藍(lán)小燕
及物性結(jié)構(gòu)分析與作者寫作意圖之把握
——以《與人對(duì)著干》為例
藍(lán)小燕
進(jìn)行及物性結(jié)構(gòu)分析是把握作者寫作意圖的有效途徑。分析短文《與人對(duì)著干》作及物性,發(fā)現(xiàn)短文中涉及人與無生命產(chǎn)品兩個(gè)參與者的物質(zhì)過程和心理過程都具有特異性;這種特異及物性結(jié)構(gòu)幫助作者實(shí)現(xiàn)其概念目標(biāo)和人際目標(biāo)。
及物性結(jié)構(gòu);概念目標(biāo);人際目標(biāo)
《與人對(duì)著干》(The Plot Against People) 是一篇幽默短文,文章主要描寫三種無生命產(chǎn)品(突然壞掉的、丟失的、不工作的)給人類帶來的不方便、挫折和憤怒。在對(duì)短文進(jìn)行傳統(tǒng)意義上的分析后,我們對(duì)文章的主要內(nèi)容和結(jié)構(gòu)有了清晰的了解,然而卻很難真正把握短文的深刻含義和作者的寫作意圖。本文擬以此為例,分析短文的及物性結(jié)構(gòu)及其為作者達(dá)成其概念目標(biāo)和人際目標(biāo)所做出的貢獻(xiàn)。
系統(tǒng)功能語言學(xué)認(rèn)為,語言有三大純理功能:概念功能 (ideational function)、人際功能(interpersonal function)和語篇功能(textual function)[1][2]。 概念功能指語言對(duì)人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界(包括內(nèi)心世界)中各種經(jīng)歷的表達(dá)。概念功能在語言中主要通過及物性(transitivity)系統(tǒng)得以體現(xiàn)。及物性系統(tǒng)是一個(gè)語義系統(tǒng),其作用是把人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界中的所見所聞和所作所為在語言中表達(dá)成若干種過程并指明過程的參與者(participant)和環(huán)境成分(circumstantial element)。 及物性系統(tǒng)主要包括六種過程:物質(zhì)過程 (material process)、心理過程(mental process)、關(guān)系過程(relaitonal process)、行為過程(behaviral process)、言語過程(verbal process)和存在過程(existential process)。物質(zhì)過程表示做某事的過程,參與者主要包括動(dòng)作者(actor)和目標(biāo)(goal),其中動(dòng)作者為必須,有時(shí)也包括另外的參與者,如受益者(beneficiary)和范圍(range)。 心理過程指表示感覺(perception)、反應(yīng)(reaction)和認(rèn)知(cognition)等心理活動(dòng)的過程,主要包括感覺者(senser)和被感知現(xiàn)象(phenomenon)兩個(gè)參與者。 關(guān)系過程指反映兩個(gè)事物處于何種關(guān)系的過程,主要包括歸屬(attributive)和識(shí)別(identifying)兩類。 行為過程指生理活動(dòng)過程,一般只有一個(gè)參與者,即行為者(behaver)。言語過程指通過講話交流信息的過程,參與者包括講話者(sayer)、受話者(receiver)、講話內(nèi)容(verbiage)和目標(biāo)(target)。 存在過程指表示有事物存在的過程,其必要的參與者為存在者(existent)。環(huán)境成分主要包括時(shí)間、空間、方式、程度、因果、伴隨、身份等信息。及物性分析的主要目的在于通過分析過程、參與者的類型來發(fā)現(xiàn)語篇所表達(dá)的主要內(nèi)容。
(一)兩個(gè)參與者的典型及物性結(jié)構(gòu)
在對(duì)《與人對(duì)著干》這篇短文進(jìn)行全文及物性分析后,筆者發(fā)現(xiàn)文章中多數(shù)過程都涉及到兩個(gè)參與者,分別是無生命產(chǎn)品和人。通常,當(dāng)我們談?wù)撘陨蟽蓚€(gè)參與者時(shí),典型的及物性結(jié)構(gòu)是如下所示的三種及物性結(jié)構(gòu):
A.Man(動(dòng)作者:生產(chǎn)者)produces(過程:物質(zhì))inanimate objects(目標(biāo):產(chǎn)品).
B.Man(動(dòng)作者:消費(fèi)者)buys and uses(過程:物質(zhì))inanimate objects(目標(biāo):商品).
C.Man(感覺者)likes(過程:心理)inanimate objects(現(xiàn)象).
