王 汝 良
(天津師范大學(xué) 文學(xué)院,天津 300387)
俄國斯拉夫派、西方派之爭和我國五四時(shí)期的東西文化論戰(zhàn)
王 汝 良
(天津師范大學(xué) 文學(xué)院,天津 300387)
19世紀(jì)俄國斯拉夫派、西方派之爭和我國五四時(shí)期的東西文化論戰(zhàn),在社會(huì)背景、民族激情、文化觀念方面,存在一定的契合關(guān)系。同時(shí),論戰(zhàn)思想家個(gè)體之間有著直接或間接的影響與接受,時(shí)代語境間亦不乏主動(dòng)或被動(dòng)的滲透與選擇。
斯拉夫派;西方派;五四時(shí)期;東西文化論戰(zhàn)
在俄國文學(xué)和文化歷史中,19世紀(jì)斯拉夫派和西方派的思想對峙(以下簡稱俄兩派之爭),是一根幾乎貫穿始終的紅線,它對俄國文學(xué)和文化的走向和發(fā)展起到了巨大的影響作用。而我國五四時(shí)期的東西文化論戰(zhàn)(以下簡稱五四論戰(zhàn)),延續(xù)了十幾年,在中國近現(xiàn)代史上也產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,論戰(zhàn)各方對東西文化的評價(jià)和選擇,在今天仍有著重要的認(rèn)識(shí)價(jià)值和反思意義??缭綍r(shí)空的界限,對發(fā)生在兩大民族歷史上的這兩次著名論爭進(jìn)行比較觀照,可以發(fā)現(xiàn),它們之間既存在一定的契合關(guān)系,又有著深厚的影響淵源。
兩大論爭產(chǎn)生的土壤,即19世紀(jì)前半葉的俄國社會(huì)和20世紀(jì)初葉的中國社會(huì),頗為相近。1920年11月8日,周作人在北京師范學(xué)校發(fā)表講演時(shí)就曾指出:“中國的特別國情與西歐稍異,與俄國卻多相同的地方?!盵1](P140)對此,瞿秋白也深有感觸:“俄國的國情,很有與中國相似的地方,……如屠格涅夫所描寫的鄉(xiāng)村教育的簡陋,果戈理所描寫的俄國官吏的卑鄙齷齪,都是如此?!盵2](P103)
1812年,反對拿破侖侵略的衛(wèi)國戰(zhàn)爭在全俄喚起了罕見的愛國主義熱潮,戰(zhàn)爭的順利結(jié)束也被當(dāng)時(shí)的俄國人民視為一場遏止了異族奴役的偉大勝利。1813-1814年的跨國遠(yuǎn)征,更加速了俄羅斯民族①國內(nèi)對“俄國”、“俄羅斯”的稱謂不盡統(tǒng)一,本文同時(shí)使用,但在使用后者時(shí)側(cè)重于民族意識(shí)。自我意識(shí)的增強(qiáng)。然而,捍衛(wèi)了國家獨(dú)立的俄國人民,卻仍然處在農(nóng)奴制的束縛之下,社會(huì)思想分歧不斷深化,對當(dāng)時(shí)社會(huì)制度的抗議也日趨激化。1825年的十二月黨人起義,則被視為俄國社會(huì)政治生活中最重大的事件,這一反對專制制度的第一次革命運(yùn)動(dòng)雖告失敗,卻喚醒了俄國進(jìn)步人士的精神,加速了社會(huì)生活脈搏的跳動(dòng)?!拔覀兘饩攘藲W洲,難道是為了給自己戴上鎖鏈?我們給了法國一個(gè)憲法,難道是為了使我們無權(quán)談?wù)搼椃ǎ课覀冇悯r血換來了各民族間的平等,難道是為了在自己的家中備受屈辱?”[3](P175)十二月黨人別斯圖熱夫的這一連串問詰,表達(dá)出了許多進(jìn)步人士的共同情緒。1940年代,伴隨對社會(huì)重大問題進(jìn)行關(guān)注的不斷升溫、關(guān)注主體的日益知識(shí)分子化,以及客觀上為思想論爭提供溫床的莫斯科沙龍的普及,關(guān)于俄國發(fā)展道路的著名論爭在斯拉夫派和西方派之間持續(xù)展開。
