彭世勇
(廣州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣東廣東510006)
中國(guó)跨文化交際研究的現(xiàn)狀與困境
彭世勇
(廣州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣東廣東510006)
對(duì)2000年至2010年10年間發(fā)表在我國(guó)CSSCI類528種學(xué)術(shù)期刊和外語(yǔ)類核心期刊上的1043篇有關(guān)跨文化交際的論文進(jìn)行數(shù)量對(duì)比分析后發(fā)現(xiàn),跨文化交際研究在我國(guó)還沒(méi)有成為主流的學(xué)術(shù)研究。在這10年間,發(fā)表在CSSCI類學(xué)術(shù)刊物上的跨文化交際論文只占全部已發(fā)表的跨文化交際論文總數(shù)的13.5%。我國(guó)跨文化交際研究的絕大多數(shù)論文都發(fā)表在非核心或不知名的學(xué)術(shù)刊物上。如果不積極努力地提高我國(guó)跨文化交際研究的學(xué)術(shù)地位,我們的研究水平和成果將永遠(yuǎn)落后于國(guó)際主流研究。
跨文化交際;核心刊物;研究方法;學(xué)術(shù)研究
在經(jīng)濟(jì)全球化的環(huán)境下,跨文化交際已經(jīng)成為了人們不可避免的交際方式之一??缥幕浑H在國(guó)際上也早就成為了一門獨(dú)立的學(xué)科。國(guó)際主流學(xué)者們對(duì)文化與交際行為之間的互動(dòng)關(guān)系,以及不同文化集團(tuán)成員各自的交際特征[1,2]和他們相互間的交際行為與文化差異進(jìn)行了廣泛、深入的研究,取得了不少的成果[3,4]。可以毫不夸張地說(shuō),國(guó)際跨文化交際主流研究幾乎涉獵了人際交往的各個(gè)方面。在我國(guó),不少大學(xué)也開(kāi)設(shè)了跨文化交際學(xué)的課程。而且跨文化交際也成為了不少學(xué)者的研究方向。盡管近10年來(lái),國(guó)內(nèi)學(xué)者發(fā)表了數(shù)以千計(jì)的有關(guān)跨文化交際的論文,但我國(guó)目前的跨文化交際研究仍然存在很多的問(wèn)題。彭世勇曾對(duì)1994年到2003年這10年間國(guó)內(nèi)發(fā)表在我國(guó)的1000余篇跨文化交際論文采用內(nèi)容分析的實(shí)證方法進(jìn)行研究后發(fā)現(xiàn),我國(guó)的跨文化交際研究與國(guó)際主流研究還存在著相當(dāng)大的距離。[5]如果我們不積極努力地縮短我們與國(guó)際主流研究之間的距離,我國(guó)的跨文化交際研究將永遠(yuǎn)是低水平上的重復(fù),而且將無(wú)法產(chǎn)生出可以被國(guó)際主流研究認(rèn)可或與之分享的科研成果。本次研究對(duì)2000至2010這10年來(lái)發(fā)表在我國(guó)核心學(xué)術(shù)刊物上的跨文化交際論文進(jìn)行數(shù)量對(duì)比分析,目的是了解跨文化交際這一學(xué)科目前在我國(guó)所處的學(xué)術(shù)地位和面臨的問(wèn)題,以便我們可以更清晰地明確這一學(xué)科未來(lái)的發(fā)展方向,使我國(guó)的跨文化交際研究在較短的時(shí)間內(nèi)成為國(guó)際主流研究的一部分。
跨文化交際研究在我國(guó)已經(jīng)有了20多年的歷史。20多年來(lái),我國(guó)出版了不少有關(guān)跨文化交際的書(shū)籍[6,7,8],也發(fā)表了數(shù)以千計(jì)的跨文化交際的論文。毋庸置疑,跨文化交際這一學(xué)科的重要性已經(jīng)得到了越來(lái)越多國(guó)內(nèi)學(xué)者的認(rèn)同,并且成為了不少學(xué)者、尤其是外語(yǔ)與文化學(xué)者的研究方向。盡管數(shù)以千計(jì)的跨文化交際的論文發(fā)表在國(guó)內(nèi)數(shù)以百計(jì)的學(xué)術(shù)刊物上,我國(guó)跨文化交際研究的現(xiàn)狀究竟如何?取得了哪些成績(jī)?還存在哪些問(wèn)題?似乎很少引起學(xué)者們的及時(shí)關(guān)注。
