趙天英
城市規(guī)劃專業(yè)雙語教學(xué)模式探討
趙天英
依據(jù)雙語教學(xué)的特點(diǎn)和城市規(guī)劃專業(yè)的實(shí)際情況,探討了城市規(guī)劃雙語教學(xué)模式:依托專業(yè)英語、進(jìn)行試點(diǎn)教學(xué)、注重師資培養(yǎng)、注重教材編選、把握授課層次、加強(qiáng)實(shí)踐環(huán)節(jié)和增加考核方式,以期更好地促進(jìn)城市規(guī)劃專業(yè)的發(fā)展。
城市規(guī)劃;雙語教學(xué);模式
隨著中國城市化的快速發(fā)展,規(guī)劃人才的巨大需求和國際市場的開放,使大量的外國規(guī)劃設(shè)計機(jī)構(gòu)和規(guī)劃師涌入中國,給中國規(guī)劃行業(yè)帶來新鮮氣息的同時也對行業(yè)造成了沖擊。國家間文化和語言的差異較大,外國設(shè)計師必須和本土設(shè)計師合作才能完成高質(zhì)量的作品。因此,理解西方設(shè)計理念和思維方式以及能夠進(jìn)行規(guī)劃設(shè)計思想交流就成為重要的專業(yè)技能。有鑒于此,城市規(guī)劃專業(yè)實(shí)施雙語教學(xué)以適應(yīng)新形勢的發(fā)展,而城市規(guī)劃專業(yè)雙語教學(xué)模式對雙語教學(xué)有著重要的意義。因此,本文就城市規(guī)劃專業(yè)雙語教學(xué)模式進(jìn)行一下粗淺的探討。
雙語教學(xué)是指學(xué)校中使用母語和一門外語作為教學(xué)語言傳授學(xué)科知識的教學(xué)。城市規(guī)劃專業(yè)雙語教學(xué)基本上是指用漢語和英語兩種語言教授城市規(guī)劃專業(yè)知識。
大約從90年代末期,專業(yè)課的雙語教學(xué)工作陸續(xù)在各高校摸索著展開。雙語專業(yè)課程的教學(xué)是以一個專業(yè)為中心,就一門學(xué)科的知識體系用雙語貫穿起來講授和學(xué)習(xí)。其主要目的是以兩種語言作為傳遞信息的工具向?qū)W生傳道授業(yè),讓學(xué)生能兼用兩種語言掌握學(xué)科概念、理論和方法,并能進(jìn)行思維和表達(dá)。大學(xué)雙語教學(xué)實(shí)質(zhì)是教學(xué)的一種形式,而非語言教學(xué),其最終目的還是通過教學(xué)促進(jìn)學(xué)生的發(fā)展,一定的學(xué)科知識和英語基礎(chǔ)是其發(fā)展的最基本條件。
雙語教學(xué)模式是在國際一體化的大背景下,為適應(yīng)市場對人才的需求而產(chǎn)生的。這種模式并非什么他人現(xiàn)成的結(jié)論,亦非某一權(quán)威觀點(diǎn)的套用,而是雙語教學(xué)實(shí)踐者通過自己的實(shí)踐探索,對雙語教學(xué)的實(shí)踐進(jìn)行去粗取精、去偽存真的思考分析加工,抽象概括出其根本的要素,并進(jìn)行精心歸納,而后提出來的一種簡化的指導(dǎo)雙語教學(xué)操作的理論。這一理論,可以指導(dǎo)自己今后的雙語教學(xué)實(shí)踐,也可供他人效仿。
雙語教學(xué)的模式是多樣化的。迄今為止,國外的雙語教學(xué)有過多種模式。歸納起來有如下幾種主要模式:
(1)沉浸式——完全使用第二語言進(jìn)行教學(xué);
(2)保持式——學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校時使用母語教學(xué),然后逐漸地使用第二語言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),部分學(xué)科仍使用母語教學(xué);
(3)過渡式——學(xué)生進(jìn)入學(xué)校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)槭褂玫诙Z言進(jìn)行教學(xué)。