近代中國千瘡百孔,剛逃離第一次鴉片戰(zhàn)爭、第二次鴉片戰(zhàn)爭的深淵,又陷入中法戰(zhàn)爭、甲午中日戰(zhàn)爭的泥沼,隨后又遭受八國聯(lián)軍的侵略和瓜分。其間,一批批有識(shí)之士開始了救亡圖存的改革運(yùn)動(dòng)。洋務(wù)運(yùn)動(dòng)從物質(zhì)層面上引進(jìn)了西方的炮船聲光電,后繼者認(rèn)為從制度上學(xué)習(xí)西方才是根本,于是康梁維新和辛亥革命相繼肇興。孫中山先生領(lǐng)導(dǎo)的辛亥革命終使長期處于封建壓迫下的民眾看到了一絲曙光,但革命果實(shí)卻被袁世凱為首的復(fù)辟逆流所竊取。此后,軍閥割據(jù),連年混戰(zhàn),民不聊生,舊中國半殖民地半封建的狀況仍未得到根本改變。于是,人們開始認(rèn)識(shí)到“新舊異同,其要點(diǎn)本不在槍炮工藝以及政法制度等等,若是者猶滴滴之水、青青之葉,非其本原所在。本原所在,在其思想”[4],新文化運(yùn)動(dòng)應(yīng)運(yùn)而生。1915年,陳獨(dú)秀創(chuàng)辦《新青年》雜志,以激進(jìn)的姿態(tài),發(fā)動(dòng)文學(xué)革命,鼓吹“破壞偶像”,徹廢“儒學(xué)禮教”,力倡“民主”和“科學(xué)”。而杜亞泉也于其時(shí)任《東方雜志》主編,鼎力創(chuàng)新,民主辦刊,獨(dú)立不倚,使《東方雜志》成為民初國內(nèi)影響最大的學(xué)術(shù)政論刊物,研判學(xué)理國情,指摘社會(huì)現(xiàn)實(shí)。就這樣,二人分別以《新青年》和《東方雜志》為陣地,發(fā)起和引領(lǐng)了一場在中國近現(xiàn)代史上影響深遠(yuǎn)的東西文化論戰(zhàn)。
俄羅斯知識(shí)分子曾被視為世界上最有社會(huì)良心、最具責(zé)任感的知識(shí)分子,他們勇于捍衛(wèi)個(gè)性的權(quán)利和社會(huì)的道德,不僅是俄羅斯社會(huì)的精神中堅(jiān),也成為世界范圍內(nèi)知識(shí)分子的典范。斯拉夫派與西方派之爭,無論對立的雙方觀點(diǎn)多么相異,對抗曾一度多么激烈,但在一點(diǎn)上是高度一致的,那就是這批俄羅斯知識(shí)分子對本民族熾烈的愛。在談及兩派的論爭時(shí),赫爾岑曾說:“是的,我們是對立的,但這種對立與眾不同。我們有著同樣的愛,只是方式不一。無論是在他們的心中還是我們的心中,從很早的年紀(jì)開始,就已產(chǎn)生了一種強(qiáng)烈的、不自覺的、熾烈的、與生俱來的情感……這種情感就是:對俄羅斯民族、俄國日常生活和俄國思想方式的無限的、全身心的愛。我們就像伊阿諾斯或雙頭鷹,看著不同的方向,但跳動(dòng)的心臟卻是同一個(gè)。”[5](P222)拉季舍夫也曾深情地呼喊:“我舉目四顧,人們的苦難刺痛了我的心……”[6](P23)。斯拉夫派代表薩馬林在回憶當(dāng)年的爭論時(shí)也寫道:“兩個(gè)小組在一切問題上幾乎均無共識(shí),與此同時(shí),他們卻又天天見面,和睦相處,似乎構(gòu)成了同一個(gè)社團(tuán),他們相互依存,都具有那種建立在一致的智慧興趣和深刻的彼此尊重基礎(chǔ)上的相互同情。”[5](P20)這里所說的“一致的智慧興趣”,無非是指對俄羅斯民族命運(yùn)的深切關(guān)注。所以,盡管兩派的“和睦相處”中充滿著爭吵、絕交甚至決斗,但卻是一場建立在對民族命運(yùn)深切關(guān)注基礎(chǔ)上的純粹的學(xué)者之爭,把他們牢牢牽系在一起的,就是那熾烈的民族激情。
中國文人也從不乏關(guān)注社會(huì)、心系家國的道德責(zé)任。儒家文化是中國傳統(tǒng)文化的主體,其“修身、齊家、治國、平天下”的理想追求,“窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼濟(jì)天下”的生活方式,孕育和催生了諸多為社會(huì)道義而歌、為民族命運(yùn)而死的忠烈文士:從屈原到杜甫,從文天祥到龔自珍……這一傳統(tǒng)從未中斷。同樣,五四時(shí)期,無論是被歸于“東方派”的梁漱溟、梁啟超、章士釗、杜亞泉,還是被歸于“西化派”的陳獨(dú)秀、瞿秋白、李大釗、胡適,①正如俄國對于斯拉夫派和西方派的稱謂有諸多不同,我國對五四論戰(zhàn)的各方也有著不同的稱謂,除“東方派”、“西化派”之外,也有將章士釗、杜亞泉?dú)w入“調(diào)和派”,將李大釗、瞿秋白歸入“唯物史觀派”等等??紤]到章士釗、杜亞泉的思想主張最終還是傾向于東方派,李大釗、瞿秋白等接受馬克思主義唯物史觀的人士在文化選擇的路向上還是傾向西方,故本文從一般的說法,即“東方派”、“西化派”。這些曾處于東西文化論戰(zhàn)風(fēng)口浪尖上的文化英雄們,無論論爭觀點(diǎn)多么尖銳對立,論爭方式多么偏激甚至曾間以爭吵和謾罵,但無不出于對民族命運(yùn)的深重憂戚。