國(guó)際主流跨文化交際研究有兩個(gè)明顯的特點(diǎn),一是研究?jī)?nèi)容跨學(xué)科;二是研究方法講究實(shí)證。所謂跨學(xué)科是指國(guó)際跨文化交際的主流學(xué)者們經(jīng)常會(huì)對(duì)發(fā)生在不同的組織、文化和社會(huì)環(huán)境下的跨文化交際行為進(jìn)行研究。[9]而實(shí)證研究方法,簡(jiǎn)單地說(shuō),是指從跨文化交際的理論或?qū)嵺`出發(fā),提出問(wèn)題,然后采用數(shù)據(jù)收集和分析的方法來(lái)回答或解決問(wèn)題。如果從這兩點(diǎn)出發(fā)來(lái)縱觀我國(guó)近10年來(lái)的跨文化交際研究,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn),我國(guó)跨文化交際研究的技術(shù)水平與國(guó)際主流研究還相距甚遠(yuǎn)。我們的研究缺乏嚴(yán)格的科學(xué)方法,不少標(biāo)題為“…的研究”的論文,觀其內(nèi)容,看不到任何研究的成分。這些“研究”既不解決也不回答跨文化交際中的任何理論或應(yīng)用問(wèn)題,而只對(duì)某些概念進(jìn)行翻來(lái)覆去的討論。我國(guó)跨文化交際研究基本上還是以“論……”[10,11]“略論……”[12,13]、“跨文化交際與……”[14]、“…與跨文化交際”[15]等討論方式為主。真正從跨文化交際的實(shí)際出發(fā),對(duì)文化與交際行為之間多層面的互動(dòng)關(guān)系或跨文化環(huán)境下的交際行為差異進(jìn)行的實(shí)證研究幾乎看不到。而采取跨學(xué)科的研究方法,對(duì)組織內(nèi)部的跨文化交際行為進(jìn)行的研究就更少了。盡管有人呼吁跨文化交際研究要走實(shí)證的道路[16],但這種呼聲顯得非常單薄,而且不少提出跨文化交際研究要采用實(shí)證研究方法的學(xué)者自己卻從來(lái)也沒(méi)有進(jìn)行過(guò)任何實(shí)證研究。造成這種現(xiàn)象的主要原因是,在我國(guó)的跨文化交際研究實(shí)踐中,對(duì)研究方法進(jìn)行的探討和研究太少。彭世勇[5]的研究發(fā)現(xiàn),我國(guó)的跨文化交際研究,還停留在對(duì)概念的討論與探討上,大多數(shù)的論文沒(méi)有多少科研成分。對(duì)我國(guó)的學(xué)術(shù)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行翻來(lái)覆去的搜索也很難找到幾篇采用國(guó)際主流學(xué)者們經(jīng)常采用的研究方法完成的論文??傮w來(lái)說(shuō),我國(guó)目前的跨文化交際研究的局面是,論文數(shù)量多,科研成果少;問(wèn)題討論得多,解決得少。這種“君子動(dòng)口不動(dòng)手”的所謂研究只會(huì)既浪費(fèi)自己的時(shí)間也浪費(fèi)他人的時(shí)間。
到目前為止,我國(guó)的跨文化交際研究基本上還是局限在外語(yǔ)教學(xué)與研究的范圍內(nèi)。這就使得跨文化交際研究很難擺脫語(yǔ)言研究的學(xué)科單一性,使其很難向多學(xué)科研究的方向發(fā)展。而跨文化交際研究的特點(diǎn)之一正是多學(xué)科研究。這種狀況與我國(guó)的學(xué)術(shù)評(píng)估體系有著直接的關(guān)系,因?yàn)樵谖覈?guó)的外語(yǔ)教學(xué)與研究體系中,只有發(fā)表在外語(yǔ)類的核心刊物上的論文才算是論文,發(fā)表在其他刊物上的論文是“不算數(shù)”的。而要想在外語(yǔ)類的核心刊物上發(fā)表跨文化交際研究的論文是何等的難,因?yàn)榭缥幕浑H到目前為止還不是一個(gè)被認(rèn)可的學(xué)科,至少在我國(guó)的學(xué)科分類中找不到這一學(xué)科的歸屬地。而在我國(guó)以外語(yǔ)研究為主導(dǎo)的跨文化交際研究中,有些跨文化交際研究與跨文化交際行為卻一點(diǎn)關(guān)系也沒(méi)有(如,顧為真,1996)。我們不少的跨文化交際研究,其實(shí)上是在進(jìn)行中外文化或交際行為的平行對(duì)比。這種對(duì)比最多只能算作是交叉文化研究。嚴(yán)格意義上的跨文化交際行為應(yīng)該是指發(fā)生在多元文化環(huán)境下的交際行為,例如,跨國(guó)公司內(nèi)部中外員工之間的交際行為就是典型的跨文化交際行為。
