○郭 蕊 薛興利 (山東農(nóng)業(yè)大學(xué)經(jīng)濟(jì)管理學(xué)院 山東 泰安 271018)
2001年教育部提出:“本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行公共課和專(zhuān)業(yè)課教學(xué)”,2003年明確要求各高校在三年內(nèi)開(kāi)設(shè)5%?10%的雙語(yǔ)課程,并引進(jìn)原版教材和提高師資水平。2005年1月,教育部在《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)高等學(xué)校本科教育工作的若干意見(jiàn)》(教高[2005]1號(hào))文件中再一次明確提出“要提高雙語(yǔ)教學(xué)課程的質(zhì)量,繼續(xù)擴(kuò)大雙語(yǔ)教學(xué)的數(shù)量”的要求,各高校越來(lái)越重視雙語(yǔ)教學(xué)的應(yīng)用與改革。
目前,學(xué)術(shù)界對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)沒(méi)有統(tǒng)一定義,香港浸會(huì)大學(xué)語(yǔ)言中心博士盧丹懷認(rèn)為,雙語(yǔ)教育指的是用兩種語(yǔ)言作為教學(xué)媒介語(yǔ)言,從而使學(xué)生通過(guò)授課語(yǔ)言的運(yùn)用來(lái)達(dá)到掌握兩種語(yǔ)言的最終目標(biāo)。
英國(guó)朗曼出版社的《朗曼應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)詞典》給雙語(yǔ)教學(xué)的定義是:The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.即能在學(xué)校里使用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)進(jìn)行各門(mén)學(xué)科的教學(xué)。
根據(jù)授課時(shí)外語(yǔ)使用程度的不同,雙語(yǔ)教學(xué)可分三種不同模式。
此種模式要求用學(xué)生所學(xué)第二語(yǔ)言/外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),本族語(yǔ)/母語(yǔ)不用于教學(xué)之中,乃至校內(nèi)也不使用本族語(yǔ)/母語(yǔ),以便讓學(xué)生沉浸于弱勢(shì)語(yǔ)言之中。
此種模式要求在學(xué)生剛進(jìn)校時(shí),部分科目或全部科目使用本族語(yǔ)/母語(yǔ)教學(xué);但一段時(shí)間之后,則使用所學(xué)外語(yǔ)/第二語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué)。因此,過(guò)渡性雙語(yǔ)教學(xué)即指開(kāi)始前有—段非雙語(yǔ)教學(xué)作為過(guò)渡期,以避免學(xué)生剛進(jìn)校因不適應(yīng)第二語(yǔ)言或外語(yǔ)教學(xué)而產(chǎn)生許多困難,其目的仍是逐漸向沉浸式教學(xué)過(guò)渡。
此種模式要求學(xué)生剛進(jìn)校時(shí)用本族語(yǔ)教學(xué),以后逐步部分科目使用外語(yǔ)/第二語(yǔ)言,部分科目仍用本族語(yǔ)教學(xué)。
雙語(yǔ)教學(xué)的目的并不單純是語(yǔ)言學(xué)習(xí)和專(zhuān)業(yè)知識(shí)的灌輸,更重要的是一種文化的傳遞,因?yàn)榭茖W(xué)的發(fā)展必然促進(jìn)文明的進(jìn)步,促進(jìn)人的自身發(fā)展。通過(guò)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的教學(xué),向?qū)W生滲透這一人文思想,使其理解尊重其他民族的文化,培養(yǎng)全球觀念,為今后的國(guó)際化交流與合作奠定良好基礎(chǔ)。
我國(guó)正處在經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展與轉(zhuǎn)型時(shí)期,已成為在整個(gè)世界經(jīng)濟(jì)格局中頗有影響力的經(jīng)濟(jì)實(shí)體,頻繁的、多層次的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)對(duì)經(jīng)濟(jì)類(lèi)人才的外語(yǔ)表達(dá)能力提出了更高水平的要求。因此,從大學(xué)教學(xué)體系來(lái)看,我國(guó)高校經(jīng)濟(jì)學(xué)領(lǐng)域進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)改革是十分必要的。