近代中國怎樣才能擺脫積貧積弱的社會(huì)現(xiàn)實(shí),從而走上富國強(qiáng)民的道路?這才是他們憂慮和論爭的出發(fā)點(diǎn)和最終旨?xì)w。他們可能沒有俄羅斯知識(shí)分子的優(yōu)雅風(fēng)度,也并不善于像他們那樣詩意地表達(dá)自己的情感,但也曾禁不住發(fā)出“我們中國何以不如外國,要被外國欺負(fù)”[7](P55)的憤抑吶喊和“堂堂一個(gè)中華大國,怎么就弄得這步田地呢?”[7](P80)的扼腕喟嘆,直白素樸的話語袒露出赤誠的民族情懷。梁啟超則在《少年中國說》中感慨“造成今日之老大中國者,則中國老朽之冤業(yè)也。制出將來之少年中國者,則中國少年之責(zé)任也”,并以“少年中國之少年”自勵(lì),字里行間流溢懷遠(yuǎn)報(bào)國之志。
斯拉夫派是俄國貴族資產(chǎn)階級(jí)的代表,他們反對西方的理性主義,主張弘揚(yáng)東正教中的直覺精神,對俄國古代文化進(jìn)行潛心發(fā)掘、對俄國文化民族特性進(jìn)行精心歸納、對俄羅斯民族所肩負(fù)的世界使命進(jìn)行論證。斯拉夫派最重要的理論家霍米亞科夫通過對歷史和宗教的研究,曾自豪地指出,與西方相比,俄國有著數(shù)不盡的長處,雖然現(xiàn)在飽受文盲、專制之苦,但俄國民間生活中根深蒂固的“正義和互愛”,卻是一種健康的因素,可以保證俄國擁有一個(gè)光明的未來。丘特切夫也認(rèn)為,由恭順、忘我和自我犧牲等品質(zhì)構(gòu)成的民族性格,不但能夠使俄國抵抗歐洲文化和文明大毀滅的命運(yùn),而且還能夠完成再一次拯救歐洲的使命。無獨(dú)有偶,五四論戰(zhàn)的“東方派”的主張雖然參差駁雜、不夠系統(tǒng),但也無不以中國固有的傳統(tǒng)文化為榮,他們往往自喜于“固有文化太豐富了”,“中國本來是一個(gè)由美德筑成的黃金世界”。作為五四時(shí)期最有理論建樹的保守主義思想家,梁漱溟以基于生命哲學(xué)的文化發(fā)展模式論證了中國文化的普遍意義,展示了中國傳統(tǒng)文化尤其是儒家文化的樂觀前景。他認(rèn)為,“意欲”是文化的根本,文化的不同就取決于意欲的不同。西方文化是以意欲向前要求為其根本精神的,中國文化是以意欲自為調(diào)和持中為其根本精神的,印度文化是以意欲向后要求為其根本精神的。這其中,尤以中國文化最具發(fā)展價(jià)值,并主張以中國文化濟(jì)救西方文化:“世界未來文化就是中國文化的復(fù)興,有似希臘文化在近世的復(fù)興那樣”。①參閱《梁漱溟全集》第1卷,山東人民出版社1989年出版,第525頁。杜亞泉也力倡“吾國固有之文明,正足以救西方文明之弊,濟(jì)西洋文明之窮者”[8]。梁啟超在《歐游心影錄》中更將拯救世界文明的責(zé)任寄望于中國青年:“我們可愛的青年啊,立正、開步走!——大海對岸那邊有好幾萬萬人,愁著物質(zhì)文明破產(chǎn),哀哀欲絕的喊救命,等著你來超拔他哩!”他們用以反擊西化派的有力武器,與其說是對于傳統(tǒng)的封建綱常倫理的辯護(hù)和矯飾,不如說是對于西方資本主義物質(zhì)文明弊端的揭露和抨擊。
兩國的“西化派”們則走了另一個(gè)極端。俄國的西方派拒絕承認(rèn)俄國文明的獨(dú)特性,認(rèn)為俄國沒有什么獨(dú)特的可以珍視的東西,俄國僅是西方世界的一個(gè)落后停滯的部分,所以應(yīng)當(dāng)借鑒西方先進(jìn)國家的歷史經(jīng)驗(yàn),迎頭趕上。如恰達(dá)耶夫在其《哲學(xué)書簡》中指出,俄國沒有自己值得炫耀的歷史,對人類和世界沒有任何貢獻(xiàn),她必須在一切方面向西方看齊,接受西方的文明,否則就沒有自己的未來:“我們沒有給世界以任何東西,也沒有教給它任何東西;我們沒有給人類思想的總體帶去任何一個(gè)思想,對人類理性的進(jìn)步也沒有起過任何作用,而我們由這種進(jìn)步所獲得的所有東西,都被我們所歪曲了。自我們社會(huì)生活最初的時(shí)候起,我們就沒有為人們的普遍利益做過任何事情。在我們祖國不會(huì)結(jié)果的土壤上,沒有誕生過一個(gè)有益的思想”。②參閱恰達(dá)耶夫的《箴言集》,劉文飛譯,云南人民出版社1999年出版,第5頁。