• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      希臘、羅馬文化對英語詞匯的影響

      2011-08-15 00:42:09付岳梅應世潮
      關鍵詞:習語古希臘羅馬

      付岳梅,應世潮

      (大連海洋大學 職業(yè)技術學院,遼寧 瓦房店 116300)

      希臘、羅馬文化對英語詞匯的影響

      付岳梅,應世潮

      (大連海洋大學 職業(yè)技術學院,遼寧 瓦房店 116300)

      介紹希臘、羅馬神話的起源、發(fā)展及其相互關系,采用典型范疇理論,劃分出源于希臘羅馬神話的習語及由專有名詞轉(zhuǎn)化而來的普通名詞,揭示其中一些較為典型詞語的來源及其文化內(nèi)涵,并闡述其對英語語言產(chǎn)生的影響,最后指出語言學習者應探索文化背景知識,尤其應探索和積累古希臘、羅馬文化知識.

      希臘文化;羅馬文化;希臘神話;英語詞匯

      英語是第一國際通用語言,本身具有極強的兼容并蓄性.著名語言學家古德諾夫在《文化與人類學與語言學》一書中曾說過:"英語并非一個保持較強獨立發(fā)展特征的語言,而是大量引入其他語言并結合自身的語言實踐發(fā)展起來的一門語言,英語總是隨著社會的發(fā)展和人們生活的方式的改變而不斷變化."現(xiàn)代英語在其漫長歷史進程中不斷融合各個民族的語言文化,深受各國傳統(tǒng)文化的影響與滲透,吸收了大量外來詞匯并將之沿用至今.正如美國著名語言學家Sapir所說:"語言不能離開文化而生存,文化可以理解為社會所做的和所想的,而語言則是思想的具體表達方式."因此英語詞匯與古典文化有著千絲萬縷的聯(lián)系,特別是一些膾炙人口,在西方廣為流傳的希臘、羅馬神話對英語詞匯的影響很大.曾有語言學家說過:"英語的根實際上也同其他西方語言一樣植根于希臘語基礎上發(fā)展出來的拉丁語."但許多語言學習者因?qū)@些文化背景知識了解不夠,很難透徹理解這些詞匯背后所隱藏的深層含義,所以了解古希臘、羅馬文化對英語詞匯學習是非常必要的.古希臘著名思想家蘇格拉底曾說過:"有一種技藝是需要專門修習的,那就是如何使我們的生活更完美,我們不能忘記的一件事情是:關注我們的靈魂."

      一、希臘、羅馬神話的起源、發(fā)展及其相互關系

      1.古希臘神話

      古希臘文化是歐洲文明的起源,而希臘神話又是希臘文化的精髓.卡爾.馬克思曾說過:"希臘神話不僅是希臘藝術的寶庫,而且是它的土壤."希臘在漫長的歷史發(fā)展過程中創(chuàng)造了世界上最完整、最豐富、最具有自己鮮明特色的神話體系.這些美麗的神話可以概括為"神的故事和英雄傳說"[1]兩部分.希臘神話故事結構完整,情節(jié)凄美,大都具有鮮明的民族特色,很少受宗教影響.希臘神話充分體現(xiàn)了遠古人類淳樸自然、天真爛漫,希冀了解大自然的美好愿望和征服大自然的堅強斗志.古希臘神話最初以口頭的形式流傳,大約公元前7世紀,一些古典希臘文學作品相繼問世,像盲人詩人荷馬所著的《伊利亞特》和《奧德賽》(兩部作品都描寫特洛伊戰(zhàn)爭),詩人赫西奧德的《神譜》.這些偉大的史詩巨著的出現(xiàn)逐漸使希臘神話發(fā)展到相當成熟的階段.[2]后來希臘神話通過羅馬文學被輸入到歐洲各國,得到當?shù)厝藗兊膹V泛關注.

