⊙谷學(xué)儒[河北農(nóng)業(yè)大學(xué)外語學(xué)院英語系, 河北 保定 071001]
⊙高 洋[承德石油高等專科學(xué)院外語與旅游系, 河北 承德 067000]
《圣潔百合》:美國基督教衰敗的編年史
⊙谷學(xué)儒[河北農(nóng)業(yè)大學(xué)外語學(xué)院英語系, 河北 保定 071001]
⊙高 洋[承德石油高等專科學(xué)院外語與旅游系, 河北 承德 067000]
厄普代克小說《圣潔百合》(1996)以Wilmot家族為代表,描寫了四代美國人從世紀(jì)之初到世紀(jì)之末進(jìn)入現(xiàn)代以來的精神蛻變史,揭示了基督教在美國頹敗的原因,探討了在現(xiàn)代影視日益發(fā)展、宗教影響迅速消退的條件下走出道德困境的出路。該小說獲得1996年“大使圖書獎(jiǎng)”,其影響力可見一斑。
基督教 衰敗
厄普代克小說《圣潔百合》(In the Beauty of the Lilies)的書名來自“共和國戰(zhàn)歌”的一句歌詞:“沐浴著圣潔百合的華澤,耶穌誕生于大洋彼岸?!倍蚱沾嗽f過,他搞創(chuàng)作,志在為美國書寫頌歌,美國與耶穌隔海相望,此句歌詞正合其意(Wood R.C.1989:526)。此言確有道理:其一,歌詞以“耶穌”表達(dá)了美國與基督教的聯(lián)系;其二,歌詞以“彼岸”表達(dá)了美國與傳統(tǒng)基督教的區(qū)別,因而突出了美國特色。
眾所周知,美國貫以基督教為精神支柱,不僅把“我們信仰上帝”(In God We Trust)的口號(hào)印在鈔票上,還寫入憲法,使之成為美利堅(jiān)民族的座右銘。用厄普代克的話說,“美國生來就是個(gè)帶有宗教色彩的國家,負(fù)有宗教使命感是美國人的基本要素”。然而,美國宗教又與老歐洲的基督教存在著很大區(qū)別。首先,美國的基督徒是從歐洲大陸逃過來的。厄普代克說,清教徒逃離污泥濁水的老歐洲而來到美國,目的是建立一片完美無瑕的天地(Wood, M.1996);其二,美國人的謀生之路更為艱難,因而對(duì)基督教有不同的感覺。厄普代克說:“對(duì)待基督,我們沒有歐洲文化那樣的感覺?!绹凶约旱男←湹兀凶约旱蔫F路,有自己的城市,有自己的汽車。有時(shí)像是被上帝忘卻的地獄?!鬲z’這個(gè)詞,如今很少有人說。我父親卻經(jīng)常把它掛在嘴邊。我認(rèn)為,美國人生活在存在主義的絕望之中,這比任何其他民族的感觸都深”(Karlsson,1999)。美國的宗教實(shí)踐也證明,從進(jìn)入“美國時(shí)代”至今,基督教在美國的確發(fā)生了很大變化,特別是對(duì)上帝的信仰發(fā)生了動(dòng)搖。在《圣潔百合》中,厄普代克緊緊抓住這一主題,以Wilmot一家四代為美利堅(jiān)民族的縮影,展示了“美國世紀(jì)”美國基督教的衰敗史。
1.第一代:懷疑+放棄
Clarence牧師是Wilmot家族的第一代。1910年的一個(gè)下午,Clarence突然發(fā)現(xiàn),世界上根本就沒有上帝,不管他怎樣努力地研讀宗教書,他再也無法信仰上帝了。
作為基督徒,必須保持精神的活力。Clarence的教民中有個(gè)叫Harlan Dearholt的,認(rèn)為有必要信仰宗教,因?yàn)樽诮绦叛鍪侨〉某晒Φ脑慈A碛幸恍┤碎_始贊成基督教條件下的達(dá)爾文主義。他們把“以奮斗求生存”當(dāng)作“世界的法則”。但是,Clarence牧師走上了背棄上帝的道路。他拒絕對(duì)上帝忠誠,也拒絕奮斗。