同恰達(dá)耶夫的調(diào)子如出一轍,我國五四時(shí)期的“西化派”們也否認(rèn)中國傳統(tǒng)文化的優(yōu)越,主張輸入西方的民主與科學(xué)精神,通過激進(jìn)的文化革命來徹底改造中國舊文化,以爭取中國的文藝復(fù)興和政治獨(dú)立。胡適說:“我們必須承認(rèn)我們自己百事不如人,不但物質(zhì)機(jī)械上不如人,不但政治制度不如人,并且道德不如人,知識(shí)不如人,文學(xué)不如人,音樂不如人,藝術(shù)不如人,身體不如人”。③參閱《胡適論學(xué)近著》第1集,商務(wù)印書館1935年出版,第639—640頁。毛子水也附和:“我們中國民族,從前沒有什么重要的事業(yè);對于世界的文明,沒有重大的貢獻(xiàn);所以我們的歷史,亦就不見得有什么重要?!盵9]李大釗則更為直接:“中國文明之疾病已達(dá)炎熱最高之度,中國民族之運(yùn)命已臻奄奄死之期”[10]。但所幸的是,他們對民族文化的消極評價(jià),絕非蔑視自我的文化自卑主義,而是針對幾千年傳統(tǒng)文化的痼疾所發(fā)出的憤激之辭,是基于借助西方文化使中華民族脫離困苦處境的若渴心情。
19世紀(jì)俄兩派之爭與五四論戰(zhàn)也有著一定的影響淵源。這里所說的影響,是指俄兩派之爭對五四論戰(zhàn)的單向影響,因?yàn)榍罢叩陌l(fā)生比后者早了近百年。這其中,既有思想家個(gè)體觀念之間直接或間接的影響與接受,也有時(shí)代語境間主動(dòng)或被動(dòng)的滲透與選擇。
在個(gè)體影響方面,瞿秋白是一個(gè)典型的例子。他曾在俄文專修館學(xué)習(xí),后又親赴俄國考察,對俄國文學(xué)和文化有較深刻的了解,著有《餓鄉(xiāng)紀(jì)程》、《赤都心史》、《俄國文學(xué)史》、《俄羅斯革命論》和一大批關(guān)注俄國社會(huì)文化發(fā)展的散文、通訊等。與俄國有著這樣深厚的淵源,瞿秋白的思想深受俄國文學(xué)和文化的影響是自然的。從他所喜愛和時(shí)常談及的俄國作家普希金、萊蒙托夫、果戈理、屠格涅夫、赫爾岑、陀思妥耶夫斯基、契訶夫、丘特切夫、岡察洛夫、高爾基、車爾尼雪夫斯基、托爾斯泰……這一長串名字中,我們不難發(fā)現(xiàn)斯拉夫派和西方派的分野:被劃入斯拉夫派陣營的丘特切夫、陀思妥耶夫斯基和被劃入西方派陣營的屠格涅夫、岡察洛夫、赫爾岑、車爾尼雪夫斯基。相應(yīng)地,瞿秋白在五四運(yùn)動(dòng)前后期的思想矛盾和變化也與其所受以上兩派作家的影響相吻合?!瓤此捌谑芩估蚺勺骷业挠绊?。丘特切夫被視為最具有民族特色的俄國抒情詩人之一,因?yàn)?,他在詩中描繪的俄國大自然,就像列維坦筆下的畫面一般,寧靜和優(yōu)美中卻滲透著強(qiáng)烈的不安和憂傷,這在一定程度上可視為俄羅斯民族“雙重性格”在詩歌中的典型再現(xiàn),他的一系列論爭文章則明顯顯現(xiàn)出斯拉夫派的保守主義傾向,其《一瞬》詩中對自然的直覺感悟和《寂》詩中反復(fù)吟唱的“勿多言”即是對西方理性主義的委婉拒絕。瞿秋白傾心于丘特切夫的詩作和文化觀念,在《赤都心史》中選譯《一瞬》和《寂》兩詩時(shí),曾直言丘氏為“俄國斯拉夫派的詩人”,可見受其影響之深。瞿秋白也曾陷入對陀思妥耶夫斯基的思想崇拜中,而陀思妥耶夫斯基的復(fù)雜思想中斯拉夫派的基因成分更為濃重,在主要文學(xué)活動(dòng)時(shí)期常沉溺于神秘的斯拉夫民族性里找尋慰藉,其《群魔》曾被視為斯拉夫派對西方派的一場清算。另外,五四前期的瞿秋白,曾一度沉迷于“整理國故”,對西方的理性主義思潮和暴力革命傳統(tǒng)頗不以為然,多次以“懺悔的貴族”自居,這顯然和他與七十年代俄國的民粹派們的“精神相遇”有關(guān),因?yàn)槊翊馀蓚兣c斯拉夫派有著大致同源的思想基礎(chǔ),有些人就是當(dāng)初斯拉夫派陣營中的活躍分子,瞿秋白在提及他們時(shí)也曾多次冠之以“懺悔的貴族”。——再看他后期受西方派的影響。車爾尼雪夫斯基和赫爾岑的理論曾是后期西方派的斗爭旗幟,五四后期的瞿秋白研讀并熟稔二人的理論,對車爾尼雪夫斯基所塑造的“新人”形象及其代表的新的“子輩”、由赫爾岑所倡導(dǎo)的“俄國式社會(huì)主義”深表贊同。另外,被認(rèn)為是“一個(gè)不折不扣的西方派”的屠格涅夫,在瞿秋白的創(chuàng)作和思想中,也留下了深深的印記。