由于跨文化交際研究在學(xué)術(shù)上具有前沿學(xué)科的光環(huán),不少人就將這一名稱任意用在自己的論文上。例如《淺談跨文化交際中翻譯的可能性》。[17]文章談的明明是英漢翻譯的問(wèn)題,可作者偏偏要將其與跨文化交際聯(lián)系在一起??缥幕浑H中有很多問(wèn)題需要解決,我們?cè)谶M(jìn)行跨文化交際研究的時(shí)候,要對(duì)跨文化交際的過(guò)程有個(gè)全面的了解,可是,我們不少的學(xué)者不是認(rèn)真地去研究跨文化交際中出現(xiàn)的問(wèn)題,而是喜歡“淺談”自己還沒(méi)有弄明白的東西[18,19,20]。還有的人干脆連跨文化交際這一概念都沒(méi)有弄明白,將“跨文化”中的文化理解成“文化程度”中的文化,而且還根據(jù)這樣的錯(cuò)誤概念發(fā)表了論文[21],真是讓人啼笑皆非??缥幕浑H作為一門學(xué)科有它自己完整的理論和概念體系,以及嚴(yán)格的科學(xué)研究方法??缥幕浑H學(xué)中不少的問(wèn)題根本不是靠“淺談”和“試論”就可以解決的。我們不少的跨文化交際研究的論文充其量只能算做跨文化交際課堂教學(xué)的補(bǔ)充材料,與科學(xué)研究毫無(wú)關(guān)系。而這些論文反映的是作為教師必須具備的專業(yè)知識(shí),根本就不應(yīng)該當(dāng)作為學(xué)術(shù)論文來(lái)發(fā)表。
本次研究的數(shù)據(jù)全部來(lái)自中國(guó)期刊網(wǎng)全文數(shù)據(jù)庫(kù)。本次研究對(duì)2000-2010年間本文寫(xiě)作時(shí)為止發(fā)表在2008-2009版CSSCI類全部528種學(xué)術(shù)刊物,以及外語(yǔ)類核心刊物上的跨文化交際論文進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)。搜索條件為論文題目中必須包含關(guān)鍵詞“跨文化”。關(guān)鍵詞采用“跨文化”而不采用“跨文化交際”的原因是跨文化交際這一學(xué)科具有很強(qiáng)的跨學(xué)科特征,它包含了發(fā)生在不同文化集團(tuán)成員間的所有交際行為。這些行為可以是語(yǔ)言交際行為,也可以是非語(yǔ)言交際行為,可以是話語(yǔ)交際行為,也可以是人際沖突管理策略。采用“跨文化”作為搜索關(guān)鍵詞可以擴(kuò)大搜索范圍。
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)的搜索結(jié)果顯示,從2000年到2010年本文寫(xiě)作時(shí)(2010年3月20日)為止,我國(guó)一共發(fā)表了有關(guān)跨文化交際的論文7707篇。其中11種外語(yǔ)類核心刊物僅刊登了124篇,占論文總數(shù)的1.6%;而被CSSCI收錄的528種學(xué)術(shù)刊物刊登了1043篇,占論文總數(shù)的13.5%。余下的6663篇論文則被分別刊登在幾百種非核心或不知名的學(xué)術(shù)刊物上。在我國(guó)外語(yǔ)類的11種核心刊物中,《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》在2000到2010年間,一共刊登了39篇有關(guān)跨文化交際的論文,是所有外語(yǔ)類核心刊物中刊登跨文化交際論文最多的刊物;而《外語(yǔ)教學(xué)與研究》在同一時(shí)期中只刊登了2篇跨文化交際的論文,是所有外語(yǔ)類核心刊物中跨文化交際研究論文發(fā)表得最少的。數(shù)據(jù)結(jié)果還顯示,除了《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》、《外語(yǔ)教學(xué)》、《解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》、《外語(yǔ)研究》和《中國(guó)外語(yǔ)》5種刊物外,其他刊物跨文化交際論文的年平均刊登量還不到1篇。在刊登跨文化交際論文最多的前10種被CSSCI收錄的刊物中,《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》刊登的論文總數(shù)排在第一位,10年間一共刊登了39篇跨文化交際的論文。我國(guó)最著名的社會(huì)科學(xué)類刊物《中國(guó)社會(huì)科學(xué)》從2000-2010年的10年間僅刊登過(guò)1篇跨文化交際的論文。此外,其他一些被CSSCI收錄的知名綜合性社科期刊,如《學(xué)術(shù)月刊》、《社會(huì)科學(xué)研究》和《中國(guó)文化研究》近10年來(lái)總共只登過(guò)六篇跨文化交際的論文。在全部CSSCI的528種刊物中,只有286種刊物登過(guò)跨文化交際的論文,另外242種刊物10年來(lái)一篇跨文化交際論文也沒(méi)有刊登過(guò)。