然而,在當(dāng)時(shí)的文化背景下,這種棄離雖然是理性的,但后果是嚴(yán)重的。首先是精神的空虛,然后是社會(huì)的排斥:因?yàn)槭チ诵叛?,他不得不辭去牧師職務(wù)。為了謀生,他最初想找個(gè)教書的工作,以為憑借自己的學(xué)識(shí),當(dāng)個(gè)教師綽綽有余,不料學(xué)校拒絕了他,理由是他放棄了信仰,怕把學(xué)生帶壞。最后,歷經(jīng)挫折的Clarence只好以推銷《美國大百科全書》為生。
為了躲避現(xiàn)實(shí)生活的壓力,他開始躲進(jìn)電影院消愁解悶。但這無濟(jì)于事。精神的頹廢與事業(yè)的蹉跎導(dǎo)致他體力的衰竭。終于,意冷心灰的Clarence病倒了。Wilmot家族第一代對(duì)上帝信賴的燈油徹底枯竭了。
2.第二代:逃避+拜金
溫順而木訥的Teddy是Clarence牧師的小兒子,自小跟著父親過著衣食無憂的日子。他親眼目睹了父親的遭遇。看到父親不得不靠走門串戶兜售百科全書來維持一家的生計(jì),他對(duì)父親產(chǎn)生了深切同情,認(rèn)為父親受到了上帝不公正的懲罰。家境的貧寒使他備感命運(yùn)不濟(jì),遂遷怒于上帝。終于,他從對(duì)上帝不滿發(fā)展為拒絕相信上帝。他立志終生不信教。
為了幫助父親養(yǎng)家,他放棄上大學(xué)深造的機(jī)會(huì)而四處打工掙錢。父親因患肺結(jié)核而臥床不起,后于1920年去世。父親的病故和后來的大蕭條使一家四口的生活舉步維艱,他不得不舉家搬到鄉(xiāng)間小鎮(zhèn)Delaware。此時(shí)Teddy的內(nèi)心更加痛苦。他把自己封閉起來,除了那個(gè)腿有毛病的農(nóng)村姑娘Emily不跟任何人來往。從一戰(zhàn)戰(zhàn)場(chǎng)負(fù)傷而歸的哥哥Jared靠投機(jī)發(fā)了財(cái),便把他帶到紐約換腦筋。然而,大城市的冷酷使他更加看清了世態(tài)炎涼。他跑回鄉(xiāng)下,找了個(gè)郵差的工作,和Emily結(jié)了婚,從此默度一生。
Teddy和Jared代表了20世紀(jì)初年輕的一代。愚鈍的Teddy是社會(huì)的弱者,對(duì)大城市持有深切的惡感。和Clarence一樣,他不愿意參與競(jìng)爭(zhēng)。因此,他只做風(fēng)險(xiǎn)不大的工作:要么在工廠做瓶蓋,要么在農(nóng)場(chǎng)打零工,還曾在藥店賣過冷飲,雖然在Manhattan為Jared當(dāng)過租金催收員,但很快便辭掉了工作,最后在鄉(xiāng)下當(dāng)了郵遞員。哥哥Jared則是個(gè)敢于冒險(xiǎn)的強(qiáng)者,把“賺得黃金屋,方引顏如玉”當(dāng)作人生的座右銘。可見,此時(shí)的美國人所尊奉的已經(jīng)不是父輩們的宗教信仰,而是“適者生存”和“金錢至上”了。
3.第三代:追星+性亂
Wilmot家族第三代的主角是Teddy與Emily的女兒Essie。長(zhǎng)大后,她出落成一個(gè)聰穎多姿的美人兒。天生麗質(zhì)使她很有主見。她繼承了爺爺對(duì)電影的癡迷,從小就有了明星夢(mèng)。她立志成為電影里的人,使自己的形象像獅身人面像那么大。