雙語(yǔ)教學(xué)應(yīng)以學(xué)習(xí)知識(shí)為主,外語(yǔ)只是一種學(xué)習(xí)與交流的工具。某些高校為盡快落實(shí)教育部的相關(guān)政策,在雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施環(huán)節(jié)上出現(xiàn)了盲目性。雙語(yǔ)教學(xué)并不意味著在用國(guó)語(yǔ)授課的同時(shí)簡(jiǎn)單說(shuō)幾句外語(yǔ)或者完全用外語(yǔ)進(jìn)行授課,或者在期末考試中出現(xiàn)幾道用英文來(lái)作答的題目。雙語(yǔ)教學(xué)要以授課老師和學(xué)生一定的英文水平為基礎(chǔ),根據(jù)老師與學(xué)生的具體情況來(lái)進(jìn)行課程的選擇,不能說(shuō)改就改,否則會(huì)耽誤學(xué)生學(xué)習(xí)知識(shí)。也不能一味借鑒學(xué)習(xí)其他高校的經(jīng)驗(yàn),各校進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)不同,要努力尋找適合本校雙語(yǔ)教學(xué)改革的模式,不斷試驗(yàn)、創(chuàng)新。實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)準(zhǔn)備時(shí)間至少為一年,急于求成或生搬硬套是不能取得比較好的教學(xué)效果的。
教師的教育理念、雙語(yǔ)教學(xué)能力和人格魅力是雙語(yǔ)教學(xué)能否成功的決定因素。雙語(yǔ)教學(xué)不僅要求老師有深厚的專(zhuān)業(yè)知識(shí)功底,還要求老師能熟練地運(yùn)用外語(yǔ)教學(xué)。目前,教授經(jīng)濟(jì)學(xué)的老師絕大部分是非外語(yǔ)專(zhuān)業(yè),英語(yǔ)水平達(dá)不到雙語(yǔ)教學(xué)要求。各高校學(xué)生的外語(yǔ)水平也參差不齊,尤其是聽(tīng)說(shuō)能力更是因?yàn)樾W(xué)、初中、高中教學(xué)的差異而有差距,閱讀經(jīng)濟(jì)類(lèi)原版教材的效率遠(yuǎn)未達(dá)到閱讀國(guó)文教材的水準(zhǔn),更不能用外語(yǔ)清晰明白地表述觀點(diǎn)思想。
雙語(yǔ)教學(xué)教材應(yīng)當(dāng)使用外文版的教材,在內(nèi)容上直接與國(guó)外院校接軌,避免因間接引用而產(chǎn)生歧義。要選擇既緊密結(jié)合實(shí)際又符合時(shí)代要求的原版教材,在原汁原味的語(yǔ)言中了解另一種文化,掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí)。但是教材的選擇要以學(xué)生可掌握的程度為前提,某些高校的經(jīng)濟(jì)學(xué)原版教材實(shí)用性很強(qiáng),也符合時(shí)代的要求,但學(xué)生接受起來(lái)比較困難,不能深層次地理解掌握。而且一般經(jīng)濟(jì)學(xué)原版教材的價(jià)格比較昂貴,如學(xué)生不能實(shí)際掌握對(duì)學(xué)生和學(xué)校都是一種資源浪費(fèi)。
目前,我國(guó)沒(méi)有第二語(yǔ)言,而且人多地廣,形成了形形色色的民族語(yǔ)言和方言,這些因素給雙語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)了不便,學(xué)生在校園基本都是用國(guó)語(yǔ)講話,基本沒(méi)有講外語(yǔ)的語(yǔ)言環(huán)境,學(xué)生平時(shí)多不注重外語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)訓(xùn)練。經(jīng)濟(jì)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn)在于學(xué)生外語(yǔ)水平是否達(dá)到一定高度,學(xué)好外語(yǔ)要加強(qiáng)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的訓(xùn)練,僅僅依靠上課進(jìn)行有限時(shí)間是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。良好的學(xué)習(xí)氛圍和語(yǔ)言環(huán)境能促進(jìn)學(xué)生多用外語(yǔ)交流,增強(qiáng)聽(tīng)說(shuō)能力,在促進(jìn)學(xué)生外語(yǔ)水平提高的同時(shí)對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的成功也大有裨益。學(xué)校要提高學(xué)生的外語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)學(xué)習(xí)意識(shí),舉辦一些活動(dòng)提高學(xué)生學(xué)習(xí)積極性。
