• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      融合
      ——尋找升華的自我——評《紫顏色》與《女勇士》

      2010-08-15 00:42:44張亞麗山西師范大學(xué)外國語學(xué)院山西臨汾041004
      名作欣賞 2010年17期
      關(guān)鍵詞:紫顏色麗亞

      □張亞麗 (山西師范大學(xué)外國語學(xué)院, 山西 臨汾041004)

      □董 娜 (山西廣播電視大學(xué), 太原030027)

      融合
      ——尋找升華的自我——評《紫顏色》與《女勇士》

      □張亞麗 (山西師范大學(xué)外國語學(xué)院, 山西 臨汾041004)

      □董 娜 (山西廣播電視大學(xué), 太原030027)

      少數(shù)族裔女性 強(qiáng)權(quán)話語 融合

      從對立到超越對立,從強(qiáng)制的靜默到融合的新生,《紫顏色》中的西麗亞和《女勇士》中的馬可辛走過了相似的道路,實現(xiàn)了升華的自我。

      非裔女作家艾麗斯·沃克與華裔女作家湯婷婷均是美國20世紀(jì)60年代民權(quán)運動以后成長起來的少數(shù)族裔女性作家。兩位作家在大致相同的年代以各自的代表作《紫顏色》(1982)和《女勇士》(1976)而一舉成名,在美國文壇取得了廣泛的影響力。前人雖對兩部作品分別從二元文化對立和性別對立的角度做過闡釋,但是甚少有人注意到兩部作品中兩位女主人公即《紫顏色》中的西麗亞和《女勇士》中的馬可辛,她倆雖出自不同的種族和文化背景,卻走過了極其相似的成長道路,本文擬透過勾勒兩人的成長軌跡來探討少數(shù)族裔女性超越二元對立,以與男性主流社會融合的方式從升華意義上實現(xiàn)自我的可能性。

      肖沃爾特將婦女文學(xué)劃分為三個階段,第一階段她稱之為“女性的”階段。這一時期婦女模仿并采用男性文化的標(biāo)準(zhǔn)。第二階段為“女權(quán)的”階段。這一時期婦女開始反對社會對她們的歧視,并提出了在社會和政治領(lǐng)域要與男性平等的要求。第三個階段為“女人的”階段。這一時期,婦女作家既反對對男性文化的模仿,也超越了單純的反抗,她們拋棄了男性社會和男性文化的標(biāo)準(zhǔn)和價值觀念,大膽地進(jìn)行自我探索,追求女性的自我和自主地位。三個階段的劃分學(xué)說奠定了婦女文學(xué)史的理論基礎(chǔ),但是二元對立的落腳點并不為所有的女性主義批評家所認(rèn)同。埃萊娜·西蘇認(rèn)為二元對立導(dǎo)致的結(jié)果是,人們總是在一個主導(dǎo)、一個從屬這樣的二元對立關(guān)系里思考和言說;她深信女作家有能力把西方世界引領(lǐng)出二元對立的概念秩序。①西蒙·波娃在《第二性》中也提出“兩個敵對者相碰,謀取一個協(xié)定應(yīng)該是很容易的,尤其戰(zhàn)爭對誰都沒有好處就應(yīng)該談和”②。西麗亞和馬可辛走過的正是這樣一條由對立到超越對立的自我實現(xiàn)之路。女性批評中,語言問題歷來是一個中心問題。女性成長的初期往往被否決了使用豐富的語言資源的權(quán)力,被迫處于沉默無言的狀態(tài)。③而亞非少數(shù)族裔的馬可辛和西麗亞則是雙重的局外人,她們既要面對美國白人主流社會的種族歧視,也要面對本族裔男性的性別歧視,加之在非母語環(huán)境中英語語言能力本身的弱勢,她們在相當(dāng)長的時間里都處于所謂強(qiáng)制的靜默中。