抱著當(dāng)明星的夢(mèng)想,她先是打入鎮(zhèn)上的影樓,接著爭(zhēng)選為“Delaware小姐”,然后與費(fèi)城的攝影師合作拍攝了兩幅成功的美人照,隨后去紐約和好萊塢打拼。
在好萊塢,為了事業(yè),她把自己的名字從Essie Wilmot換成Alma DeMott,因?yàn)樗犐先ジ匀?、更有歐洲味兒。然而,更名改姓并不能保證她事業(yè)的成功。她必須出賣自己的肉體。果然,通過這種辦法,Essie/Alma成了一個(gè)大紅大紫的影后。從此,她徹底墮落了。她已經(jīng)習(xí)慣了糜爛的生活方式。
4.第四代:沉淪+叛逆
1959年,Essie/Alma的兒子Clark出生。他是Wilmot家族的第四代。
Essie/Alma雖然圓了自己的明星夢(mèng),但不可能得到美滿的婚姻,也不可能為兒子創(chuàng)造一個(gè)健康的家庭氛圍。因此,Clark雖然在明星母親的光環(huán)下長(zhǎng)大,自己卻一事無成:大學(xué)未能畢業(yè);在電影業(yè)的嘗試也以失敗告終;后來想在舅爺?shù)幕﹫?chǎng)當(dāng)教練,三次應(yīng)聘都沒過關(guān),無奈當(dāng)了個(gè)索道上客員。在道德上,他和前輩一樣荒淫無度,泡酒吧、吸大麻等。事業(yè)上的屢屢失敗使他走投無路,最后在一個(gè)邪教組織找到了安身之處。這個(gè)極端主義的宗教組織名叫“全真信仰教”,自稱為“基督再臨派”。教主Jesse Smith近乎是個(gè)狂人。
Clark在這里受到重用,當(dāng)上公關(guān)秘書。教主把教會(huì)駐地里所有的女人都當(dāng)作他不結(jié)婚的妻子,因而生了許多孩子。一天,政府要把這些孩子強(qiáng)行送入學(xué)校接受教育,他便組織反抗,先用M-16步槍打破校車的輪胎,然后向前來調(diào)查的警察開火,結(jié)果一死一傷。反抗招致武裝警察的包圍。當(dāng)警察向他們所據(jù)守的“圣殿”發(fā)起總攻時(shí),里面的人開始放火燒房,并開始槍殺女人和孩子。此時(shí)的Clark幡然醒悟。他反戈一擊,開槍打死了教主,救了許多婦女和孩子,最后也中彈身亡,Wilmot家族的故事到此戛然而止。
那么,厄普代克打著“圣潔百合”的旗號(hào),以Clark的悲劇結(jié)束了美國基督教的頹廢的進(jìn)程,究竟要說明什么?這須從“圣潔百合”的含義說起。
“圣潔百合”一詞源于美國“共和國戰(zhàn)歌”。其中的一段唱道:“沐浴著圣潔百合的華暈,/基督誕生于大洋彼岸,/他以高尚的情流,清洗你我的罪緣。/他犧牲了自己,為的是把我等超度,/為了人類自由,我等當(dāng)把生命奉獻(xiàn),/讓我們跟著上帝,永遠(yuǎn)向前?!?/p>
此歌系美國南北戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期北方軍的戰(zhàn)歌,是號(hào)召北方將士不怕犧牲,為了黑奴的解放而英勇戰(zhàn)斗。戰(zhàn)歌所宣言的價(jià)值觀,無疑是“舍己為人”。這是基督的精神,因而是基督教價(jià)值觀的核心。“圣潔百合”所象征的,正是這種精神。
可見,厄普代克選用“圣潔百合”這個(gè)詞,旨在突出與歐洲文化若即若離的美國特色?!妒嵃俸稀匪从车木窭Ь?,是美國式的。那么,厄普代克為美國人擺脫精神困境,有何良策呢?