以上及物性結(jié)構(gòu)反映出涉及人與無生命產(chǎn)品兩個(gè)參與者的典型及物性結(jié)構(gòu)應(yīng)主要為物質(zhì)過程和心理過程。人在物質(zhì)過程中通常是具有主動(dòng)性的動(dòng)作者(或是生產(chǎn)者,或是消費(fèi)者),而無生命產(chǎn)品則是不具主動(dòng)性,只能對(duì)一切被動(dòng)接受的目標(biāo)。在心理過程中,人應(yīng)該是感覺者,而且對(duì)無生命產(chǎn)品這樣的被感知現(xiàn)象所具有的心理感受應(yīng)是喜歡、滿意這樣的正面情感。畢竟,人生產(chǎn)、消費(fèi)無生命產(chǎn)品的目的是希望它能給自己帶來方便和愉悅的感受。
(二)兩個(gè)參與者的特異及物性結(jié)構(gòu)
下文例a-f是對(duì)短文中涉及人與無生命產(chǎn)品兩個(gè)參與者的及物性結(jié)構(gòu)分析:
a.The goal of all inanimate objects is to resist man and ultimately defeat him.
此句表面看是一個(gè)關(guān)系過程小句,但這種關(guān)系過程小句實(shí)際可改為如下所示的物質(zhì)過程:
All inanimate objects(動(dòng)作者)intend to resist(過程:物質(zhì))man(目標(biāo))and ultimately defeat(過程:物質(zhì))him(目標(biāo)).
b.Thus it(inanimate object)(動(dòng)作者)creates (過程:物質(zhì))maximum inconvenience,frustration,and irritability,thereby reducing(過程:物質(zhì))its owner’s(consumer’s)lifespan(目標(biāo)).
c.It is not uncommon for a pair of pliers(動(dòng)作者)to climb(過程:物質(zhì))all the way from the cellar to the attic in its single-minded determination to raise(過程:物質(zhì))its owner’s blood pressure(目標(biāo)).
d.They(inanimate objects) (動(dòng)作者)have truly defeated(過程:物質(zhì))man(consumer)(目標(biāo))by conditioning (過程:物質(zhì))him(consumer)(目標(biāo))never to expect anything of them.
e.Objects that don’t work(動(dòng)作者)have given(過程:物質(zhì))man(consumer)(受益者)the only peace(目標(biāo))he receives from inanimate society.
f.A furnace(現(xiàn)象)could infuriate(過程:心理)a man(感覺者)even more thoroughly by getting lost than by breaking down,just as a glove (現(xiàn)象)could upset(過程:心理)him (感覺者)far more by breaking down than by getting lost.
從以上分析可以看出,在涉及此兩個(gè)參與者的過程中,物質(zhì)過程占了絕大多數(shù)。而與如前文A、B例所示的涉及這兩個(gè)參與者的典型物質(zhì)過程不同的是,在文中如例a-e所示的物質(zhì)過程小句中,無生命產(chǎn)品變成了動(dòng)作者,被賦予生命、意志以及依其意志行動(dòng)的能力;而人作為生產(chǎn)者完全未被提及。本應(yīng)作為消費(fèi)者的人卻變成了被動(dòng)的被無生命產(chǎn)品實(shí)施過程的目標(biāo)(或者有時(shí)候成為受益者)。同樣,文中出現(xiàn)的如例f所示的心理過程也與前文C例所示的典型心理過程不同。在例f中,作為感覺者的人沒有出現(xiàn)在主語位置,這不符合Halliday所談的英語對(duì)人稱代詞作主語的偏愛。在討論心理過程時(shí),Halliday認(rèn)為心理過程有兩種類型,即“l(fā)ike 型”和“please 型”[1]。 在涉及人與無生命產(chǎn)品的心理過程中,除了前文C例所示的典型心理過程“l(fā)ike型”以外,其實(shí)還可構(gòu)建出概念意義近似的“please 型”:Inanimate objects please man。 在文中,作者沒有選擇典型的人稱詞作主語的“l(fā)ike型”,而是選擇了無生命產(chǎn)品作主語這樣的“please型”,并且表示心理過程的詞語也沒有選擇please這樣的正面詞,而是選擇了infuriate和upset這樣的負(fù)面詞。這和文中的特異物質(zhì)過程選擇一樣,其實(shí)都可幫助作者實(shí)現(xiàn)其概念目標(biāo)和人際目標(biāo)。換句話說,這也可以幫助我們把握作者的寫作意圖,即他是如何利用特異小句過程的構(gòu)建來達(dá)成其概念和人際目標(biāo)、實(shí)現(xiàn)其寫作意圖的。
(一)及物性結(jié)構(gòu)與作者的概念目標(biāo)