      《紫顏色》中西麗亞的身上集中體現(xiàn)了種族和男性強(qiáng)權(quán)的噤聲效果。她的生父遭白人用私刑絞死。母親因此變得瘋瘋癲癲。家破人亡的境遇直接導(dǎo)致幼小的西麗亞日后多年的悲慘生活。母親再嫁后完全聽命于繼父阿爾方索,阿爾方索是一個種族歧視和男權(quán)思想共同造就的怪胎,對白人他卑躬屈膝,對黑人,特別是黑人女性則胡作非為。他多次強(qiáng)奸年僅十四歲的繼女西麗亞,致使她生下兩個孩子。西麗亞本能地反抗時他厲聲呵斥:“你最好閉上你的嘴巴認(rèn)了吧!”④為了封住西麗亞的嘴,他先是不讓西麗亞上學(xué),之后又倒貼一頭母牛匆匆將西麗亞賣給已有一堆孩子的某某先生為妻,并且他向某某先生惡人先告狀,說西麗亞慣于撒謊,一句實話也沒有?;楹竽衬诚壬职盐鼷悂啴?dāng)做勞動工具和打罵對象,他還將西麗亞唯一的妹妹耐蒂的來信隱藏起來,企圖阻止她們之間做任何交流。就這樣西麗亞既不能說話更不被人信任,她無異于希臘神話中被姐夫蒂留斯強(qiáng)奸后割去了舌頭并加以囚禁的菲洛梅拉:緊隨傷害的就是被迫噤聲。

      《女勇士》中的馬可辛從小經(jīng)由母親的講述聽到了無名姑媽不堪族人羞辱被迫投井自盡和姨媽月蘭遭夫背叛和恐嚇而精神失常的故事。家族中這些前輩女性被迫銷聲匿跡的故事沖擊著馬可辛幼小的心靈,讓她逐漸理解為什么在她生長的這個華裔家庭中會有著“養(yǎng)女不如養(yǎng)鵝”這樣讓她無所適從的觀念。而同樣使她無所適從的是“排華法案”籠罩在這個家庭頭上的陰影。在家里,因為極度擔(dān)心被白人當(dāng)局遣返,大人一再告誡孩子們不可以跟任何人講出家人的移民身份。在白人的學(xué)校里黃皮膚的馬可辛因為講不出流利的英語而被老師認(rèn)為智力低下,幼兒園時一直不及格,一年級時更被認(rèn)為是零智商。但馬可辛內(nèi)心十分清楚她的不被認(rèn)可其實與智商無關(guān)。成年后的馬可辛在白人主流社會中的工作亦處處碰壁,正當(dāng)?shù)脑V求往往是未及出口就被淹沒了。

      在因無法言說而暗無天日的現(xiàn)實生活中兩位女主人公不約而同地選擇了與一種想象中的存在交流的方式來宣泄痛苦。寫作是婦女打破沉默的方式之一。西麗亞給信仰中的上帝寫信,向上帝哭訴繼父、丈夫和繼子如何虐待她,她相信只要她還能拼寫“上帝”這兩個字,她就還有所依托。馬可辛神交的對象是巾幗英雄花木蘭。在想象中,她化身花木蘭,七歲上白虎山,發(fā)奮學(xué)藝十五年,練就一身本領(lǐng)后下山,自己組建軍隊,殺貪官,懲污吏,為族人報仇雪恨?;咎m一度成為馬可辛心目中的女性楷模。

      然而與肖沃爾特第一階段理論相吻合,西麗亞和馬可辛在將上帝和花木蘭作為傾訴對象的背后正暗含了她們這一階段對于男性特權(quán)的認(rèn)可。當(dāng)西麗亞的母親問她新生嬰兒(與繼父所生)的去向時,“我說上帝抱走他了,他把他抱走了……然后在樹林子里把他弄死了。”無疑在她因為痛苦而變得模糊的意識里,全能的上帝和他繼父的形象重疊在一起。如沙格所講,人們傳統(tǒng)意識中神的形象確實體現(xiàn)出男性的霸權(quán),“男人腐蝕一切,他坐在你的糧食箱上,呆在你的腦子里,收音機(jī)里,他要讓你以為他無處不在,一旦你相信他無處不在就會以為他就是上帝?!币恢币詠恚粋€又一個男人的壓制和暴力摧垮了西麗亞,迫使她將男人和她腦海中可以主宰一切的上帝等同起來,并心生畏懼。類似的,戰(zhàn)場上,男權(quán)制下的尚武觀念使得花木蘭只有女扮男裝,所向披靡才得以服眾。在她卸下盔甲恢復(fù)女兒身之后,她必須表現(xiàn)出一個傳統(tǒng)女性的恭順謙卑,孝敬公婆,傳宗接代?;咎m對自己的丈夫說:“我的使命完成了,我會守在你的身邊耕田織布,多給你生幾個兒子?!雹菡怯捎谀袡?quán)思想的長期內(nèi)化,使得兩位女主人公最初都認(rèn)為只有具備男性特征的理想人物才有可能給她們指引和救贖。