經(jīng)濟(jì)學(xué)科雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)原版經(jīng)濟(jì)讀物有很大的需求,圖書(shū)館作為高校的文獻(xiàn)資源中心應(yīng)在文獻(xiàn)資源方面給予雙語(yǔ)教學(xué)大力支持。目前,一些高校圖書(shū)館存在文獻(xiàn)資料過(guò)時(shí)、偏少、門(mén)類(lèi)不全、更新周期太長(zhǎng)以及資源分散現(xiàn)象,圖書(shū)館與院系資料室獨(dú)自運(yùn)行、各行其道,造成資源浪費(fèi)。有些高校沒(méi)有意識(shí)到圖書(shū)館對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的貢獻(xiàn),不注重發(fā)展圖書(shū)館文獻(xiàn)資源建設(shè),滿足不了雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)文獻(xiàn)的需求。
高校普遍采取在專(zhuān)業(yè)課程中開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教學(xué),有些高校在比較重要的專(zhuān)業(yè)課程中開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教學(xué),這些課程即使用國(guó)語(yǔ)授課學(xué)生理解起來(lái)也有困難,采用雙語(yǔ)教學(xué)方式無(wú)疑加大了學(xué)生學(xué)習(xí)的難度,這在經(jīng)濟(jì)學(xué)科教學(xué)中表現(xiàn)尤其明顯。同時(shí),在課時(shí)的安排上不夠合理,某些高校以要求學(xué)生掌握相應(yīng)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)為主要考核內(nèi)容,專(zhuān)業(yè)課中國(guó)語(yǔ)授課課時(shí)占很大比重,雙語(yǔ)教學(xué)課時(shí)明顯不足,影響了授課效果。
經(jīng)濟(jì)學(xué)實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)方便了我國(guó)向國(guó)外學(xué)習(xí)吸收先進(jìn)知識(shí),促進(jìn)國(guó)民經(jīng)濟(jì)高效、快速發(fā)展。各高校要正視在經(jīng)濟(jì)學(xué)中開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的必要性,通過(guò)借鑒國(guó)外或其他兄弟院校先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),采取培訓(xùn)師資、改善教學(xué)設(shè)施、提高學(xué)生英語(yǔ)水平等措施,使學(xué)校的雙語(yǔ)教學(xué)走向正規(guī),落實(shí)教育部的相關(guān)規(guī)定。在雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中不斷總結(jié)經(jīng)驗(yàn),發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,探索科學(xué)的教育規(guī)律和教學(xué)方法。
有了興趣才會(huì)出效率,有了積極性才會(huì)有好的教學(xué)效果。在學(xué)生英語(yǔ)水平參差不齊的現(xiàn)實(shí)情況下,高校要滿足大多數(shù)學(xué)生的需要,循序漸進(jìn),教材由易到難,讓學(xué)生先入門(mén),對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)產(chǎn)生興趣而不是畏懼。在起始階段可采用保留性雙語(yǔ)教學(xué)模式,學(xué)生既可以聽(tīng)懂老師所講的知識(shí),又在一定程度上接觸外語(yǔ)授課模式。同時(shí),在雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,老師可以對(duì)原版經(jīng)濟(jì)學(xué)案例進(jìn)行分析,以此來(lái)調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性。在考核體系中,教師可以設(shè)置多種參數(shù)指標(biāo),上課用英語(yǔ)回答問(wèn)題、發(fā)表見(jiàn)解以及課下作業(yè)完成優(yōu)劣等等,加大平時(shí)成績(jī)?cè)谧罱K考核體系中的比重,在期末考試中,一些簡(jiǎn)單的題目要求學(xué)生英語(yǔ)作答,較難一些的采取選擇性的作答方式(國(guó)語(yǔ)或英語(yǔ)),以此來(lái)提高學(xué)生選課和學(xué)習(xí)的興趣。
