-(16)中,“knife”、“hammer”和“bus”分別是動作行為“釘”,“刺、殺”和“運輸”所使用的工具,轉(zhuǎn)用做動詞,激活與工具相關(guān)的動作(釘和刺、殺)和功能(運送、輸送),進而描寫釘、刺殺、和輸送的整個過程,在從表靜態(tài)到表動態(tài)的轉(zhuǎn)換過程,工具指稱義的顯著度降低,而與之相關(guān)的描寫義的顯著度得到提高。

      以上是普通名詞動用的分析,下面讓我們看兩個專有名詞動用的例子:

      (17)爾欲吳王我呼?——《左傳·定公十年》

      (18)We’d stand on line and wait for hours,smiling and UncleTomming every time a doctor or a nurse passed by.

      例(17)“吳王”可以是“吳國的君王”也可以是“吳王僚”。此句中“吳王”轉(zhuǎn)喻后作動詞的語義是“使我成為吳王”還是“把我當(dāng)作吳王”,或者是其他的意思呢?首先從句中“第二人稱代詞的“爾”字來看,這個說話者并不那么客氣,聽話人不像是有能力“使”說話人成為吳王的人。實際上這句話是在魯國家族相互殘殺時,公若藐臨死前說的,句中的“吳王”指前段時期被鄟諸用魚腸劍給刺死了的吳王僚。在這句話中,受事者“吳王”在轉(zhuǎn)用作動詞的過程中,根據(jù)所處的上下文語境和文化歷史語境,“吳王”用作動詞時,其最顯著的特征:“暗殺”得到凸顯和激活。

      例(18)中的專用名詞“UncleTom”被用作動詞,UncleTom(湯姆叔叔)是美國作家斯托的小說《湯姆叔叔的小屋》中的主人公。他是一個黑奴,忠厚老實、逆來順受是他的突顯特征。在此句中,通過轉(zhuǎn)喻,轉(zhuǎn)用作動詞后語義的部分意義得到突顯,意思是“像湯姆叔叔那樣獻媚逢迎”。

      由以上的例子可以看出,名詞動用是轉(zhuǎn)喻思維的結(jié)果,因為同義的動、名詞突顯的只是事物意象的不同方面,轉(zhuǎn)喻思維為注意焦點在不同側(cè)面之間的遷移提供了可能。用作動詞的名詞通常充當(dāng)?shù)恼Z義角色為施動者、受事者或工具等,轉(zhuǎn)換后的動詞通常表征的是整個行為過程和場境。在轉(zhuǎn)換過程中,突顯動作場境中的某個認知域。而專用名詞活用詞承載著豐富的文化內(nèi)涵,人們對這類名詞轉(zhuǎn)用作動詞的認知經(jīng)歷了從轉(zhuǎn)喻認知到語義提取的過程。在特定句內(nèi)語境,名詞動用激活的是該專有名詞中最顯著的典型特征。

      五、結(jié)語

      名詞動用是一個常見的語法現(xiàn)象,它使得語言更加經(jīng)濟簡潔、具體、鮮明、生動和形象。通過運用原型范疇理論對名詞動用語義的動因分析發(fā)現(xiàn),動詞可視作名詞范疇的邊緣成分,原生名詞本身所含有的邊緣性語義特征促動了原生名詞轉(zhuǎn)用作動詞。通過利用突顯和轉(zhuǎn)喻理論對名詞動用的生成機制分析可以發(fā)現(xiàn),名詞動用是“人們認知角度的一種改變”,倘若語言使用者或認知主體采取特定的認知視角,突顯同一認知域的不同區(qū)域,原生名詞就可以轉(zhuǎn)用作動詞。名詞動用是轉(zhuǎn)喻思維的結(jié)果,因為同義的動、名詞突顯的只是事物意象的不同方面,轉(zhuǎn)喻思維為注意焦點在不同側(cè)面之間的遷移提供了可能。

      [1]張韻斐.現(xiàn)代英語詞匯學(xué)概論[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,1987:34-98.

      [2]Clark,E.V.&H.H.Clark.When Nouns Surface as Verbs[J].Language,1979,(4):10-15.

      [3]Quirk,R.A ComprehensiveGrammaroftheEnglish Language[M].Longman Group Ltd.1985.

      [4]汪榕培,等.英語詞匯學(xué)教程[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

      [5]陸國強.現(xiàn)代英語構(gòu)詞[M].上海:上海譯文出版社,1981.

      [6]徐盛桓.名動轉(zhuǎn)用的語義基礎(chǔ)[J].外國語,2001,(1).

      [7]高芳.徐盛桓·名動轉(zhuǎn)用與語用推理[J].外國語,2003,(3).

      [8]趙秀鳳,訾纓.詞類轉(zhuǎn)換的語用與修辭意義分析[J].北京林業(yè)大學(xué)學(xué)報,2002,(2/3).

      [9]王寅.認知語法概論[M].上海:上海外語教育出版社,2006.

      [10]趙艷芳.認知語言學(xué)概論〔M〕.上海:上海外語教育出版社,2001:145.

      Transformation of Nouns into Verbs:An Interpretation from Cognitive Linguistics Perspective

      Liu Zhen

      To use nouns as verbs is to transform the meanings of nouns into actions.It closely related to the users' comprehension mode and unique perspective and presentation style.Metonymy makes it possible to shift from one aspect to another.The transformation of nouns into verbs is the metonymy of the cognition world.

      transformation of nouns into verbs;prototype category;presentation;metonymy

      H1

      A

      1673-1573(2010)03-0089-04

      2010-08-20

      劉珍(1971-),女,湖北大冶人,華中農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院大學(xué)英語部主任,副教授,研究方向為認知語言學(xué)、英語教育。

      焦世玲

      責(zé)任校對:武占江

      猜你喜歡
      詞類動用范疇
      滿語動詞的使動用法
      批評話語分析的論辯范疇研究
      正合范疇中的復(fù)形、余撓對及粘合
      用詞類活用法擴充詞匯量
      Clean-正合和Clean-導(dǎo)出范疇
      基于語料庫“隱秘”的詞類標注初步探究
      從成語中學(xué)習(xí)詞類活用
      基于波前快速推進法的頁巖氣儲層動用預(yù)測
      基于“字本位”理論再談漢語詞類問題
      汽車起動用蓄電池健康診斷及應(yīng)急點火儀的研制
      電測與儀表(2015年5期)2015-04-09 11:31:04
      长沙市| 平潭县| 金寨县| 沙坪坝区| 丹巴县| 乐陵市| 孟村| 台中县| 鄂州市| 长子县| 仪征市| 九寨沟县| 咸宁市| 昭觉县| 元氏县| 井研县| 静宁县| 阿荣旗| 马山县| 肇州县| 大庆市| 新竹县| 宜兰县| 成武县| 灵台县| 夏邑县| 多伦县| 绿春县| 黎平县| 清水河县| 汉中市| 灵山县| 雷波县| 永新县| 遵化市| 弥勒县| 靖宇县| 随州市| 西充县| 峨眉山市| 阿巴嘎旗|