簡縮,已經(jīng)是變形金剛,一路大步走來,順手就把眾多路人生生地擒住。說個例子:北京堵車了,不是上下班高峰稍微堵一堵,全天候堵。無奈之下,北京總算想到了控制車牌:要上牌先報名,然后搖號,搖到號才有車牌,才能買車。搖號網(wǎng)址的域名是6個字母:Bjhjyd,意思是“北京緩解擁堵”——這就是簡縮。
可是沒幾天,就有北京網(wǎng)蟲提出 bjhjyd 這幾個字母的趣味性,怎么理解都通啊,多種解釋立刻出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上:[預(yù)言版]解釋為“北京還將擁堵”(這和交通部門想的恰好相反)。[絕望版]解釋為“北京會巨擁堵”?。蹣酚^版]解釋為“北京何懼擁堵”?[破罐子破摔版]解釋為“別急,回家也堵”。[怨天尤人版]說是“不見號,就怨爹”……
六個字簡縮成Bjhjyd竟然生出如此多的注解來,管交通的頭頭們沒料到,早知道就直逼逼的“北京緩解擁堵”六個中文域名好了。
簡縮是“新產(chǎn)品”,這是肯定的;它會產(chǎn)生歧義,或者說會引發(fā)人們無盡的遐想,也是肯定的。我覺得簡縮界雖然總體來說亂哄哄,但還算儒雅。比如曾經(jīng)被魯迅定義為國罵的那三個字,多少年過去了,還有人前赴后“罵”。而在簡縮領(lǐng)域,這三個字被簡縮成“TMD”,你也可以理解對方在說“透明度”,或者“鐵鉚釘”什么的,但是你心里還是猜到了,對方在罵人。
在網(wǎng)絡(luò)上,人們把“變態(tài)”簡縮成兩個字母:BT;LM兩個字母代表流氓;BC代表白癡;SL就是色狼……這樣的簡縮比直接拿人家母親說事要婉轉(zhuǎn)得多,文雅得多。
簡縮的流行應(yīng)該有幾十年了吧?它的洪水泛濫肯定是從電腦誕生的那天開始的。原因很簡單,玩電腦不是玩斯諾克,它講究的是速度,能簡化的簡化,能代替的代替,快!迅速!簡便!
這么多年操練下來,不少簡縮詞已經(jīng)像中國的成語那樣約定俗成,比如“低三下四”,就不能說成“低五下六”。在簡縮領(lǐng)域,你只要打出PLMM,大家都知道這是“漂亮美眉”。打出SYS(See You Soon),表示很快見到你……
以上屬普及版簡縮,另有一些簡縮就比較深沉了,乃資深網(wǎng)蟲所玩:IMHO四個字母是誰的“瘦身”?是 In My Humble Opinion,解釋是“依愚人之見”。OTF這三個字母是說 On The Floor,解釋是笑得倒在地板上!至于ROTFL就更加深一層:Rolling On The Floor Laughing——笑得倒在地板上縮成一團(tuán)。還有比資深簡縮更玄乎的,那就不是一般人能領(lǐng)略的了。比如:L.I.B.Y.A,你以為說的是利比亞嗎?錯!這五個字母也是簡縮:愛是美麗的,你也一樣 ( Love Is Beautiful ,You Also)。還有,F(xiàn).R.A.N.C.E,你以為說的是法國嗎?又錯,意思是友誼永存,即便??菔癄€(Friendships Remain And Never Can End)。
當(dāng)我茫然若失的時候,我突然間感到簡縮其實(shí)是謎語,很詼諧,也很有智慧。
有個朋友希望我能看看他的相冊,于是告訴我他QQ相冊訪問密碼: cptbtptpbcptdtptp。我皺眉頭:這么多字母也是簡縮?朋友笑了:很好記嘛——吃葡萄不吐葡萄皮不吃葡萄倒吐葡萄皮!天哪,一時間我目瞪口呆,我想這簡縮要搞得我腦萎縮了。
為了趕上簡縮的步伐,我立刻在網(wǎng)上訂購了一本《實(shí)用字母詞詞典》,今后碰到搞不懂的簡縮,就可以查詞典了。ASAP解釋為“越快越好”,ACCA是“注冊企業(yè)會計師協(xié)會”的縮寫,ALL是急性淋巴細(xì)胞白血病……這詞典里什么都有,1300條呢。可是,當(dāng)我查閱cptbtptpbcptdtptpd的時候,很遺憾,還沒有“葡萄皮”,2002年出版的詞典,落后了。
廣東省政協(xié)常委孟浩開車到一個路口,突然看見有一塊牌子,上寫“BRT”三個字母,他理解是“別惹它”,于是掉頭就走。其實(shí),管交通的人也在玩簡縮呢:Bu Rang Tong——這是漢語拼音的簡縮:“不讓通”!幸虧這意思和孟常委的猜測還沾上了邊,如果孟常委把BRT理解成“不如踢”,立刻下車把那牌子踢掉呢?
我的那位“葡萄皮”朋友啟發(fā)我:你別太緊張,別人叫你腦萎縮,你也可以叫他腦萎縮嘛。
對呀,我童孟侯立刻創(chuàng)造一個簡縮:SIPSHOO。你懂嗎?告訴你吧 ,它是Shall I Put Some Hair Oil On的簡縮——需要抹點(diǎn)頭油嗎?不懂了吧?腦萎縮了吧?哈哈。
簡縮是匹野馬,誰能騎上去,誰就能馳騁在語言的大草原。至于誰來給它們套韁繩,我不知道。