從瞿秋白對自然風(fēng)物的詩意描摹、對生活場景的細(xì)膩把握中,不難看到屠格涅夫的影子;在對人道主義和民主制度的向往和執(zhí)著中,更不難覓出他們思想的深層共鳴。通過以上梳理,可以看到,在瞿秋白從熱衷“整理國故”到傾慕西方資產(chǎn)階級(jí)文化的轉(zhuǎn)變過程中,前后貫穿著斯拉夫派和西方派的影響痕跡。最終,在俄國十月革命的觸動(dòng)下,在“資產(chǎn)階級(jí)文化的夜之余,無產(chǎn)階級(jí)文化的晨之初”的蘇俄文化的感召下,瞿秋白完成了他由傾慕西方資產(chǎn)階級(jí)文化到向往俄蘇無產(chǎn)階級(jí)文化的轉(zhuǎn)變,走上了革命的道路。其他參與論戰(zhàn)的思想家,如李大釗、陳獨(dú)秀、胡適、梁漱溟等,也無不接受和推崇在俄兩派之爭基礎(chǔ)上發(fā)展起來的蘇俄文化。如李大釗認(rèn)為,東西文化為世界兩大機(jī)軸,但“為救世界之危機(jī)非有第三種新文明之崛起不足以渡此危崖。俄羅斯之文明誠足以當(dāng)媒介東西之任?!盵10]棲身“東方派”的梁啟超也提出中國應(yīng)該借鑒俄國,“中國與俄國相類似之點(diǎn)頗多。其國土之廣漠也相類。其人民之苦也相類。其君權(quán)之宏大而積久也相類。故今日為中國謀,莫善于鑒俄?!盵11](P104)“東方派”另一代表梁漱溟在三十年代所致力的鄉(xiāng)村改革運(yùn)動(dòng),也明顯受到俄國民粹派“到民間去”的思想影響。
20世紀(jì)20年代的中國,正處于從近代向現(xiàn)代過渡的轉(zhuǎn)型期,肇始于思想文化領(lǐng)域的新文化運(yùn)動(dòng)最終演變?yōu)橐粓黾ち业恼胃母镎摖?。以甲午?zhàn)爭的失敗為轉(zhuǎn)折點(diǎn),隨著中國半殖民地化的加速,近代知識(shí)分子為尋找中國的真正出路,對西方文化的接受由偏重自然科學(xué)轉(zhuǎn)向全面學(xué)習(xí)西方的思想文化,“中學(xué)為體,西學(xué)為用”的原則和方法受到了挑戰(zhàn)和沖擊。在啟蒙與救亡的雙重變奏中,救亡的主旋律最終壓過了啟蒙。人們特別是青年人,處在個(gè)體命運(yùn)與社會(huì)前途休戚攸關(guān)的危機(jī)時(shí)代,自然樂于接受新鮮的和先進(jìn)的東西,科學(xué)的、理性的人生觀更符合當(dāng)時(shí)變革中國社會(huì)的需要,更符合向往未來、追求進(jìn)步的人們特別是青年人尋求現(xiàn)代意識(shí)、張揚(yáng)主體精神的要求。①參閱李澤厚的《中國現(xiàn)代思想史論》,天津社會(huì)科學(xué)院出版社2004年出版,第53頁。與這樣的時(shí)代語境相吻合,我國國內(nèi)掀起了一陣俄國文學(xué)和文化著作的譯介和閱讀高潮。普希金、屠格涅夫、托爾斯泰、契訶夫、果戈理、陀思妥耶夫斯基、赫爾岑等人的作品通過英語、日語轉(zhuǎn)譯或從俄文直譯過來,在當(dāng)時(shí)的思想文化界曾引起不小的震動(dòng)。這其中,斯拉夫派和西方派的影響聲音清晰可辨。早期同瞿秋白一起專事俄文翻譯的耿濟(jì)之先生曾明確指出:“藉著農(nóng)村組織和農(nóng)村生活的解放的名義而同農(nóng)奴制度決斗(斯拉夫派的主要目的),又藉著解放和發(fā)展個(gè)性的名義而對同樣的目標(biāo)決斗(西歐派的主要目的),這就是俄國文學(xué)史上的重要意義,也就是十九世紀(jì)以來俄國文學(xué)發(fā)達(dá)的公式?!盵1](P143)的確,文學(xué)是時(shí)代精神的反映,五四思想家們正是通過俄國文學(xué)這面鏡子來認(rèn)識(shí)和接受俄國思想和文化的,特別是文學(xué)研究會(huì)的成員們,其中大多數(shù)人曾深受俄國文學(xué)和文化的影響,他們比肩于俄國文學(xué)為著“斯拉夫派的主要目的”和“西歐派的主要目的”,不斷祭出“為人生的藝術(shù)”、“血與淚的文學(xué)”、“人的文學(xué)”、“平民文學(xué)”等旗幟,奔走鼓呼,革故鼎新,在中國近現(xiàn)代思想史上寫下光輝的一頁。
就這樣,以俄兩派之爭所衍生的19世紀(jì)俄國文化思潮以及十月革命所帶來的文化脈動(dòng),在20世紀(jì)初葉動(dòng)蕩不安的中國社會(huì),激起了一絲悠遠(yuǎn)的回響。