我國(guó)外語(yǔ)類核心刊物和被CSSCI收錄的高校綜合性社科學(xué)報(bào),以及綜合性社科期刊刊登跨文化交際論文的詳細(xì)情況見(jiàn)以下表1、表2和表3。
表1 外語(yǔ)類核心刊物刊登的跨文化交際論文詳情(2000-2010)
表2 刊登跨文化交際研究論文最多的前10種CSSCI類刊物論文詳情(2000-2010)
表3 刊登跨文化交際研究論文最多的前10種被CSSCI收錄的大學(xué)學(xué)報(bào)論文詳情(2000-2010)
從本次研究的數(shù)據(jù)分析結(jié)果來(lái)看,我們可以很容易地發(fā)現(xiàn),跨文化交際研究在我國(guó)并沒(méi)有像有些學(xué)者所指出的那樣取得了令人矚目的成績(jī)[22]。實(shí)際上,我國(guó)跨文化交際研究的現(xiàn)狀是十分令人擔(dān)憂的。這種擔(dān)憂主要基于兩點(diǎn)。第一,跨文化交際研究在我國(guó)根本還沒(méi)有成為主流的學(xué)術(shù)研究。換句話說(shuō),我國(guó)的主流學(xué)術(shù)刊物還沒(méi)有真正將跨文化交際看成是一門重要的學(xué)科,同時(shí),跨文化交際研究也沒(méi)有屬于自己的刊物。這就使從事跨文化交際研究的學(xué)者面臨著一個(gè)十分難堪的局面:科研成果沒(méi)有發(fā)布的園地,而發(fā)表了的科研成果很多時(shí)候卻又會(huì)被當(dāng)成“不算數(shù)”的論文。
本次研究還發(fā)現(xiàn),發(fā)表在我國(guó)核心學(xué)術(shù)刊物上的跨文化交際論文只占在我國(guó)發(fā)表的全部跨文化交際論文的13.5%。這一結(jié)果與我們的預(yù)期有很大的出入。而且與我國(guó)跨文化交際這一學(xué)科的發(fā)展是非常不協(xié)調(diào)的。本次研究的另一個(gè)發(fā)現(xiàn)是,我國(guó)絕大多數(shù)跨文化交際論文(86.5%)都是刊登在非核心、非主流或不知名的學(xué)術(shù)刊物上的。而刊登在這些刊物上的論文在我國(guó)不少大學(xué)職稱晉升時(shí)的學(xué)術(shù)水平評(píng)估或年度科研成果申報(bào)中都是被列為“不算數(shù)”的論文的。正因?yàn)槲覈?guó)學(xué)術(shù)界有“算”與“不算”的標(biāo)準(zhǔn),我們便遇到了一個(gè)解不開(kāi)的矛盾:如果我們職稱晉升過(guò)程中的學(xué)術(shù)水平評(píng)估是嚴(yán)肅、科學(xué)和可信的,那么,我國(guó)的跨文化交際研究基本上就沒(méi)有什么成果可言;反過(guò)來(lái),如果我們職稱晉升過(guò)程中的學(xué)術(shù)水平評(píng)估是不嚴(yán)肅、不科學(xué)和不可信的,那么,那些通過(guò)這種評(píng)估而獲得了高級(jí)職稱的學(xué)者,就根本談不上具有真才實(shí)學(xué)。這樣一來(lái),無(wú)論我們?nèi)绾慰?,我?guó)的跨文化交際研究都沒(méi)有多少成績(jī)可言。
按照本次研究的結(jié)果計(jì)算我國(guó)CSSCI類的刊物每年平均只能發(fā)表104篇跨文化交際研究的論文,而在我國(guó),從事跨文化交際研究的學(xué)者(包括碩士和博士研究生)卻數(shù)以千計(jì)。這樣看來(lái),發(fā)表在我國(guó)核心刊物上的跨文化交際論文應(yīng)該具有很高的學(xué)術(shù)水平。但實(shí)際情況卻遠(yuǎn)非如此。我們大多數(shù)的論文仍然是只論不研。