      2.古羅馬神話

      古羅馬神話一般都有著極強的宗教色彩,體現(xiàn)了古羅馬人的宗教信仰,這是與希臘神話最顯著的區(qū)別所在.另外由羅馬帝國所獨創(chuàng)的神話很少,因為最初他們所敬仰的神只有兩個,而且都來自于古羅馬作家自己的作品:其中一個是李維和普魯塔克作品中的羅馬城的建立者"羅慕爾斯";另一個是由維吉爾在《埃涅阿斯記》中所塑造的"埃涅阿斯",他是特洛伊的英雄,也是建立羅馬城的祖先.[1]

      3.希臘、羅馬神話之間的關系

      公元前6世紀左右,古羅馬帝國大舉入侵希臘.在對希臘各城邦吞并的過程中,他們也開始逐漸吸取希臘人的先進文化并加入自己豐富的想象,為每個希臘神靈重新賦予一個羅馬名字,使他們自己所景仰的神靈有了與希臘神話中各神相同的秉性.因此從這個意義上可以說羅馬神話是希臘神話的復制品.[1]例如:羅馬人非常崇拜的神是朱庇特(Jupiter)和馬爾斯(Mars).羅馬人眼中的朱庇特是統(tǒng)治天庭的大神,相當于希臘神話中的宙斯(Zeus).羅馬人心目中最仰慕的戰(zhàn)神馬爾斯,相當于希臘神話中的戰(zhàn)神阿瑞斯(Ares).隨著歲月的流逝,羅馬文化與希臘文化漸漸融合,因此古羅馬就擁有了與希臘諸神同名的男女諸神,其特點與經(jīng)歷也大同小異,只是名字的寫法不同罷了.

      二、希臘、羅馬文化對英語詞匯的影響

      擁有恒久藝術魅力、深奧哲學思想的古希臘羅馬神話對世界文化的發(fā)展,尤其對英語語言的發(fā)展產(chǎn)生了深遠的影響.馬克思曾說過:"希臘的神話和史詩是發(fā)展的最完美的人類童年的產(chǎn)物,具有永久的魅力."現(xiàn)代英語經(jīng)歷了漫長的歷史發(fā)展過程,不斷融合各個民族的語言文化,特別是古希臘、羅馬神話,因其結構完整,內(nèi)容耐人尋味,故事情節(jié)曲折,寓意深刻而深受西方人青睞.西方很多藝術創(chuàng)作都是以希臘、羅馬神話為素材的.尤其在十三四世紀的歐洲文藝復興時期,大批英國文人通過翻譯大量古希臘羅馬文學作品來了解、學習古希臘羅馬文化,并從中獲取靈感進行自己的文學創(chuàng)作.這樣許多源于希臘、羅馬神話的詞語和典故漸漸進入英語語言中,并且被人們一直沿用至今.這種彼此間的文化滲透在語言系統(tǒng)的詞匯層面上表現(xiàn)得淋漓盡致.

      1.希臘、羅馬神話對英語習語的影響

      一般說來,英語習語是固定詞組,不同于自由短語詞組,其各個組成部分不能隨意拆開或替換,因此對習語含義的理解不能望文生義,不能簡單地把組成習語的各個單詞的意義進行組合疊加.

      很多英語習語來源于希臘、羅馬神話故事,如the heel of Achilles(唯一致命的弱點),a Herculean task(艱巨的任務),winged words(意味深長的話), the razor's edge(生死關頭),between Scylla and Charybdis(腹背受敵,進退兩難)等.[3]319這些源于希臘、羅馬神話的習語背后一般都隱藏著一段美麗動人的故事,有其豐富的內(nèi)涵.它們不僅豐富了英語詞匯,更使英語的表達極富感染力.因此了解這些習語的典故對理解、記憶這些習語是大有裨益的.以下僅舉幾例:

      (1)Achilles'heel(亦作the heel of Achilles)阿基里斯的踵部,唯一的弱點.[4]9相傳 Achilles幼時,母親把他浸在Sytx河,使他不為刀劍所傷,但因他的踵部是其母手握處,沒有浸到水,所以他終因此處受傷而死.現(xiàn)在用來指唯一的弱點、要害、可乘之機.

      (2)a Herculean task(亦作 a Herculean labor)艱巨的任務.[4]587Herculean是希臘神話中最強壯、最著名的英雄,他是Zeus和Alemene的兒子.他完成了十二件被認為不可能完成的任務.這十二件任務包括殺死兇悍的獅子和頭被砍掉還能長出來的九頭蛇.最后一件是把在冥府看守大門的三條狗抓到地面上來.由于他完成的每一件任務幾乎都是不可能的,所以現(xiàn)代英語就用其指非常艱難的工作、艱巨的任務.

      (3)between Scylla and Charybdis腹背受敵,進退兩難.[4]1219Scylla和Charybdis是希臘神話中的兩個水怪.在Odysseus返回希臘的途中,他必須從兩塊陡峭的巖石間通過,其中一塊巖石上坐著Scylla,另一塊坐著Charybdis.在現(xiàn)代英語中用其指腹背受敵,進退兩難,相當于漢語的"前有狼后有虎".