      與體現(xiàn)著強(qiáng)權(quán)的想象中的存在的交流注定不會給兩人的處境帶來根本的改觀。真正激發(fā)她們的自我意識的是她們現(xiàn)實生活中的女性同盟。

      馬可辛的母親勇蘭是美國華人移民女性的原形。1939年她為了躲避中日戰(zhàn)爭只身一人穿越太平洋,與她在紐約的丈夫團(tuán)聚。在美國,她給孩子們講故事和中國戲,使馬可辛從小就有了要做戲里女勇士的念頭,所以才會將族人禁止講出的無名姑媽的故事放在第一章來寫,為姑媽的被人遺忘復(fù)了仇,并由此徹底走上一條用文字言說的方式解放自我的道路。西麗亞的繼媳索菲亞是一個黑人女斗士,她貌似蠻橫,實則那是她保護(hù)自己不受男人壓制的一種方式,她在暴力面前的無所畏懼和奮力抗?fàn)幗o西麗亞樹立了一個抵制性別和種族歧視的榜樣。沙格的出現(xiàn)則推動了西麗亞的轉(zhuǎn)變。沙格是唱情歌出身,但她在遭受不公時講出來的話如劍如矛,似自衛(wèi)的武器一般。沙格的語言風(fēng)格逐漸影響到西麗亞,直到有一天西麗亞也敢于當(dāng)面稱對她施虐的丈夫是只“癩皮狗”,這對于以前的西麗亞幾乎是不可想象的。而促成西麗亞根本轉(zhuǎn)變的是她的妹妹耐蒂。她從非洲寫信給西麗亞,描繪當(dāng)?shù)貖W林卡人的生活,她說奧林卡人對于伊甸園的神話有著完全不同的解釋,他們認(rèn)為亞當(dāng)并不是第一個人,而是第一個白人,驅(qū)除亞當(dāng)和夏娃的也不是上帝而是黑人。耐蒂的這種顛覆性的說法讓一直拘囿在困境中的西麗亞明白了在這個廣大的世間,原來還有一個不同的世界,在那里人們是按照一套讓她完全陌生而又向往的章法來生活的。這種解構(gòu)性的思想讓她反思自己的處境,從而在內(nèi)心更進(jìn)一步地認(rèn)可了索菲亞和沙格對自我的堅守,她終于明白:“我們要把自己握在自己的手中。”

      自我意識的覺醒從根本上講是兩位女性不再以男性和種族強(qiáng)權(quán)的標(biāo)準(zhǔn)來判定自己,在思想上從強(qiáng)加在她們身上的他者身份中解放出來。一如當(dāng)某某先生譏諷西麗亞又窮又黑,什么都不是時,西麗亞大聲喊出的“我窮,我是個黑人,我也許長得難看,還不會做飯,不過,我就在這里!”這種對于自我身份的擲地有聲的肯定意味著她們不會再生活在強(qiáng)權(quán)為她們建構(gòu)的世界里,而是要在這個世界之外去書寫自己。尤為可貴的是兩位女主人公并沒有選擇用激烈和暴力的方式與強(qiáng)權(quán)徹底決裂,因為性別之間也好,種族之間也好,“因其相關(guān)才有意義”⑥。相反地,她們憑借少數(shù)族裔女性特有的縫紉技巧和文字才能架起與強(qiáng)權(quán)話語溝通與融合的橋梁,從而在升華意義上實現(xiàn)了自我。