比較兩大論爭的相異之處,可對五四論戰(zhàn)有一個(gè)再認(rèn)識(shí)。其一,兩大論爭都凸顯出兩國知識(shí)分子民族意識(shí)的覺醒,但這種覺醒是有差異的,相應(yīng)地,取得的效果也不同。梁漱溟曾將中國文化視為早熟文化,因?yàn)闅v史過于久長、積淀過于深厚,以致終有“老衰”之病癥:“中國文化本來極富生趣,比任何社會(huì)有過之無不及,但無奈歷史太久,傳到后來,生趣淺薄,此即所謂老衰了?!盵12](P390)周作人也曾分析中俄國民精神的差異乃是由于“(我們自己)背上壓有幾千年的歷史重?fù)?dān)”,從而“譴責(zé)精神缺乏”[1](P141)。的確,中華民族源遠(yuǎn)流長自成體系的文化傳統(tǒng),在孕育和促進(jìn)自身發(fā)展、對人類做出偉大貢獻(xiàn)的同時(shí),也形成了具有極大保守品格的惰性力量。厚重的傳統(tǒng)積淀,在賦予我們?nèi)≈槐M的文化營養(yǎng)的同時(shí),也使我們背上了沉重的思想包袱。所以,每當(dāng)面臨新與舊、古與今、中與外的抉擇時(shí),總是伴隨激烈的爭論和斗爭,這在客觀上放慢了民族進(jìn)步的步伐,五四論戰(zhàn)就是如此,以至于胡適在論爭過程中曾感嘆“中國文化的惰性實(shí)在大的可怕”。而俄羅斯則情況不同,從8世紀(jì)古羅斯統(tǒng)一國家的建立至今,不過千余年時(shí)間,統(tǒng)一文化的形成時(shí)間較晚、積淀程度較淺,沒有太大的文化惰性。俄羅斯知識(shí)分子又具有強(qiáng)烈的主體思辨精神,在關(guān)乎民族和國家命運(yùn)的沖突面前敢于直言,具體到19世紀(jì)這場論爭中,兩派同農(nóng)奴制的決絕態(tài)度是頗為一致的,都承認(rèn)當(dāng)時(shí)的俄羅斯需要變革,只是斯拉夫派強(qiáng)調(diào)漸進(jìn),以傳統(tǒng)文化為基礎(chǔ),西方派強(qiáng)調(diào)突進(jìn),以西學(xué)為指針。所以,對比兩大論爭所取得的效果、在各自文化思想史上的影響等方面存在的差異時(shí),應(yīng)該正視兩國知識(shí)分子在民族意識(shí)覺醒方面的差異,這對于歷來富于內(nèi)省精神的中華民族來說,似更重要。其二,兩大論爭所關(guān)注的焦點(diǎn)有所不同。俄兩派之爭中,關(guān)于經(jīng)濟(jì)發(fā)展道路的問題顯然占據(jù)中心位置,所爭論的議題比較深入,對俄羅斯究竟該走何種道路具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)指導(dǎo)意義。而五四論戰(zhàn)多從文化層面展開,較少觸及經(jīng)濟(jì)問題,多糾纏于“古代文明、近代文明”,“物質(zhì)文明、精神文明”,“動(dòng)的文明、靜的文明”等抽象意義上的討論,且各論戰(zhàn)個(gè)體間觀點(diǎn)也有較大出入,如陳獨(dú)秀認(rèn)為文化變革是社會(huì)變革的根本,偏于文化革命和政治革命,同屬西化派的胡適卻偏于文學(xué)革命和道德革命。他們在文化選擇上的不同趨向跟脫離經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)的研究有直接關(guān)系,也導(dǎo)致了論爭難以得出較為統(tǒng)一的結(jié)論。其三,俄兩派之爭屬自發(fā)型,五四論戰(zhàn)則誘發(fā)因素較多。俄兩派之爭是由知識(shí)分子關(guān)注民族社會(huì)現(xiàn)實(shí)而起,基本未受外來因素影響,而五四論戰(zhàn)的起因和發(fā)展,除關(guān)注、焦灼于民族積貧積弱的社會(huì)現(xiàn)實(shí)外,還與部分國際文化名流如杜威、羅素、杜里舒、泰戈?duì)柕鹊膩砣A有關(guān),他們對中國文化傳統(tǒng)以及社會(huì)現(xiàn)實(shí)的閱讀和闡釋在一定程度上左右了五四論戰(zhàn)的基調(diào)。如1924年泰戈?duì)栐L華時(shí)即明言,他心目中理想的改革道路是通過精神上的而非物質(zhì)上的努力,即偉大的東方文明戰(zhàn)勝西方文明來得以實(shí)現(xiàn),這在當(dāng)時(shí)造成了兩派有意或無意的誤讀,以致在論爭過程中缺乏獨(dú)立的鑒別和思考。