此外,跨文化交際在我國(guó)還沒(méi)有真正地成為一門獨(dú)立的學(xué)科。從我國(guó)官方公布的大學(xué)學(xué)科分類表中至今還找不到跨文化交際學(xué)的相應(yīng)位置。在國(guó)際上,跨文化交際學(xué)屬于傳播學(xué)中人際傳播的范疇,是一個(gè)完全獨(dú)立的學(xué)科。而在我國(guó),傳播學(xué)基本上只包括大眾傳播因此,跨文化交際在我國(guó)就只好附著在外語(yǔ)或其它學(xué)科的身上。盡管在我國(guó)發(fā)表的跨文化交際論文數(shù)量非常大,但這些論文中真正能算得上是科學(xué)研究的卻少得可憐。據(jù)彭世勇的調(diào)查,從1994年元月到2003年底的10年間,在我國(guó)所發(fā)表的全部有關(guān)跨文化交際的論文中,能真正算得上是科學(xué)研究的只占3.79%。跨文化交際是一門實(shí)證性很強(qiáng)的學(xué)科。而跨文化交際研究就更需要采取科學(xué)的研究方法來(lái)進(jìn)行??墒牵谖覈?guó)發(fā)表的數(shù)以千計(jì)的跨文化交際論文中,很難找到幾篇采取嚴(yán)格的科學(xué)方法進(jìn)行的研究。這個(gè)問(wèn)題不但存在于非核心和不知名的刊物所發(fā)表的論文中,而且也存在于核心和著名的刊物所發(fā)表的論文中。我們的論文基本上是在重復(fù)地對(duì)一些基本的概念進(jìn)行介紹和討論,而不是從理論或應(yīng)用的角度出發(fā),采用科學(xué)研究的方法去解決跨文化交際中存在的理論和應(yīng)用問(wèn)題??缥幕浑H中還有很多的問(wèn)題需要解決,而且需要由中國(guó)的學(xué)者來(lái)解決??墒?,國(guó)際跨文化交際主流研究的現(xiàn)實(shí)有時(shí)卻會(huì)讓中國(guó)學(xué)者處在十分尷尬的局面中。例如,在國(guó)際主流研究中,不少以中國(guó)人或中國(guó)文化為研究對(duì)象的重要的跨文化交際研究成果都是由金發(fā)碧眼的外國(guó)學(xué)者取得的[23]。我們的本土中國(guó)學(xué)者拿不出多少可以與國(guó)際主流學(xué)者們分享的科研成果。
中國(guó)的跨文化交際研究要與國(guó)際主流研究接軌還有很多的工作要做。其中最主要的工作就是腳踏實(shí)地對(duì)文化與交際行為進(jìn)行認(rèn)認(rèn)真真的研究,解決跨文化交際和理論實(shí)踐中存在的問(wèn)題,而不只是停留在“論跨文化交際”或“試論跨文化交際”的階段。希望我國(guó)的跨文化交際學(xué)者能夠認(rèn)識(shí)到科學(xué)研究方法的重要性,在不遠(yuǎn)的將來(lái)產(chǎn)生可以影響國(guó)際主流研究的理論或應(yīng)用成果。
盡管本次研究發(fā)現(xiàn)了我國(guó)跨文化交際研究中存在的諸多問(wèn)題,但自身也存在著三點(diǎn)明顯的局限。第一,本次研究沒(méi)有對(duì)發(fā)表在我國(guó)的非核心和不知名的學(xué)術(shù)刊物上的跨文化交際論文進(jìn)行具體的內(nèi)容分析。盡管發(fā)表在這些刊物上的論文被不少大學(xué)的科研處和職稱評(píng)定委員會(huì)列為“不算數(shù)”的論文,但它們中間也可能有一定數(shù)量的論文具有一定的學(xué)術(shù)價(jià)值。第二,雖然跨文化交際研究具有很強(qiáng)的跨學(xué)科特點(diǎn),但本次研究沒(méi)有從跨學(xué)科的角度來(lái)分析我國(guó)的跨文化交際研究。對(duì)跨文化交際有興趣的學(xué)者可以在今后的研究中從這一方面進(jìn)行專門的研究。第三,本研究中包括的跨文化交際論文被定義為論文題目中包含有“跨文化”三個(gè)關(guān)鍵字的論文,而實(shí)際上,不少跨文化交際的論文其題目可能并沒(méi)有包括“跨文化”這三個(gè)關(guān)鍵字。這就使得一定數(shù)量的論文被排除在數(shù)據(jù)分析之外。今后的學(xué)者也許可以采取更好的方法來(lái)解決這一問(wèn)題。
[1]Cai,D.A.,&Wilson,S.R.Culture in the context of intercultural negotiation:Individualism-collectivism and paths to integrative agreements[J].Human Communication Research,2000,26(4):591-617.