      2.希臘、羅馬神話中的某些專有名詞轉(zhuǎn)化成英語中的普通名詞

      希臘、羅馬神話中的諸神都具有某些典型特征或有過特殊的經(jīng)歷,因此各神的"擬人化"[1]現(xiàn)象很普遍.這些具有典型特征和特殊經(jīng)歷的諸神的名字,因能給人較為確定的聯(lián)想,起初只作為專有名詞使用.但隨著英語的不斷發(fā)展和演化,這些原本只有指稱功能而沒有意義的專有名詞在使用中逐漸獲得了新意,并最終轉(zhuǎn)化成普通名詞.[3]320轉(zhuǎn)化為普通名詞之后的這些專有名詞,其意義更加形象生動,極富藝術感染力.英語中有許多這樣來自希臘、羅馬神話的外來詞,這些外來詞在不斷的演化過程中應用越來越廣泛,地位越來越重要.

      這些經(jīng)由專有名詞轉(zhuǎn)化而來的普通名詞,雖然在拼寫上一般沒有發(fā)生太大的變化,甚至保持了原樣,但其詞義和詞性都有不同程度的轉(zhuǎn)化與升華.從詞義來看,其內(nèi)涵與外延均有很大的變化.這些由特指變?yōu)榉褐浮⒂蓡我晦D(zhuǎn)換為多義、由專有變?yōu)槠胀ǖ拿~盡管在本意上都離不開神話人物本身的特性或經(jīng)歷,但神話的魅力賦予了這些詞嶄新的生命力,使原本枯燥乏味的詞匯變得富有人情味,顯示其色彩斑駁、美麗動人的一面.這些轉(zhuǎn)化過來的普通名詞也可進行多樣性的詞性轉(zhuǎn)換.例如羅馬神話中的主神Jupiter據(jù)說能使人類快活,Jupiter的形容詞jovial就引申為"愉快的".戰(zhàn)神Mars的形容詞martial可以用來泛指"與軍事、戰(zhàn)爭有關的".希臘愛神Eros的形容詞erotic可用來指"性愛的".[3]320因此了解一些現(xiàn)代英語中經(jīng)常使用的、由希臘和羅馬神話故事轉(zhuǎn)化而來的詞匯及相關的文化背景很有好處.

      (1)aegis庇護、支持.[5]18Aegis是保護宙斯的盾牌,現(xiàn)在多用來表示庇護、支持.

      (2)amazons亞馬遜族女戰(zhàn)士,魁梧強壯的女人.[5]36Amazons是希臘神話中一支高大、強壯、有男子氣概的女戰(zhàn)士族,現(xiàn)在多用來指魁梧強壯的女人.

      (3)Laureate桂冠詩人.[5]646太陽神Apollo對小仙女Daphne一見鐘情,緊追不舍.但Apollo的熱情把Daphne嚇壞了,她只好向她的河神父親求援.她的父親把她變成了一棵月桂樹.為了表示他的永恒的愛,Apollo決定把月桂樹(laurel)視為他喜愛的樹,又因為Apollo是音樂與詩歌之神,所以他就用月桂樹(laurel)代表最偉大的、不朽的詩人.因為有這個典故,現(xiàn)代英語中用桂冠詩人(Laureate)代表不朽的詩人.

      (4)bacchanal狂飲作樂,bacchanalian鬧酒狂飲的.[5]75Dionysus(Bacchus)是酒神和狂歡之神.無論他到哪里,哪里就有酒、音樂和狂歡.他的隨從們的名字是Bacchantes,以吵鬧聞名.

      (5)panic恐慌的.[5]823在馬拉松戰(zhàn)役中(the battle of Marathon),Pan幫助了雅典一方.在戰(zhàn)斗中,雅典人發(fā)現(xiàn)他們的敵人突然陷于一種莫名的恐慌,慌亂地逃跑.這是由于Pan在他們的心中加入了一種莫名的恐慌,從此以后這種恐慌就叫panic.panic在現(xiàn)代英語中指突然的、沒有理由的恐慌即源于此.

      (6)The Muses繆斯,藝術家(尤指詩人)的創(chuàng)造靈感.[5]756The Muses指的是九位女神,專管詩歌、音樂、舞蹈、歷史及其他文藝科目,現(xiàn)在多指創(chuàng)作靈感.

      (7)terpsichorean舞蹈.[5]1216Terpsichorean是九位女神(The Muses)里主宰舞蹈的,現(xiàn)在指舞蹈.