我國的“雙語教學(xué)”環(huán)境決定了它的針對性,應(yīng)該屬于“保持型雙語教學(xué)”。但學(xué)校的情況不同、專業(yè)不同,實(shí)施雙語教學(xué)就應(yīng)該采用不同的操作模式。
城市規(guī)劃專業(yè)雙語教學(xué)在目前尚未全面展開,只有部分重點(diǎn)院校的城市規(guī)劃專業(yè)開設(shè)雙語教學(xué),下面就結(jié)合城市規(guī)劃專業(yè)的特點(diǎn)和雙語教學(xué)的特點(diǎn)以及普通本科院校城市規(guī)劃專業(yè)的實(shí)際情況,提出“七位一體”的雙語教學(xué)模式,如圖1
圖1 “七位一體”的教學(xué)模式
1.依托專業(yè)英語。
專業(yè)英語是一種工具,學(xué)生通過本課程的學(xué)習(xí),掌握學(xué)科專業(yè)英語的特點(diǎn)、句法與語段的特點(diǎn)、科技英語的英語詞匯、構(gòu)詞結(jié)構(gòu)與特點(diǎn)、科技英語中重要的語法結(jié)構(gòu)、表達(dá)法和篇章結(jié)構(gòu)、專業(yè)文章閱讀與翻譯的方法與技巧,以及英語思維能力的培養(yǎng)。城市規(guī)劃專業(yè)學(xué)生在大學(xué)前兩年學(xué)習(xí)的是大學(xué)英語Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ、Ⅳ;到大三下學(xué)期,學(xué)生具備了一定的專業(yè)知識基礎(chǔ),開始學(xué)習(xí)專業(yè)英語,專業(yè)英語教學(xué)是基礎(chǔ)英語教學(xué)的擴(kuò)展和延伸,是基礎(chǔ)英語能力的培養(yǎng)向英語應(yīng)用技能培養(yǎng)的過渡;到大四、大五的時候,開設(shè)雙語課程。以專業(yè)英語為依托開展雙語教學(xué),實(shí)為一種行之有效的方法,這樣可以使學(xué)生對雙語課程內(nèi)出現(xiàn)的專業(yè)術(shù)語與專業(yè)發(fā)展?fàn)顩r有先期的認(rèn)識,通過適時的引入,讓學(xué)生在不知不覺中實(shí)現(xiàn)了知識的轉(zhuǎn)換,從而逐步實(shí)現(xiàn)了雙語教學(xué)。
2.進(jìn)行試點(diǎn)教學(xué)。
任何事物都有它的普遍性和特殊性,由于生源質(zhì)量的原因,同一年級、同一專業(yè)、不同地區(qū)的學(xué)生英語基礎(chǔ)參差不齊,雙語教學(xué)要達(dá)到預(yù)期的效果,采用試點(diǎn)班的形式是個好方法。即在同一年級的幾個班級中,設(shè)置一定的標(biāo)準(zhǔn)(如以英語四級為準(zhǔn)),由學(xué)生自愿報名,最后合成一個新的試點(diǎn)班開展雙語教學(xué)。普通班與雙語班在同一學(xué)期開課,這樣做既有利于考察雙語教學(xué)的效果,也有利于學(xué)生的自學(xué)。
3.注重師資培養(yǎng)。
雙語教師的培養(yǎng)與建設(shè)可以采用以下方式:各高校設(shè)立雙語教學(xué)師資培訓(xùn)專項(xiàng)基金,英語基礎(chǔ)好、專業(yè)功底扎實(shí)、熱愛教育事業(yè)的教師進(jìn)行多途徑的培訓(xùn)。雙語教學(xué)的師資可以采用集中與分散,請外籍教師與本校教師培訓(xùn)相結(jié)合的方式。
學(xué)校對新聘任的青年教師的外語水平進(jìn)行考核,新進(jìn)教師面試以及試講考核中均加入外語聽說水平的考察,并作為一項(xiàng)重要的考核指標(biāo),為高校推廣雙語教學(xué)提供優(yōu)秀的師資資源。