      西麗亞也曾在得知某某先生多年以來隱匿妹妹耐蒂的來信之后的狂怒之下有過用他的剃須刀割斷他喉管的沖動,然而是沙格又一次指引她強(qiáng)壓下怒火,出走孟菲斯去闖世界,在孟菲斯,西麗亞以做褲子為生,很快成立了自己的褲子有限公司,她沒有選擇一把暴力的剃須刀而是選擇了一枚精巧的銀針,她不僅憑借傳承于前輩黑人婦女獨有的縫制百納被的縫紉才能而自力更生,贏得了經(jīng)濟(jì)上的獨立;更重要的是她的這種生存方式傳達(dá)出了一個重要的信息,那就是她要通過縫制人人皆穿的褲子的方式,為所有的人創(chuàng)造溫暖與舒適,讓穿著她縫制的褲子的人能夠從二元對立的種族和性別角色中解放出來,從而認(rèn)識到這個世界上如果存在差別,只應(yīng)當(dāng)是像褲子的尺碼一樣的個體差異,而不是對立的種族和性別差異。她不僅熱愛著給予她重生力量的女性,她也用大愛包容了曾經(jīng)帶給她傷痛的男性世界,接納了認(rèn)真反省了的她的丈夫阿爾伯特,而之前她出于對丈夫的憤怒和不認(rèn)可一直稱他為某某先生。最后讀者欣慰地看到,她不僅稱丈夫的名字阿爾伯特,而且開始教阿爾伯特怎樣做她擅長的針線活。在西麗亞全新的生存方式中,她擁有了獨立和自尊,并且在寬容和理解的基礎(chǔ)上與男性世界平等相處,重建和諧的精神家園,這正是人類夢想中的伊甸園。

      另一個女主人公馬可辛,在母親勇蘭的勇敢精神的啟發(fā)之下由覺醒而轉(zhuǎn)變。她要由一個沉默地聽故事的人轉(zhuǎn)變成為一個講述故事的人。她要做一個用語言進(jìn)行戰(zhàn)斗的女英雄。代表著她母族文化的語言經(jīng)由母親勇蘭的說故事作為媒介為馬可辛以筆為武器的戰(zhàn)斗注入了靈感。一個最直接的例子是,馬可辛發(fā)現(xiàn)漢語中“報仇”這個詞從字面意義上來理解就是報道那些仇恨,報道即見證和記錄,所以,馬可辛不僅通過講出不能講的故事打破了自己的沉默,同時也通過書寫將那些悲劇女性們所受的迫害與歧視大白于天下。在馬可辛的筆戰(zhàn)中,讀者不難捕捉到她加入到英語中的那些革新和創(chuàng)造性的文字,雙關(guān)語,成語,習(xí)語,口語,玩笑,雙語,新字,這是馬可辛從中國傳統(tǒng)中,從她母親講述的富有反抗精神的故事中借鑒來的,表達(dá)一個華裔女性寫作者獨特風(fēng)格的語言。并且,這種將揚棄了的母族語言與客族語言相融合的方式也是她作為一個華裔女性寫作者在性別和種族弱勢中的自我實現(xiàn)策略,這種策略在作品結(jié)尾馬可辛講述的蔡琰的故事中得到了充分的印證。傳統(tǒng)意義上的蔡琰故事突出的是一種漢族中心主義,馬可辛卻對蔡琰另有新解,正如她跟母親講的:“我告訴她我也要說故事,故事的開頭是你的,結(jié)局是我的?!瘪R可辛筆下的蔡琰綜合了她之前耳聞目睹的其他女性的特質(zhì),卻又與她們各個不同,從而成為了馬可辛心中的理想楷模。像花木蘭那樣,蔡琰也經(jīng)歷過戰(zhàn)爭,并且也從事一種當(dāng)時為男性所壟斷的職業(yè)(她是位詩人),但是在創(chuàng)作中她并沒有隱瞞自己的女性身份,這意味著在她看來寫作并不是男性的特權(quán)。與無名姑媽遭遇相仿,蔡琰也受辱于胡人而致孕,但她并沒有因此遁入無名,而是能將就胡人的習(xí)俗將孩子生在沙地上,并且在之后的歲月里因歌唱自己的流放而贏得胡漢兩族人共同的懷念與敬仰,名傳千古。她也像勇蘭那樣跟自己講胡人語言的孩子說漢語,但是她自己也學(xué)習(xí)胡人的語言并學(xué)著去理解和欣賞胡樂。不僅如此,她還憑借從她父親的書籍和母語中保留下來的音樂和詩歌的才能創(chuàng)作出著名的《胡笳十八拍》。當(dāng)她伴著胡樂吟唱這首詩歌時,“胡人可以領(lǐng)會其中的悲愴和憤怒。有時候他們覺得他們聽懂這些詞相當(dāng)于胡人語言中永遠(yuǎn)流浪的意思”。蔡琰利用并超越身處的雙重文化背景將胡樂與漢詞相結(jié)合譜寫出胡人和漢人都能欣賞的歌曲,由此架起了胡漢兩個異質(zhì)民族之間的橋梁。馬可辛因此在結(jié)尾由衷地稱贊“這首詩歌翻譯得好”。蔡琰之所以在馬可辛的心目中意義非凡,是基于她們相似的身份,兩者都是在母族和異族文化的夾縫中掙扎的移民女性。馬可辛通過對蔡琰故事的非傳統(tǒng)解讀傳達(dá)了一個重要的信息,即她要效仿蔡琰,不因母族與客族文化中有跟自己對立的成分而選擇與兩者決裂,而是致力于尋求自己與對立面之間的適應(yīng)與融合,即兩性之間的融合和異質(zhì)文化之間的融合。從馬可辛傳承于漢語的文字功力以及她對蔡琰故事別出心裁的解讀,讀者有理由相信,馬可辛?xí)诮窈蟮奈淖稚闹杏米约旱墓P墨將這個融合的使命演繹得很好。