論爭過程中,文化選擇和文化過濾的作用不應(yīng)忽視。五四時(shí)期,我國對俄國文學(xué)和文化的接受范圍是極為廣泛的,從俄國斯拉夫派衍生的民族性討論,到西方派倡導(dǎo)的理性與科學(xué)精神,一直到十月革命期間的紅色革命理論,在我國都曾不同程度地得到接受和消化,但最能代表俄國民族性特點(diǎn)的東正教信念及在此基礎(chǔ)上誕生的宗教哲學(xué),何以基本上沒能得到重視?究其原因,主要在于東正教沒能在中國傳統(tǒng)文化這個(gè)大的“接受屏幕”上找到契合點(diǎn),中國主流文化的無神論傳統(tǒng)起了過濾作用。儒家文化是中國傳統(tǒng)文化的核心,以孔子為代表的儒家文化素尚“不語怪力亂神”,“未能事人,焉能事鬼”,“未知生,焉知死”;儒家哲學(xué)所主要關(guān)心的是社會(huì),而不是宇宙;關(guān)心的是人際關(guān)系的日常功能,而不關(guān)心地獄或天堂;關(guān)心人的今生,而不關(guān)心他的來生①參閱馮友蘭的《中國哲學(xué)簡史》,新世界出版社2004年出版,第7頁。。對此,魯迅在《陀思妥耶夫斯基的事》中曾總結(jié)道:“在中國,沒有俄國的基督。在中國,君臨的是‘禮’,不是神?!彼?,任何一種外來宗教,要想在中國本土生根實(shí)屬不易②佛教的成功傳入,很大程度上在于其世俗化。。另外,東正教在中國的碰壁,在很大程度上與五四時(shí)期以救亡啟蒙為主題有關(guān),它在客觀上為當(dāng)時(shí)的“西化派”們反對孔教提供了理論上的參照。因?yàn)?,在俄兩派之爭中,在斯拉夫派看來彌足珍貴的東正教,在西方派看來卻是異常保守和僵化的,它不僅不是什么珍寶,反而是俄羅斯前進(jìn)的絆腳石。而引起五四論戰(zhàn)的導(dǎo)火索之一,恰是袁世凱為首的復(fù)辟逆流和康有為為代表的保守主義者們對孔教的極端推崇,這時(shí)的五四西化派思想家們,在很大程度上借鑒了俄西方派對待東正教的策略,他們以對尊孔復(fù)古逆流的當(dāng)頭棒喝拉開東西文化論戰(zhàn)的大幕,以更為堅(jiān)決的態(tài)度、更為激烈的方式,將東正教與孔教一同視為腐朽、愚昧、保守的符號(hào)而加以拒絕和反對。至五四后期,伴隨著向社會(huì)主義文化語境的急轉(zhuǎn),俄國東正教的影響便更微乎其微了。當(dāng)然,宗教作為一種信仰和積淀,滲透在文化的各個(gè)領(lǐng)域,要想對其完全加以拒絕也是不可能的,五四時(shí)期的思想家們對俄國的東正教也并非一無所知,如瞿秋白就曾在《赤都心史》中專門以“宗教的俄羅斯”為題對東正教堂所舉行的基督教儀式盛況進(jìn)行過生動(dòng)描繪,托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基的宗教觀念也曾在鄭振鐸等作家思想上留下影響,但這在五四的時(shí)代洪流面前,只是波瀾不驚的細(xì)小漣漪。
中俄兩民族間的文化交流有著廣闊的前景。比較文學(xué)是一門研究文化交流的學(xué)科,我們對外國文學(xué)和文化進(jìn)行研究,不僅為證明該國文學(xué)和文化有多么偉大,更冀圖能夠從中汲取營養(yǎng),為我所用。從俄兩派之爭和五四論戰(zhàn)的關(guān)系來看,無論是社會(huì)背景、民族激情、文化觀念等方面的遙相契合,還是個(gè)體和時(shí)代語境間的影響和接受,都見出兩國、兩民族間的文化親緣關(guān)系和廣闊交流空間。中俄文化交流源遠(yuǎn)流長,在俄古代史詩《伊戈?duì)栠h(yuǎn)征記》中即有了對于中國的零星記載。到了近現(xiàn)代,中俄文化交流進(jìn)入鼎盛期。梁啟超力主“鑒俄”,魯迅先生認(rèn)為“俄國文學(xué)是我們的導(dǎo)師和朋友”,毛澤東先生則直接強(qiáng)調(diào)我們應(yīng)“走俄國人的路”,這是偉人們得出的結(jié)論,直到今天,仍有著重要的啟示意義。如今,當(dāng)年思想家們探索的若干問題仍然使我們困惑:一個(gè)曾創(chuàng)造過古代燦爛文明的民族為什么曾長久地在近代文明、現(xiàn)代文明的門檻外面徘徊?面對瞬息萬變、紛然雜存的世界局面,我們將做出什么選擇?除向自身尋找答案之外,我們可以將目光更多地投向俄羅斯——這個(gè)“遙遠(yuǎn)的近鄰”。