由于雙語課程比非雙語課程具有難度大、準(zhǔn)備工作多等特點(diǎn),學(xué)校應(yīng)建立良好的激勵機(jī)制配合并督促教師的雙語教學(xué),例如,高校應(yīng)該在工作量及課時津貼方面對雙語教師有所傾斜,同時在教師職稱評定、教師年終考評等方面予以側(cè)重,以提高教師開展雙語教學(xué)的積極性。
4.注重教材編選。
在目前尚未合適的原版城市規(guī)劃專業(yè)課程雙語教材的情況下,教師必須從多方面、多渠道來搜集相關(guān)適用于課程目標(biāo)定位的外文著作、論文及資料。這些材料必須符合以下條件:
(1)權(quán)威性。發(fā)表的媒體和機(jī)構(gòu)有較高的聲譽(yù);
(2)針對性。理論、知識的系統(tǒng)性、難易度適合高校學(xué)生的知識水平,外語詞匯量與授課年級學(xué)生程度相仿或略大;
(3)全面性。案例的引用既要有國內(nèi)的,又要有國外的。有條件的學(xué)校可以組成城市規(guī)劃專業(yè)師資+外語專業(yè)師資的課程組,改編或自編雙語教材。
5.把握授課層次。
目前,雙語教學(xué)在國內(nèi)高校還處于萌芽狀態(tài),一切經(jīng)驗(yàn)尚不成熟,因此,必須在教學(xué)實(shí)踐中不斷摸索。采取由淺入深、由易到難的分階段、分層次循序漸進(jìn)的方法,使教師、學(xué)生對雙語教學(xué)有一個漸進(jìn)式的熟悉過程。教學(xué)中分別采用了以下幾個層次:
(1)熏陶感受階段。在課堂開始幾個單元中的專業(yè)知識和理論講授上,全部用漢語完成,只在課堂用語(如師生問好、組織教學(xué)、引導(dǎo)糾正、提問等)時使用英語,讓學(xué)生初步感受、熟悉雙語氣氛;
(2)母語維持階段。在熏陶感受階段后,根據(jù)學(xué)生狀況,進(jìn)入母語維持階段。這一階段除課堂用語外,在板書、重點(diǎn)內(nèi)容及術(shù)語解釋時加強(qiáng)英語滲透。但課堂大部分時間仍以漢語為主,英語使用的比例約占整個教學(xué)語言的10%左右;
(3)過渡式階段。在這一階段,對教師而言,開始引導(dǎo)學(xué)生在思考、理解教學(xué)內(nèi)容時進(jìn)行英語思維。根據(jù)具體情況,在講授中應(yīng)加大英語分析和總結(jié)的比重,并注意關(guān)鍵內(nèi)容、學(xué)科目標(biāo)中的術(shù)語和概念的中外文涵義對照比較,由此上升到對學(xué)術(shù)思想的文化背景的聯(lián)系與區(qū)別。而對學(xué)生而言,嘗試用外語發(fā)言、回答及討論。如果英語表達(dá)難以完成,可輔之以漢語表達(dá)。這一時期英語使用比例依據(jù)具體情況在10-50%的范圍內(nèi)浮動;
(4)浸身式階段:在過渡式雙語教學(xué)階段的基礎(chǔ)上,突出英語的教學(xué)主導(dǎo)語言地位和強(qiáng)化英語思維。即便在設(shè)計理論分析和雙語文化比較等環(huán)節(jié),也盡量使用英語來完成。即:以英語解釋英語,以英語解釋漢語。盡管可能會產(chǎn)生一些困難,但除非英語不能完成,不輕易使用漢語。這一層次英語使用的比例分別為:教師50-90%以上、學(xué)生50-70%以上。
6.加強(qiáng)實(shí)踐環(huán)節(jié)。
實(shí)踐教學(xué)是城市規(guī)劃教學(xué)內(nèi)容的重要組成部分,城市規(guī)劃專業(yè)必須加強(qiáng)實(shí)踐環(huán)節(jié)才能使學(xué)生畢業(yè)后迅速融入工作中。雙語課程在教學(xué)過程中也應(yīng)增加實(shí)踐性教學(xué)的課時量。設(shè)計課中融入一些國外的規(guī)劃設(shè)計案例,以及外國規(guī)劃師在我國境內(nèi)設(shè)計的優(yōu)秀作品,鼓勵學(xué)生到外資規(guī)劃設(shè)計事務(wù)所實(shí)習(xí)。