      (8)tantalize因近在咫尺得不到而痛苦,嘲弄.[5]1205Tantalus觸犯了 Zeus,被扔進 Tartarus受罰.他的眼前是湖泊,頭的周圍掛著美味多汁的水果,但他無論怎么努力,都夠不著它們.現(xiàn)在tantalize指近在咫尺卻得不到而痛苦、嘲弄.tantalizing指近在咫尺卻永遠也得不到的誘惑.

      三、結 語

      總之,在占英語詞匯約80%的外來語中,源于古希臘羅馬神話的詞匯隨處可見.據(jù)統(tǒng)計在《大學英語教學大綱》所規(guī)定大學生應掌握的常規(guī)詞匯中約有28.9%的詞語含有源于希臘羅馬神話的詞根,比重較大.因此,英語學習者應對豐富龐雜的希臘羅馬神話有所了解.因為古希臘羅馬神話就像赫利孔山上的靈泉(赫利孔山上有兩眼靈泉,人飲其水而生靈感)滋養(yǎng)著英語詞匯[2],使英語詞匯保有持久的生命力.著名語言學家Rivers也認為只有在特定的文化背景中學習詞匯,才能真正理解和運用詞匯.[2]

      所以語言學習者在平時的語言學習中一定要注意對文化知識的探索與積累,尤其要注意對源于希臘、羅馬文化知識的積累.

      [1]戴湘濤.希臘羅馬神話與西方文化緒論[EB/OL].(2009-10-18)[2011-03-17].http://wenku.baidu.com/ view/5cf35d89680203d8ce2f2411.html.

      [2]tmarvel6.史上最全的來自希臘羅馬神話的單詞詞源[EB/ OL].(2010-06-24)[2011-03-17].http://www. tianya.cn/publicforum/content/english/1/164295.shtml.

      [3]段維彤.英語閱讀技能培養(yǎng)與實踐[M].天津:天津大學出版社,2004.

      [4]HORD T F.牛津英語辭源詞典[M].倫敦:牛津大學出版社,1994.

      [5]COWIE A P.牛津英漢雙解詞典[M].4版.倫敦:牛津大學出版社,1994.

      Influence of culture of Greek and Roman on English vocabulary

      FU Yuemei,YING Shichao

      (Vocational College,Dalian Ocean Univ.,Wafangdian 116300,China)

      This paper began with the introduction of the origin and the development of the myths of Greek and Roman and the relationship between them,and then through exploring the prototype theory,classified the following two categories:one is the idiomsfrom the culture of Greek and Roman,the other is the common nouns transferred from the proper nouns in Roman and Greek culture.Then consequently,it revealed the origin and the connotation of some typical vocabulary and expounded their influence on English language.Finally it pointed out that the language learners should probe and accumulate the knowledge of culture backgrounds,especially the Greek and Roman culture.

      Greek culture;Roman culture;Greek myths;English vocabulary

      1671-7041(2011)04-0123-03

      H313

      A*

      2011-04-06

      付岳梅(1973-),女,遼寧瓦房店人,講師; E-mail:yjfum1207@163.com

      猜你喜歡
      習語古希臘羅馬
      千萬別當羅馬士兵
      永恒之城:羅馬(二)
      永恒之城:羅馬(一)
      小羅馬
      文苑(2019年22期)2019-12-07 05:29:12
      璀璨的古希臘藝術
      第五回 熱愛“實用而宏大”的古希臘人
      藝術啟蒙(2018年11期)2018-12-04 05:31:06
      古希臘人眼中的世界
      探索科學(2017年5期)2017-06-21 21:16:16
      關于導演古希臘戲劇的思考
      實用習語 話“鳥”
      海外英語(2013年9期)2013-12-11 09:03:36
      話“鳥”
      海外英語(2013年10期)2013-12-10 03:46:22
      信宜市| 龙岩市| 枣阳市| 浦县| 大冶市| 郓城县| 连城县| 枝江市| 新乡县| 勐海县| 休宁县| 科技| 三门县| 江西省| 九寨沟县| 伊川县| 兖州市| 逊克县| SHOW| 奎屯市| 呈贡县| 慈利县| 乌兰察布市| 安泽县| 青冈县| 佛冈县| 嵩明县| 扎赉特旗| 河池市| 射洪县| 墨脱县| 贡觉县| 六盘水市| 黔西县| 万全县| 合作市| 渭南市| 鹤峰县| 怀宁县| 海盐县| 侯马市|