林倫倫,任夢(mèng)雅
(1.韓山師范學(xué)院,廣東潮州 521041;2.廣東技術(shù)師范學(xué)院民族學(xué)院,廣東廣州 510665)
非洲留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)觀念的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)調(diào)查
林倫倫1,任夢(mèng)雅2
(1.韓山師范學(xué)院,廣東潮州 521041;2.廣東技術(shù)師范學(xué)院民族學(xué)院,廣東廣州 510665)
非洲留學(xué)生是在粵留學(xué)生中的一個(gè)很有特點(diǎn)的群體,其語(yǔ)言學(xué)習(xí)背景相對(duì)復(fù)雜,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的動(dòng)機(jī)和觀念與歐美留學(xué)生有所不同。該文在實(shí)際調(diào)查的基礎(chǔ)上,運(yùn)用 spss11.5統(tǒng)計(jì)學(xué)軟件,對(duì)非洲留學(xué)生的學(xué)習(xí)觀念進(jìn)行社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析,主要從外語(yǔ)學(xué)能、語(yǔ)言學(xué)習(xí)難度、語(yǔ)言學(xué)習(xí)性質(zhì)、學(xué)習(xí)和交際策略、動(dòng)機(jī)這五個(gè)方面對(duì)非洲留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)觀念情況進(jìn)行分析探討。
非洲留學(xué)生;語(yǔ)言學(xué)習(xí)觀念;社會(huì)語(yǔ)言學(xué);spss11.5統(tǒng)計(jì)學(xué)軟件
20世紀(jì)70年代,弗拉維爾(Flavell,1979)等人在對(duì)兒童記憶理解和交流方面的認(rèn)知發(fā)展研究中提出了“元認(rèn)知”的概念,對(duì)外語(yǔ)教學(xué)產(chǎn)生了重要影響。自“元認(rèn)知”概念提出后,外語(yǔ)教學(xué)的研究重點(diǎn)從“如何教”轉(zhuǎn)為 “如何學(xué)”,從“以教師為中心”轉(zhuǎn)為 “以學(xué)生為中心”,從對(duì)各種教學(xué)法的實(shí)踐和探索,轉(zhuǎn)向以學(xué)習(xí)者個(gè)人為中心的研究,真正做到了 “以生為本”。[1]語(yǔ)言學(xué)習(xí)觀念調(diào)查(learner beliefs about language learning)是此類(lèi)研究的組成部分之一。針對(duì)個(gè)體差異的調(diào)查能夠讓教學(xué)者更加有目的,有針對(duì)性地開(kāi)展外語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)。根據(jù) “元認(rèn)知”的概念,元認(rèn)知知識(shí)是自己關(guān)于什么因素和變量以什么方式影響認(rèn)知行為的過(guò)程和結(jié)果的知識(shí)或信念。這些因素或變量主要包括認(rèn)知主體、認(rèn)知客體和策略。在具體的研究中,變量的設(shè)定和對(duì)于各種個(gè)體因素的假設(shè)性十分重要,國(guó)外有諸多的語(yǔ)言學(xué)家在這些細(xì)節(jié)變量的設(shè)定上提供了很好的參照。
在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的研究中,許多研究者(Abrah&Vann,1987;Hooitz,1987;Wenden,1986,1987;Yang,1991)認(rèn)為學(xué)習(xí)觀念可能影響學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)策略。El1is(1994)提出了一個(gè)關(guān)于學(xué)習(xí)過(guò)程和機(jī)制的理論框架,這個(gè)理論框架由三組相互關(guān)聯(lián)的因素組成:學(xué)習(xí)者個(gè)體差異、學(xué)習(xí)策略和學(xué)習(xí)成就。學(xué)習(xí)者個(gè)體差異中的個(gè)人因素包括關(guān)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)的看法(學(xué)習(xí)信念),這同學(xué)習(xí)策略和學(xué)習(xí)成就相互關(guān)聯(lián)。[2]在現(xiàn)有的諸多研究中,語(yǔ)言學(xué)習(xí)觀念對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略,以及語(yǔ)言輸出所產(chǎn)生的影響已經(jīng)得到了證明。針對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)觀念的具體定義,Horwitz(1983)的比較全面,她的研究指出語(yǔ)言學(xué)習(xí)觀念包括以下 5個(gè)方面的認(rèn)識(shí):語(yǔ)言難度、外語(yǔ)學(xué)能、語(yǔ)言學(xué)習(xí)本質(zhì)、學(xué)習(xí)和交際策略、動(dòng)機(jī)和期待。[3]本調(diào)查就是運(yùn)用這一定義來(lái)處理變量的關(guān)系的。