7.增加考核方式。
一般專業(yè)課程的考核通常是平時成績占30%,期末成績占70%,而雙語課程有其本身的特殊性,雙語課程要求學(xué)生除了對專業(yè)知識掌握外,對英文也要進(jìn)行熟練地掌握,才能真正學(xué)好雙語課程,這樣學(xué)生平時的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)較重,因此,雙語課程的考核應(yīng)加大平時成績的分量,由一般專業(yè)課程平時成績占30%提升到50%,如學(xué)生的課堂表現(xiàn)、作業(yè)質(zhì)量都可計入平時成績,而期末成績的比重由一般課程占70%降低到50%。期末考核的方式除了書面考核和設(shè)計成果作為衡量標(biāo)準(zhǔn)外,可以根據(jù)課程的不同,采用口語考試等多樣化的考核方式。城市規(guī)劃專業(yè)考核的內(nèi)容主要以課程設(shè)計為主,因此,要盡可能使課程設(shè)計的成果逐漸向國際化要求的標(biāo)準(zhǔn)靠攏。
高等院校的雙語教學(xué)是一種全新的教學(xué)方式,這種教學(xué)方式無論對教師還是對學(xué)生來說都是一個挑戰(zhàn)。應(yīng)用型本科院校城市規(guī)劃專業(yè)應(yīng)根據(jù)自身的定位與目標(biāo),結(jié)合社會和市場的需求,根據(jù)自身的實(shí)際情況開展雙語教學(xué)。只要我們不斷實(shí)踐,一定能探索出適合城市規(guī)劃專業(yè)的雙語教學(xué)模式,更好地促進(jìn)城市規(guī)劃專業(yè)的發(fā)展。
[1] 周江評,邱少俊. 近年來我國城市規(guī)劃教育的發(fā)展和不足[J]. 城市規(guī)劃學(xué)刊,2008,(4):113.
[2]吳平.五年來的雙語教學(xué)研究綜述[J].中國大學(xué)教學(xué),2007,(1):37-44.
[3] 李惠娟.應(yīng)用型本科院校經(jīng)管類課程雙語教學(xué)模式研究[J].科技情報開發(fā)與經(jīng)濟(jì),2009,(24):162-163.
[4] 馬江.對我國高校推進(jìn)雙語教學(xué)模式的思考[J].萍鄉(xiāng)高等專科學(xué)校學(xué)報,2008,(4):35.
DiscussiononBilingualTeachingModeforUrbanPlanningMajor
Zhao Tianying
Considering the characteristics of bilingual teaching and the current situation of the urban planning major ,the paper discusses the mode of the bilingual teaching for the urban planning major .The purpose of the study is to promote the development of the urban planning major . The focus of the discussion is on those problems ,such as the training of teachers ,the choice of teaching materials and the testing measures ,etc.
urban planning ; bilingual teaching; teaching modes
ClassNo.:H319DocumentMark:A
黃其輝 鄭英玲)
趙天英,碩士,講師,南陽理工學(xué)院建筑系, 河南·南陽。郵政編碼:473000
1672-6758(2010)06-0054-2
H319
A