      從靜默到新生,從對立到超越對立,西麗亞和馬可辛走過了相似的道路,她們在這個過程中經(jīng)歷了痛苦,付出了代價,但她們都以適應(yīng)和融合的姿態(tài)實現(xiàn)了自我。相較于娜拉的離家出走,埃德娜的投海自盡等這樣的悲劇結(jié)局,這兩位女性升華意義上的自我實現(xiàn)更加令人欣慰,因為“在美國,自我的實現(xiàn)是基于看似矛盾意義上的求同存異”⑦。

      ①⑥ 羅斯瑪麗·帕特南·童.女性主義思潮導(dǎo)論[M].艾曉明等譯.武漢:華中師范大學(xué)出版社,2002:295,293.

      ② 波伏娃.第二性[M].陶鐵柱譯.北京:中國書籍出版社,2004:512.

      ③⑦ 程錫麟.當(dāng)代美國小說理論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001:174.

      ④ 艾麗斯·沃克.紫顏色[M].陶潔譯.北京:外國文學(xué)出版社,1986.

      ⑤ 湯婷婷.女勇士[M].李劍波,陸承毅譯.桂林:漓江出版社,1998.

      (責(zé)任編輯:張晴)

      E-mail:zqmz0601@163.com

      張亞麗,文學(xué)碩士,山西師范大學(xué)外國語學(xué)院講師,主要從事美國文學(xué)研究;董娜,文學(xué)碩士,山西廣播電視大學(xué)講師,主要從事英美文學(xué)研究。

      猜你喜歡
      紫顏色麗亞
      江麗亞作品
      How to Use the Communicative Language Teaching in English Teaching of Ethnic Group Students
      我的莫麗亞
      以婦女主義角度淺析《紫顏色》中黑人女性的雙重苦難
      任務(wù)導(dǎo)向有色女性主義批評
      “信仰的力量”
      淺析《紫顏色》中黑人婦女遭受的雙重壓迫
      言語行為理論視閾下艾麗斯.沃克_紫色中男權(quán)話語的顯現(xiàn)
      淺析《紫顏色》中的房屋意象
      15 Neurological Disorder
      文水县| 孝感市| 济南市| 子洲县| 得荣县| 静宁县| 炉霍县| 贡觉县| 外汇| 阜康市| 恭城| 黄大仙区| 黔西县| 大新县| 衡阳县| 鹰潭市| 彝良县| 南安市| 如皋市| 开封县| 寿光市| 津市市| 中宁县| 马鞍山市| 思南县| 南平市| 新乡市| 江川县| 宜兴市| 彰化市| 灵山县| 乌鲁木齐县| 阿克陶县| 波密县| 双流县| 平潭县| 常宁市| 平安县| 洞头县| 棋牌| 和田市|