國(guó)內(nèi)的外語(yǔ)教學(xué)研究中,針對(duì)中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)觀念而進(jìn)行的調(diào)查已有很多,并且經(jīng)過(guò)反復(fù)的對(duì)比、考察和論證,變量等主要因素的討論也較為成熟。然而針對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)觀念調(diào)查還不是很多,究其原因,一則是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中留學(xué)生的語(yǔ)言和文化背景復(fù)雜,調(diào)查工作需要很多前期工作才能夠更加有針對(duì)性;二是國(guó)內(nèi)現(xiàn)今針對(duì)漢語(yǔ)本體的研究很多,對(duì)留學(xué)生個(gè)體的研究還沒(méi)有大規(guī)模開(kāi)展。筆者的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)認(rèn)為,非洲留學(xué)生作為多文化背景下留學(xué)生的一個(gè)特殊群體,其學(xué)習(xí)觀念很有自身特點(diǎn),值得探討。
非洲留學(xué)生作為一個(gè)很有特色的留學(xué)生群體,由于其自身的殖民文化和歷史特點(diǎn),以及地廣人稀的地緣性,造就了他們非凡的外語(yǔ)能力。非洲各個(gè)部落之間使用族際通用語(yǔ),即非洲本土的通用語(yǔ)言。除此之外,所有的非洲人至少會(huì)說(shuō)一種外語(yǔ),通常是法語(yǔ)或英語(yǔ)。非洲的本土語(yǔ)言與漢語(yǔ)有一些相似性,他們也是聲調(diào)語(yǔ)言。[4]這種多語(yǔ)的語(yǔ)言文化背景,使非洲留學(xué)生對(duì)語(yǔ)言難度估計(jì)偏低,更有自信,和單一語(yǔ)言民族的留學(xué)生之間有很大不同。我們?cè)诖撕髮?huì)針對(duì)這種特殊性進(jìn)行討論。
本文調(diào)查的對(duì)象是廣東技術(shù)師范學(xué)院國(guó)際教育學(xué)院的非洲留學(xué)生,年齡 25歲以下,共 46人。學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)間為 2個(gè)月至半年不等,所有被調(diào)查的對(duì)象都是初級(jí)班學(xué)生,漢語(yǔ)水平一般,選擇初級(jí)班學(xué)員是由于需要在后面的調(diào)查中考察其母語(yǔ)和第一語(yǔ)言有無(wú)對(duì)學(xué)習(xí)觀念產(chǎn)生影響,以及影響的程度如何。調(diào)查采用的是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)方法,采取發(fā)放調(diào)查問(wèn)卷(BALL I)的方式,實(shí)際發(fā)放 50份,回收有效問(wèn)卷 46份,無(wú)缺省項(xiàng)值的出現(xiàn),所以調(diào)查結(jié)果中將要討論的統(tǒng)計(jì)學(xué)分析結(jié)果有效。
本調(diào)查采用社會(huì)語(yǔ)言學(xué)問(wèn)卷的方式,調(diào)查問(wèn)卷為 Horwitz于 1983年就研究設(shè)計(jì)了的《語(yǔ)言學(xué)習(xí)觀念調(diào)查表》(BALL I),她是語(yǔ)言學(xué)習(xí)觀念調(diào)查的創(chuàng)始人之一,該表由 34個(gè)問(wèn)題組成,每題表述一個(gè)學(xué)習(xí)觀念,這些題目分成 5組:(1)外語(yǔ)學(xué)能;(2)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的難度;(3)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的性質(zhì);(4)學(xué)習(xí)和交際策略;(5)動(dòng)機(jī)。該量表要求學(xué)生在 5級(jí)李克特量表上記下自己對(duì)每條學(xué)習(xí)觀念贊成或不贊成的程度。BALLⅠ在實(shí)際調(diào)查中被使用者不斷完善,并根據(jù)自身的調(diào)查需要進(jìn)行問(wèn)題的小范圍修改,筆者在此表的基礎(chǔ)上根據(jù)非洲留學(xué)生的實(shí)際情況,進(jìn)行了刪減和添加。問(wèn)卷以中、英、法三種語(yǔ)言表述,以便被調(diào)查者更容易理解其中的表述內(nèi)容。下面將對(duì)非洲留學(xué)生上述 5個(gè)方面的觀念進(jìn)行分析。