首先,依靠制式宗教是不行的。《圣潔百合》所展示的,正是制式宗教的頹敗史。傳統(tǒng)的制式宗教,已被理性哲學(xué)和現(xiàn)代科學(xué)打了個(gè)落花流水。“無可奈何花落去”,要恢復(fù)傳統(tǒng)的制式宗教,是斷然不可能的。Wilmot一家四代的經(jīng)歷證明,道德教育靠傳統(tǒng)宗教不行,靠極端主義的邪教也不行。其二,依靠現(xiàn)代傳媒進(jìn)行道德說教同樣不行。Wilmot一家四代正是受到電影的影響才遠(yuǎn)離上帝、陷入精神危機(jī)的。因此,美國人挽救精神危機(jī)的出路,既不在宗教的復(fù)興,也不在傳媒的努力。如此看來,美國人的精神世界,只能像在小說最后那樣浴火重生了:大火之中,Clark挺身而出,為了解救危難之中的婦女和兒童,勇敢地獻(xiàn)出了自己的生命。他如基督再世,體現(xiàn)了基督“舍己為人”精神的回歸。因此,厄普代克的希望所在,不是宗教鼓動(dòng),不是社會(huì)宣傳,而是在Clark這樣普通人身上發(fā)生的“頓悟”。
然而,Clack的頓悟是如何發(fā)生的?是傳統(tǒng)宗教教育的結(jié)果嗎?不是。他從未接受過傳統(tǒng)宗教的教育,而且還是個(gè)墮落的浪子。是受到極端主義邪教的影響嗎?也不是,因?yàn)樗锤暌粨袅恕D敲?,如何解釋這種“頓悟”行為呢?
根據(jù)厄普代克的描述,Clark的英勇行為似乎與他對(duì)電影的癡迷有關(guān),可以說,他的“英雄”舉動(dòng),不是對(duì)現(xiàn)實(shí)的實(shí)踐,而是在演戲、在“作秀”。就連Teddy也是這么想的:在電視上看著Clark慷慨赴死,像是在看電視劇。Essie聽到兒子的死訊,也沒有當(dāng)真??梢?,在虛擬世界和現(xiàn)實(shí)世界高度融合的今天,“作秀”已是生活方式了。
但是,以“作秀”來解釋Clark“舍己為人”的行為,似乎有悖常理,因?yàn)橐陨餍愕拇鷥r(jià)太大了。我們至少可以說,Clark的行為出于他的良心發(fā)現(xiàn)。是極端主義教主的兇殘面目刺痛了他,是那些婦女兒童的悲慘呼號(hào)驚醒了他,觸動(dòng)了他善良的天性。這也符合厄普代克的觀點(diǎn)。他在《圣潔百合》的“前言”里說,上帝存在于人性之中。那里有一個(gè)專設(shè)的“口袋”,任何東西都無法取而代之。顯然,這里的“上帝”指的是良心,是“舍己為人”的精神。厄普代克通過Clark的行為告訴人們,上帝一直與人類同在,人性中自有神圣的成分。因此,當(dāng)代美國人要走出道德的困境,無須重振宗教,無須社會(huì)努力,也無須垂頭喪氣,相信人類會(huì)自己教育自己、自己解救自己。他們不會(huì)中途罷手,他們會(huì)繼續(xù)前進(jìn)。
[1] Wood,Ralph C. “Updike’s Song of Himself,”Christian Century,May 17,1989:526.
[2] Wallace,O. “What is Generation X?”WiseGeeK Last Modified:30 January 2010
[3] John Updike.Translated by Jorunn Carlsen for The Centaurian Webpage.Sunday January 10,1999.
[4] 陳懷松.宗教世俗化及其社會(huì)根源探析[J].宜賓學(xué)院學(xué)報(bào),2009:(04).
[5] 約翰·厄普代克.圣潔百合[M].袁鳳珠譯.鄭州:河南人民出版社,1999.
作 者:谷學(xué)儒,河北農(nóng)業(yè)大學(xué)外語學(xué)院英語系講師,主要研究方向?yàn)橛⒚牢膶W(xué);高 洋,承德石油高等??茖W(xué)院外語與旅游系講師,主要研究方向?yàn)橛⒚牢膶W(xué)。
編 輯:水 涓 E-mail:shuijuanby@sina.com