[2]Fujio,M.Silence during intercultural communication: A case study[J].Corporate Communication,2004,9 (4):331-339.
[3]Knutson,T.J.,Komolsevin,R.,Chatiketu,P.,& Smith,V.R.A comparison of Thai and U.S.American willingness to communicate[J].Journal of Intercultural Communication Research,2002,31(1):3-12.
[4]Xu,U.&Davidhizar,R.Intercultural communication in nursing education:When Asian students and American faculty converge[J].Journal of Nursing E-ducation,2005,44(5):209-216.
[5]彭世勇.中國(guó)跨文化交際研究的現(xiàn)狀、問(wèn)題與建議[J].湖南大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2005,19(4):86-91.
[6]竇衛(wèi)霖.跨文化交際基礎(chǔ)[M].對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2007.
[7]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.1999.
[8]王催春,朱冬碧,呂政.跨文化交際[M].北京理工大學(xué)出版社,2008.
[9]彭世勇.我國(guó)跨文化交際研究亟待多學(xué)科化[J].中國(guó)外語(yǔ),2005(6):74-77.
[10]雷旭輝.論跨文化交際的障礙成因及能力培養(yǎng)[J].西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2008,(63):137-140.
[11]劉熠.論跨文化交際中的話語(yǔ)系統(tǒng)[J].東北大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2004,6(1):67-69.
[12]丁小玲.略論跨文化交際與外來(lái)語(yǔ)教學(xué)[J].江蘇社會(huì)科學(xué),1999(5):179-181.
[13]楊作祥.略論跨文化交際中的文化差異[J].陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2003:32(S2):324-325.
[14]易玲.跨文化交際與英語(yǔ)教學(xué)[J].廣東教育:教研版, 2008(5):97-98.
[15]車艷秋.英語(yǔ)學(xué)習(xí)與跨文化交際[J].理論界,2008:174-175.
[16]胡文仲.論跨文化交際的實(shí)證研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2005,37(5):323-327.
[17]尹春霞,王志云.淺談跨文化交際中翻譯的可能性[J].貴州大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2003,21(4):125-130.
[18]李郁,張泳.淺談國(guó)際商務(wù)談判中的跨文化問(wèn)題及對(duì)策[J].商業(yè)研究,2004(24):86-88.
[19]田青.淺談跨文化的英語(yǔ)教學(xué)[J].惠州學(xué)院學(xué)報(bào),2003, 23(4):81-86.
[20]張啟華.淺談跨文化意識(shí)在英語(yǔ)教學(xué)中的滲透[M].太原大學(xué)學(xué)報(bào),2003,4(13):71-73.
[21]顧為真.跨文化護(hù)理在臨床實(shí)踐中的運(yùn)用[J].實(shí)用護(hù)理雜志,1996,12(6):275-276.
[22]李炯英.中國(guó)跨文化交際學(xué)研究20年述評(píng)[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2002,25(6):86-89.
[23]Chinese Culture Connection.Chinese values and the search for culture-free dimensions of culture[J]. Journal of Cross-Cultural Psychology,1987,18:143-164.
(責(zé)任編輯:李金龍)
book=67,ebook=67
G 642.4
A
1001-4225(2010)04-0014-05
2010-01-20
彭世勇(1957-),男,湖南長(zhǎng)沙人,廣州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授。
廣州大學(xué)社會(huì)基金資助項(xiàng)目Psy1-1001)
汕頭大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)2010年4期