語(yǔ)言學(xué)能,通俗的解釋即是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的能力。例如很多語(yǔ)言調(diào)查都會(huì)假設(shè),女人有先天的語(yǔ)言學(xué)習(xí)優(yōu)勢(shì),或是有的人天生就能很快地學(xué)習(xí)多種語(yǔ)言。但這些假設(shè)是否存在,調(diào)查的個(gè)體不同,結(jié)果也會(huì)有差異。本文所討論的語(yǔ)言學(xué)能,主要分為 3個(gè)方面:(1)語(yǔ)音能力,指識(shí)別語(yǔ)音成分及將其儲(chǔ)入大腦的能力;(2)語(yǔ)法能力,指識(shí)別語(yǔ)言中句法結(jié)構(gòu)的能力;(3)推理能力,指語(yǔ)言學(xué)習(xí)者分析語(yǔ)言素材并由此確定意義與語(yǔ)法形式之間的關(guān)系的能力。[5]
根據(jù)調(diào)查結(jié)果的分析,對(duì)于“有些人有特殊的天生外語(yǔ)學(xué)習(xí)能力”的選項(xiàng),歐美留學(xué)生中60.9%①本文關(guān)于歐美留學(xué)生語(yǔ)言觀念的調(diào)查數(shù)據(jù)均來(lái)源于:昌晶的《留學(xué)生學(xué)習(xí)觀念研究》,華東師范大學(xué)碩士論文,2006年。的被調(diào)查者選擇非常同意和同意。那么非洲留學(xué)生認(rèn)不認(rèn)為自己也是“有特殊能力的天生外語(yǔ)學(xué)習(xí)者”呢?答案是肯定的。在“我有外語(yǔ)學(xué)習(xí)能力”選項(xiàng)中,非洲留學(xué)生被調(diào)查者的贊成率是 69.6%。在所查閱的關(guān)于歐洲國(guó)家漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言觀念的調(diào)查中,針對(duì)這一問(wèn)題,35.3%的人同意或比較同意。同時(shí),歐美留學(xué)生認(rèn)為自己完全和基本不具有語(yǔ)言學(xué)能的占 24%,40.7%的人對(duì)自己是否具有學(xué)能既不贊成也不反對(duì),對(duì)自身外語(yǔ)學(xué)習(xí)能力的自信值沒(méi)有非洲留學(xué)生的高。非洲留學(xué)生的這種自信來(lái)自于什么方面?在調(diào)查中還有另外幾個(gè)選項(xiàng)能夠?yàn)榻忉屵@個(gè)問(wèn)題提供一些變量參考:“已經(jīng)會(huì)說(shuō)一種外語(yǔ)的人學(xué)另一種更容易”,贊成率為 67.4%,“我國(guó)家的人擅長(zhǎng)學(xué)外語(yǔ)”,贊成率為 57.6%,均超過(guò)所調(diào)查的非洲留學(xué)生的半數(shù)。在 BALL I表之外的背景調(diào)查中,非洲留學(xué)生的多語(yǔ)能力非常明顯,95.7%的人會(huì)說(shuō) 2~4種語(yǔ)言,所以對(duì)他們而言,語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力的自信是當(dāng)然的,調(diào)查數(shù)據(jù)也證明了這一點(diǎn)。多語(yǔ)能力是非洲留學(xué)生在語(yǔ)言學(xué)能觀念上非常自信的重要條件。有多語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)的成人,往往會(huì)將第二、第三種語(yǔ)言的學(xué)習(xí)預(yù)期成為前一種語(yǔ)言學(xué)習(xí)的復(fù)制過(guò)程。在調(diào)查中,“學(xué)外語(yǔ),女人比男人學(xué)的好”選項(xiàng)也達(dá)到了半數(shù)的贊成率,這和一般的認(rèn)知是相同的。
在這個(gè)維度的調(diào)查中,一共出現(xiàn)相關(guān)的 5個(gè)問(wèn)題?!皾h語(yǔ)好不好對(duì)我很重要”,96.5%的非洲留學(xué)生覺(jué)得重要。67.4%的學(xué)生覺(jué)得漢語(yǔ)有點(diǎn)難,但是所有的留學(xué)生都相信“我覺(jué)得最后我可以說(shuō)好漢語(yǔ)”。86.9%的學(xué)生贊成 “說(shuō)漢語(yǔ)時(shí)發(fā)音很重要”。73.9%的學(xué)生同意 “說(shuō)漢語(yǔ)和說(shuō)別的語(yǔ)言不一樣”。在交叉對(duì)比中,我們發(fā)現(xiàn)了一個(gè)有效的對(duì)比結(jié)果,如表1所示:
表1 “漢語(yǔ)是難還是容易”與“漢語(yǔ)讀寫(xiě)比聽(tīng)說(shuō)容易”之間的關(guān)聯(lián)度檢測(cè)值Chi-Square Tests
從表1中我們可以看到,這兩個(gè)變量的卡方檢驗(yàn)值(Chi-Square Tests)小于 0.05,具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。證明了這兩個(gè)變量之間的相關(guān)性。調(diào)查中,漢語(yǔ)難易選項(xiàng)有 67.4%的學(xué)生覺(jué)得漢語(yǔ)有點(diǎn)難,但是覺(jué)得難的只有 30.4%,在 “漢語(yǔ)讀寫(xiě)比聽(tīng)說(shuō)容易”選項(xiàng)中,持贊成和持反對(duì)意見(jiàn)的不相上下。由此可以看出,在非洲留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)觀念中,對(duì)漢語(yǔ)的總體感覺(jué)是聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)都不容易,但是又覺(jué)得自己通過(guò)努力都可以習(xí)得。這也與國(guó)外一些官方的文件一致?!睹绹?guó)國(guó)務(wù)院外語(yǔ)績(jī)效評(píng)估報(bào)告》 (http://news.eastday.com/eastday/node81844/nodesls54/node155984/ula2264059.h tml)中也把漢語(yǔ)看作最難學(xué)的語(yǔ)言之一。
這一部分著重討論的是非洲留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)本質(zhì)的認(rèn)識(shí)。在調(diào)查中,“學(xué)習(xí)漢語(yǔ)要知道中國(guó)文化”選項(xiàng)中,持贊成和反對(duì)意見(jiàn)的差不多,說(shuō)明非洲留學(xué)生在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的初級(jí)階段對(duì)文化在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的作用不能夠明顯感知到。所有的被調(diào)查者都贊成應(yīng)該在中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。在另外兩項(xiàng),“學(xué)漢語(yǔ)就是學(xué)習(xí)很多語(yǔ)法”和“學(xué)漢語(yǔ)差不多就是翻譯母語(yǔ)”中,我們找到了這兩者間相關(guān)聯(lián)的統(tǒng)計(jì)學(xué)證明,如表2:
表2 “學(xué)漢語(yǔ)就是學(xué)很多語(yǔ)法”與“學(xué)漢語(yǔ)差不多就是翻譯母語(yǔ)”之間的關(guān)聯(lián)度檢測(cè)值Chi-Square Tests
從表2中我們可以看出,卡方檢測(cè)值小于0.05,是有效數(shù)據(jù),證明這兩個(gè)變量之間的關(guān)聯(lián)性。在調(diào)查中有 56.5%的非洲留學(xué)生不同意“學(xué)漢語(yǔ)差不多就是翻譯母語(yǔ)”,而支持和贊成“學(xué)漢語(yǔ)就是學(xué)很多語(yǔ)法”的學(xué)生各占小于半數(shù)的一半。這種情況的出現(xiàn)說(shuō)明,漢語(yǔ)和非洲留學(xué)生的母語(yǔ)有很大的不同,在句法上不對(duì)等,所以不可能直接從一種語(yǔ)言翻譯成另一種語(yǔ)言,目的語(yǔ)和母語(yǔ)之間沒(méi)有交集。在對(duì)非洲留學(xué)生漢語(yǔ)教育的初級(jí)課堂中,應(yīng)該少介紹一些語(yǔ)法知識(shí),盡量先讓學(xué)生適應(yīng)漢語(yǔ)的詞和句,在高一階段的學(xué)習(xí)中,再加入多一些的語(yǔ)法內(nèi)容。與“學(xué)漢語(yǔ)就是學(xué)很多語(yǔ)法”相關(guān)的有效的統(tǒng)計(jì)學(xué)關(guān)聯(lián)數(shù)據(jù)還有其他幾個(gè)變量:“參加培訓(xùn)課程很重要” (P值①P值即 Pearson Chi-Square值的簡(jiǎn)稱(chēng)。P<0.05具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。:0.005)、“說(shuō)中文比理解中文容易”(P值:0.027)、“學(xué)漢語(yǔ)和學(xué)別的語(yǔ)言不一樣”(P值:0.023)、“漢語(yǔ)語(yǔ)法和我的母語(yǔ)基本完全不同”(P值:0.024)?!罢f(shuō)比理解容易”,說(shuō)明對(duì)于漢語(yǔ)語(yǔ)法的認(rèn)識(shí)非洲留學(xué)生是比較消極的。漢語(yǔ)和別的語(yǔ)言不一樣,說(shuō)明非洲留學(xué)生的已有外語(yǔ)習(xí)得中沒(méi)有漢語(yǔ)這樣的語(yǔ)言,所以,對(duì)于非洲留學(xué)生來(lái)說(shuō),學(xué)漢語(yǔ)就是學(xué)很多語(yǔ)法。
