男人說:“親愛的,俺的錢目前不夠買房子,咱倆也老大不小了,我們還是先領(lǐng)證結(jié)婚吧!都是我賺錢少,沒能耐,以后我會(huì)玩命賺錢的,行嗎?”
以下是女方幾個(gè)版本的回答:
周星馳版:
“你在跟我說話嗎?不是跟我說的吧?認(rèn)錯(cuò)人啦!我是一個(gè)感情很現(xiàn)實(shí)的人,如果和一個(gè)沒有房子的人結(jié)婚的話,感情將會(huì)變得有缺陷。一個(gè)感情有缺陷的人,你就算永遠(yuǎn)地?fù)碛兴?,也是沒用的,所以沒房子我不結(jié)婚,走了先。”
瓊瑤版:
“你怎么能這樣責(zé)備自己呢?你沒有錯(cuò)。聽著你這樣無情地責(zé)備自己,我真的很心痛。雖然沒有房子對(duì)我來說是一種折磨和煎熬,但是我愿意把煎熬當(dāng)做幸福去感受,因?yàn)槲乙话賯€(gè)一千個(gè)一萬個(gè)地愛你。”
古龍版:
女人面如死灰:“你終于說出來了。
男人:“是?!?/p>
女人:“原以為我們處得這樣好,你不會(huì)這么說。”
男人:“我說了。”
女人:“沒有商量的余地了嗎?”男人:“是?!?/p>
女人:“你不該說。”說罷一個(gè)乾坤貓爪將男人的手表取走,不見了蹤影,空氣中傳來:“物歸原主,分手!”
To the Virgins,
to Make Much of Time
Robert Herrick