系統(tǒng)功能語言學(xué)認(rèn)為,語言的概念功能通常由及物性系統(tǒng)來實(shí)現(xiàn)。在短文中,及物性結(jié)構(gòu)的有技巧使用也幫助作者很好地體現(xiàn)了語言的概念功能,實(shí)現(xiàn)了其概念目標(biāo)。
在文中,通過特異的物質(zhì)過程和心理過程的選用,作者重新界定了人與無生命產(chǎn)品的關(guān)系。人和無生命產(chǎn)品的關(guān)系不再是人生產(chǎn)、購買和使用無生命產(chǎn)品的人作為動(dòng)作者(生產(chǎn)者或消費(fèi)者),無生命產(chǎn)品作為目標(biāo)(產(chǎn)品或商品)的物質(zhì)過程關(guān)系;也不再是人作為感覺者,占據(jù)主語位置去喜歡、滿意無生命產(chǎn)品的被感知現(xiàn)象的心理過程關(guān)系。這種人占據(jù)主動(dòng)、控制一切的主導(dǎo)位置在文中似乎完全被顛倒了過來。在文中,無生命產(chǎn)品成了完全的主動(dòng)者,把人類當(dāng)作目標(biāo)實(shí)施了一系列的動(dòng)作:抗拒人類并且要擊敗人類(例a);盡力縮短其主人,即人類的壽命(例b);使其主人血壓升高(意為使之發(fā)怒)(例c);通過讓人類不敢對(duì)之再有奢望來徹底擊敗人類(例d);施舍給人類唯一獲得的平靜(此句其實(shí)具有非常大的諷刺意味(例e)。除了作為完全主動(dòng)的動(dòng)作者外,無生命產(chǎn)品作為被感知現(xiàn)象也并未出現(xiàn)在前文C例所示的無標(biāo)記位置,而是出現(xiàn)在主語(主位)的位置上,這賦予了它一種特有的主動(dòng)性。并且,無生命產(chǎn)品沒有帶給它的主人(人作為感覺者)應(yīng)有的愉悅感受,而是令之憤怒、沮喪(例f)。
通過對(duì)人與無生命產(chǎn)品關(guān)系的重新界定,作者非常成功地達(dá)成了其概念目標(biāo),即深刻地傳達(dá)給讀者其寫作的主要目的。實(shí)際上,通過把無生命產(chǎn)品描繪成象人一樣有生命、有意志的存在物,它們有目的并且成功地抗拒人類,擊敗人類,令人類憤怒和沮喪,作者間接地諷刺了當(dāng)前社會(huì)中商品的低劣質(zhì)量,并且進(jìn)一步指出應(yīng)該對(duì)此后果負(fù)責(zé)的其實(shí)是人類自己。因?yàn)檎侨祟悓?duì)批量生產(chǎn)(mass production)的依賴,對(duì)高額利潤的追求,以及對(duì)產(chǎn)品質(zhì)量的無動(dòng)于衷,才使人類社會(huì)變成了如文中描述的那樣為無生命產(chǎn)品所控制的社會(huì)。對(duì)此,毫無疑問,作為消費(fèi)者的人類只能自食其果。
(二)及物性結(jié)構(gòu)與作者的人際目標(biāo)
及物性系統(tǒng)通常被認(rèn)為是語言實(shí)現(xiàn)其概念功能的主要形式。然而筆者認(rèn)為,除了實(shí)現(xiàn)概念功能以外,及物性結(jié)構(gòu)其實(shí)還有著重要的人際功能。
簡(jiǎn)單地說,通過把無生命產(chǎn)品描繪成有生命并且有能力依其意愿自由行動(dòng)的動(dòng)作者,短文作者實(shí)際上有目的地違反了合作原則 (Cooperative Principle)中的質(zhì)量準(zhǔn)則(maxim of quality),即不要說自己認(rèn)為不真實(shí)的話,不要說自己缺乏足夠證據(jù)的話。而他這樣做的目的實(shí)際上是為了維護(hù)禮貌原則(Politeness Principle)和反諷原則(Irony Principle)[3]。
把無生命產(chǎn)品描繪成為人類(消費(fèi)者)所遭受磨難負(fù)責(zé)的動(dòng)作者表面看來是荒謬、不真實(shí)的,似乎違反了合作原則的質(zhì)量準(zhǔn)則,然而正是這種表面上的荒謬和不真實(shí),才降低了對(duì)低劣產(chǎn)品的諷刺和對(duì)人類作為自己磨難制造者的批評(píng)的不禮貌性。
當(dāng)然,這種對(duì)質(zhì)量準(zhǔn)則的違反(無生命產(chǎn)品作為動(dòng)作者的不真實(shí)性)只是表面上的,因?yàn)樵谧屑?xì)閱讀的過程中,讀者會(huì)毫不困難地得出以下結(jié)論:作者所描繪的對(duì)無生命產(chǎn)品所控制社會(huì)的恐懼表面看來是可笑的、沒有必要的,而實(shí)際上,如果人類不作出改變的話,那種令人恐懼的社會(huì)的到來是完全可能的,并且后果非常嚴(yán)重。文中特異及物性結(jié)構(gòu)的構(gòu)建,使作者在遵守禮貌原則的基礎(chǔ)上也遵守了合作原則,達(dá)到了有禮貌地說真話的人際目標(biāo)。
[1]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Armold,1994.
[2]朱永生,嚴(yán)世清,苗興偉.功能語言學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[3]何兆熊.新編語用學(xué)概要[M].上海:上海外語教育出版社,2000:151-169,211-225.
I106
A
1673-1999(2011)14-0120-02
藍(lán)小燕(1971-),女,碩士,四川外語學(xué)院(重慶400031)應(yīng)用外語學(xué)院講師。
2011-03-18