學(xué)習(xí)策略觀念和交際策略觀念是能夠在一定程度影響到語(yǔ)言學(xué)習(xí)效果的重要方面。關(guān)于學(xué)習(xí)策略所設(shè)置的兩個(gè)變量,一個(gè)是“漢語(yǔ)的讀寫(xiě)比聽(tīng)說(shuō)容易”,上面我們已經(jīng)分析過(guò),在初級(jí)階段,非洲留學(xué)生對(duì)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的難易沒(méi)有非常明確的界定。還有一個(gè)變量是“參加漢語(yǔ)培訓(xùn)課程很重要”,幾乎所有的被調(diào)查者都選擇了贊成,說(shuō)明他們能意識(shí)到環(huán)境對(duì)語(yǔ)言產(chǎn)生的積極作用?!罢f(shuō)漢語(yǔ)時(shí)發(fā)音很重要”在這個(gè)維度里與其他好幾個(gè)變量之間有統(tǒng)計(jì)學(xué)數(shù)據(jù)證明其相關(guān)性。“說(shuō)漢語(yǔ)時(shí)發(fā)音很重要”與“說(shuō)漢語(yǔ)時(shí),如果說(shuō)的不對(duì)的就不說(shuō)”的 P值:0.011,說(shuō)明在交際策略上,非洲留學(xué)生傾向于在知道自己說(shuō)不準(zhǔn)的情況下會(huì)選擇回避,這就要求對(duì)外漢語(yǔ)教師多鼓勵(lì)學(xué)生“說(shuō)”的積極性,有針對(duì)性地進(jìn)行一些操練。“說(shuō)漢語(yǔ)發(fā)音很重要”與“如果我聽(tīng)到別人說(shuō)漢語(yǔ),我會(huì)和他練習(xí)”之間的 P值:0.006,說(shuō)明非洲留學(xué)生在交際上會(huì)比較主動(dòng),前面一項(xiàng)表明的是在交談過(guò)程中,他們往往會(huì)因?yàn)橛X(jué)得聽(tīng)不懂而放棄嘗試很多次,但是在日常生活中,他們比較喜歡先打開(kāi)話題和別人主動(dòng)去練習(xí)。在“如果你一開(kāi)始就錯(cuò)了,以后很難改過(guò)來(lái)”這個(gè)變量中,50%的學(xué)習(xí)者不贊成,說(shuō)明在語(yǔ)言自我糾正習(xí)慣上,非洲留學(xué)生也很自信?!霸趧e人面前說(shuō)漢語(yǔ)我覺(jué)得不舒服”這個(gè)變量中,仍然是 50%的人持反對(duì)意見(jiàn),這個(gè)結(jié)論符合非洲留學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)心態(tài)。
動(dòng)機(jī)是一切行動(dòng)的起因。心理動(dòng)機(jī)在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中占有很重要的地位,當(dāng)學(xué)生覺(jué)得對(duì)所學(xué)習(xí)的內(nèi)容感興趣并且自覺(jué)地保持相對(duì)較高的忠誠(chéng)度的話,他們的學(xué)習(xí)過(guò)程將是原發(fā)的、自主的,效率也相對(duì)要高一些。Lambert&Gardner(1972)是開(kāi)展外語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查最有影響力的人,他們把外語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)分為結(jié)合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)。[6]結(jié)合型動(dòng)機(jī)的學(xué)習(xí)者 “對(duì)目的與社團(tuán)有真正的興趣,他們學(xué)習(xí)外語(yǔ)是為了更好地同目的語(yǔ)社團(tuán)的人進(jìn)行交際,與目的語(yǔ)文化有更密切的接觸”。工具型動(dòng)機(jī)的學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語(yǔ)是為了 “利用外語(yǔ)工具去尋找好職業(yè),改善自己的社會(huì)地位和資格等”。在本次調(diào)查的問(wèn)卷中,關(guān)于學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的變量是“你為什么學(xué)漢語(yǔ)”,提供的選項(xiàng)共有 8個(gè),其中比較重要的 6個(gè)選項(xiàng)分別是 “對(duì)中國(guó)文化感興趣”、“對(duì)漢語(yǔ)感興趣”、“有朋友說(shuō)漢語(yǔ),想和他們說(shuō)話”、“需要漢語(yǔ)課才能畢業(yè)或者需要參加 HSK考試”、“因?yàn)樯习嘈枰蛞院蠊ぷ餍枰?、“多選”。調(diào)查結(jié)果如下表3所示:
表3 為什么學(xué)漢語(yǔ)
從統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)中我們可以發(fā)現(xiàn),占比例相對(duì)較大的是 “需要參加 HSK考試”,屬于工具型動(dòng)機(jī),正因?yàn)檫@個(gè)原因,在調(diào)查中 “為什么學(xué)漢語(yǔ)”和 “參加漢語(yǔ)培訓(xùn)課程”這兩個(gè)變量之間的卡方值檢驗(yàn)是 0.002,遠(yuǎn)低于 0.05,所以這兩者間的關(guān)系密切。結(jié)合學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)觀念的數(shù)據(jù),正因?yàn)樾枰獏⒓?HSK漢語(yǔ)水平考試,所以參加課程培訓(xùn)的必要性是顯而易見(jiàn)的。除了參加考試,另一部分所占比例較大的是因?yàn)楣ぷ餍枰?這也屬于工具型動(dòng)機(jī),由于很多非洲留學(xué)生在廣州有工作,或者在做生意,所以他們的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)也很強(qiáng)烈,會(huì)更加積極主動(dòng)的學(xué)習(xí),而且在生活中使用漢語(yǔ)的頻率也很高,很多非洲留學(xué)生甚至自學(xué)了一些簡(jiǎn)單的粵語(yǔ)。當(dāng)然,從心里動(dòng)機(jī)的層面上來(lái)說(shuō),個(gè)體的差異明顯,正如馬基雅維利的人類(lèi)需求層次理論所闡述的一樣,需要層次理論強(qiáng)調(diào)的是當(dāng)下一級(jí)的需要得到滿足以后,自然會(huì)產(chǎn)生動(dòng)力追尋更高一級(jí)的目標(biāo)。[7]從調(diào)查結(jié)果中我們能夠發(fā)現(xiàn),對(duì)漢語(yǔ)和中國(guó)文化有興趣的非洲留學(xué)生所占比例并不大,76.1%的非洲留學(xué)生都是為了利用漢語(yǔ)能力來(lái)達(dá)到某個(gè)目的而學(xué)習(xí),這是出于“社交需要”,而在針對(duì)歐美學(xué)生的調(diào)查中,這一比例達(dá)到近一半(46%),所以非洲留學(xué)和歐美學(xué)生之間在動(dòng)機(jī)上的差異還是明顯的。非洲留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中,只有當(dāng)“社交需要”得到滿足以后,才能夠往“求知需要”層次上發(fā)展,從這個(gè)方面可以很好地解釋為什么對(duì)文化背景和漢語(yǔ)本體感興趣的比例所占甚少,暫時(shí)沒(méi)有得到留學(xué)生的充分重視。在對(duì)外漢語(yǔ)的實(shí)際教學(xué)中,應(yīng)該根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的階段性設(shè)置課程,在幫助學(xué)生完成“社交需要”的基本要求后,再介入文化的相關(guān)課程。
本研究針對(duì)非洲留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)觀念進(jìn)行調(diào)查。通過(guò)對(duì)調(diào)查結(jié)果進(jìn)行的社會(huì)語(yǔ)言統(tǒng)計(jì)學(xué)分析,得出的結(jié)果如下:
1.在語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力方面,非洲留學(xué)生對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)都相當(dāng)自信。這種自信與他們的多語(yǔ)能力相關(guān):非洲留學(xué)生大多數(shù)都可以說(shuō)兩種以上的語(yǔ)言,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中對(duì)漢語(yǔ)難度的預(yù)期比較樂(lè)觀,認(rèn)為自己兩年內(nèi)可以學(xué)好漢語(yǔ)的占很大比例。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力的態(tài)度方面,非洲留學(xué)生的自信超過(guò)大多數(shù)歐美留學(xué)生,這是很好的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)觀念。但是在教學(xué)中,教師也要給非洲留學(xué)生以正確的引導(dǎo)和適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,過(guò)多的自信會(huì)讓留學(xué)生在前期的語(yǔ)言學(xué)習(xí)階段低估了漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的難度。同其已有的語(yǔ)言學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)做對(duì)比,有時(shí)母語(yǔ)學(xué)習(xí)觀念會(huì)對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)造成觀念的負(fù)遷移現(xiàn)象,導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)后期不能正確處理困難和預(yù)期的關(guān)系。