創(chuàng)造沉浸式教學(xué)環(huán)境,除了使用外文教材外,還應(yīng)該把外文環(huán)境滲透到校園的每一個(gè)角落。學(xué)??梢酝ㄟ^(guò)組織學(xué)生觀看英語(yǔ)影視節(jié)目和英語(yǔ)廣播、英文文藝演出、英語(yǔ)文化節(jié)等活動(dòng)強(qiáng)化學(xué)生的英語(yǔ)運(yùn)用能力,也可在研究性學(xué)習(xí)時(shí)間或課外活動(dòng)時(shí)間,組織多種形式的活動(dòng),以拓展視野、培養(yǎng)興趣,讓學(xué)生在愉快的校園生活中,潛移默化地使用英語(yǔ),并將其逐步提高到母語(yǔ)的水平。
高校要進(jìn)行圖書(shū)文獻(xiàn)資源的整合與加強(qiáng),圖書(shū)館要加強(qiáng)與院系資料室的聯(lián)系,統(tǒng)一管理資料,方便教師和學(xué)生查閱,及時(shí)關(guān)注學(xué)科發(fā)展動(dòng)態(tài),對(duì)專(zhuān)業(yè)資料更新?lián)Q代,多與兄弟院校圖書(shū)館聯(lián)系,加強(qiáng)交流,實(shí)現(xiàn)資源共享。在硬件方面,要引進(jìn)先進(jìn)管理系統(tǒng),做好圖書(shū)館電子閱覽室工作,充分利用網(wǎng)絡(luò)資源建立具有本校特色的外文專(zhuān)題數(shù)據(jù)庫(kù),配備專(zhuān)門(mén)人員就雙語(yǔ)教學(xué)開(kāi)展個(gè)性化服務(wù),滿足教師和學(xué)生對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)深層次的需求。
開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教學(xué)的時(shí)間一般應(yīng)選擇在大學(xué)三、四年級(jí),學(xué)生的外語(yǔ)運(yùn)用能力可得到進(jìn)一步提升。建議選擇難度不大的專(zhuān)業(yè)課進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué),統(tǒng)籌安排教學(xué)進(jìn)度,加大雙語(yǔ)教學(xué)課時(shí)的投入。教學(xué)內(nèi)容根據(jù)重要程度進(jìn)行適當(dāng)取舍,在簡(jiǎn)單章節(jié)采用雙語(yǔ)或者完全英語(yǔ)授課方式,重點(diǎn)章節(jié)適當(dāng)加以國(guó)語(yǔ)輔助教學(xué)。教師要多安排時(shí)間進(jìn)行案例專(zhuān)題討論,這種教學(xué)方法在部分高校已經(jīng)實(shí)施而且效果很好。
[1]胡懷敏、范儻:高校經(jīng)濟(jì)學(xué)專(zhuān)業(yè)開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的幾點(diǎn)建議[J].武漢化工學(xué)院學(xué)報(bào),2005(6).
[2]張英:《國(guó)際經(jīng)濟(jì)學(xué)》雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐與思考[J].高等教育與學(xué)術(shù)研究,2007(4).
[3]李秀英:高校圖書(shū)館在學(xué)科建設(shè)中如何輔助雙語(yǔ)教學(xué)[J].情報(bào)探索,2006(8).
[4]何坪華:微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐與探討[J].華中農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005(6).
[5]張穎、孫爽、王旭梅:雙語(yǔ)教學(xué)在高等學(xué)校教學(xué)改革中的探索[J].黑龍江高教研究,2004(9).
[6]陳光春、豆均林:本科經(jīng)濟(jì)管理類(lèi)專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)的困難及對(duì)策[J].高教論壇,2005(3).