今天的俄羅斯,已經(jīng)逐步擺脫前蘇聯(lián)解體后的全面凋敝,政治上自立強(qiáng)硬,經(jīng)濟(jì)上調(diào)整復(fù)蘇,文化上日趨繁榮,這只目光銳利的“雙頭鷹”仍是世界舞臺(tái)上的重量級(jí)角色。在全球化進(jìn)程日益加快的今天,地緣相近、文緣相通的兩國、兩民族間更應(yīng)進(jìn)行廣泛的文化交流與合作。有理由期待,歷史上不但勇于“予”、也從不怯于“受”的古老華夏,在經(jīng)過自身文化的轉(zhuǎn)型更新和對外來文化的借鑒吸收之后,“不但是自由的世界,而且還是正義的世界;不但是正義的世界,而且還是真美的世界!”[13](P109)——秋白先生的愿望,也是我們的愿望。
[1]王錦厚.五四新文學(xué)與外國文學(xué)[C].成都:四川大學(xué)出版社,1989.
[2]楊之華.回憶秋白[M].北京:人民出版社,1984.
[3][俄]M·P·澤齊娜等.俄羅斯文化史[M].劉文飛,蘇玲譯.上海;上海譯文出版社,1999.
[4]黃遠(yuǎn)生.新舊思想之沖突[A].東方雜志[J].1916.(13).
[5]劉文飛.伊阿諾斯,或雙頭鷹——俄國文學(xué)和文化中斯拉夫派和西方派的思想對峙[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2006.
[6][俄]拉吉舍夫.從彼得堡到莫斯科旅行記[M].湯毓強(qiáng)等譯.北京:外國文學(xué)出版社,1982.
[7]任建樹等編.陳獨(dú)秀著作選:第1卷[M].上海:上海人民出版社,1993.
[8]杜亞泉.動(dòng)的文明與靜的文明[A].東方雜志[J].1916.(13).
[9]毛子水.國故和科學(xué)的精神[A].新潮[J].1919.(1).
[10]李大釗.東西文明根本之異點(diǎn)[A].言治[J].1918.(3).
[11]梁啟超.飲冰室叢著[M].上海:商務(wù)印書館,1916.
[12]梁漱溟.梁漱溟學(xué)術(shù)論著自選集[M].北京:北京師范學(xué)院出版社,1992.
[13]瞿秋白.瞿秋白選集[M].北京:人民出版社,1985.
Correspondences and Echo between the Slavophile-and-Westernizer Debate in Russia and the East-and-west Cultural Debate in China's May 4th Movement Period
WANG Ru–liang
(School of Literature, Tianjin Normal University, Tianjin 300387, China)
there are some correspondences between the famous debate by the Slavophile School and Western School in Russia in the 19th century and the East-and-west Cultural Debate in China during the May 4th Movement period in aspects of social background, national passion and cultural idea.In addition, there are direct or indirect influences and reception between debating thinkers as individuals.The context of the times underwent active or passive infiltration and choice.
Slavophile school; Western school;May 4th period; East-and-west cultural debate
I109
A
1005-7110(2011)03-0111-06
2010-12-20
王汝良(1973—),男,山東膠南人,天津師范大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)博士生,主要從事比較文學(xué)與東方文學(xué)研究。
馮濟(jì)平