2.在語(yǔ)言難度觀念方面,非洲留學(xué)生普遍比較贊成學(xué)習(xí)漢語(yǔ)拼音很重要。與后面要敘述的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)相結(jié)合,我們能夠了解在實(shí)際語(yǔ)言接觸和使用中,“說(shuō)”是非洲留學(xué)生選擇語(yǔ)言輸出的第一步,同時(shí)也是最大目的。但在調(diào)查中由于控制了調(diào)查對(duì)象的漢語(yǔ)水平和學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)間,所以初級(jí)階段的非洲留學(xué)生覺(jué)得漢語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)都很難,沒(méi)有量上的顯著差異。在調(diào)查問(wèn)卷之外作者的隨機(jī)訪談中,很多留學(xué)生覺(jué)得說(shuō)比較容易,但是聽(tīng)很難;讀容易,而寫(xiě)很難。針對(duì)這種情況,在對(duì)非洲留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,我們應(yīng)當(dāng)重視“聽(tīng)“這個(gè)輸入的過(guò)程,多在課堂使用漢語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),增加學(xué)生“聽(tīng)”的信息量。
3.語(yǔ)言學(xué)習(xí)本質(zhì)觀念方面,非洲留學(xué)生的顯著觀念特點(diǎn)是對(duì)“中國(guó)文化在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中很重要”不大認(rèn)同,并且不覺(jué)得文化因素是自己漢語(yǔ)水平得不到很大提升的原因之一。這種語(yǔ)言學(xué)習(xí)本質(zhì)觀念的形成,除了被調(diào)查對(duì)象的語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力屬于初級(jí)階段、尚難體會(huì)文化對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要性以外,還由于非洲留學(xué)生的漢語(yǔ)需求僅僅是能夠溝通交流,而簡(jiǎn)單的溝通交流其實(shí)不需要包括太多的文化內(nèi)容。在這一點(diǎn)上,國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)相關(guān)研究中證明歐美學(xué)生對(duì)文化的重要性贊同率較高,因?yàn)闅W美留學(xué)生來(lái)中國(guó)學(xué)漢語(yǔ)的主要原因之一,大多是體驗(yàn)中國(guó)文化。[8]
4.交際策略觀念的調(diào)查表明,非洲留學(xué)生能意識(shí)到環(huán)境對(duì)語(yǔ)言產(chǎn)生的積極作用,傾向于在知道自己說(shuō)不準(zhǔn)的情況下會(huì)選擇回避,這就要求對(duì)外漢語(yǔ)教師多鼓勵(lì)學(xué)生“說(shuō)”的積極性,有針對(duì)性地進(jìn)行一些操練。同時(shí)他們會(huì)因?yàn)橛X(jué)得聽(tīng)不懂而放棄嘗試很多次。但是在日常生活中,他們比較喜歡先打開(kāi)話題和別人主動(dòng)去練習(xí)。針對(duì)這些調(diào)查結(jié)果,在非洲留學(xué)生的課堂教學(xué)中我們應(yīng)當(dāng)強(qiáng)化錯(cuò)誤糾正的反復(fù)練習(xí),以鼓勵(lì)參與為主,培養(yǎng)他們敢于自我修正的習(xí)慣和信心。
5.對(duì)于學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)觀念的考察表明,對(duì)漢語(yǔ)和中國(guó)文化有興趣的非洲留學(xué)生所占比例并不大,76.1%的非洲留學(xué)生都是為了利用漢語(yǔ)能力來(lái)達(dá)到某個(gè)目的而學(xué)習(xí),這是出于“社交需要”。只有當(dāng) “社交需要”得到滿足以后,才能夠往“求知需要”層次上發(fā)展。從這個(gè)方面可以很好地解釋為什么對(duì)文化背景和漢語(yǔ)本體感興趣的比例所占甚少,暫時(shí)沒(méi)有得到留學(xué)生的充分重視。在對(duì)外漢語(yǔ)的實(shí)際教學(xué)中,應(yīng)該根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的階段性設(shè)置課程,在幫助學(xué)生完成“社交需要”的基本要求后,再介入文化的相關(guān)課程。
[1]錢(qián)玉蓮.第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略研究的現(xiàn)狀與前瞻[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2004(3):36-42.
[2]ELL IS R.The study of second language acquisition[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999:34-67.
[3]錢(qián)玉蓮.第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略的分類(lèi)及其相關(guān)問(wèn)題[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2005(6):59-63.
[4]ABRAM DE S WAAN.世界上的語(yǔ)言——全球語(yǔ)言系統(tǒng)[M].廣州:花城出版社,2008:115-138.
[5]王守元.海外語(yǔ)言學(xué)習(xí)觀念研究綜評(píng)[J].外語(yǔ)界,1999(2):46-49.
[6]OXFORD R L.Language Learning Strategies[M].New York:Newbury House Publishers,1990:113-151.
[7]SKEHAN P.Individual Differences in Second Language Learning[M].New York:Rout ledge,1989:24-67.
[8]顧安達(dá).面向歐美學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)的觀察與思考[C]//陸儉明.第八屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文選.北京:高等教育出版社,2007:112-125.
A Sociolinguistic Study Upon Chinese Language Learning Concept of African Oversea Students
LIN Lun-lun1,REN Meng-ya2
(1.Hanshan Normal University,Chaozhou,Guangdong521041;2.School of Nationalities,Guangdong Polytechnic and Normal University,Guangzhou,Guangdong510665)
As a Chinese Language study group,African oversea students in Guangzhou City has its own characteristics.This paper analyzed African students learning concept based on sociolinguistic research and statistical software SPSS 11.5.The discussion mainly focused on five aspects:L2 learning capacity,L2 learning difficulty,L2 learning concept,L2 learning strategy and L2 communication strategy.Through this case study,we may provide some solid evidence to enhance Chinese as second language teaching.
African oversea students;language learning concept;sociolinguistic;statistical software SPSS11.5
責(zé)任編輯范琳
H 195 < class="emphasis_bold">文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):
1007-6883(2010)05-0032-06
2010-05-05
林倫倫(1957-),男,廣東汕頭人,韓山師范學(xué)院院長(zhǎng)、教授,廣東技術(shù)師范學(xué)院碩士生導(dǎo)師。