習語
- 英語習語在全國卷中的考查
劉嫦云習語是語言的精華,文化的結晶。恰當?shù)厥褂?span id="j5i0abt0b" class="hl">習語能增強語言的表現(xiàn)力,使語言表達更形象。筆者梳理了近三年全國卷的高考真題,發(fā)現(xiàn)在真題中習語的運用明顯增多,如下表所示:從表格中我們可以看出高考英語全國卷中習語的數(shù)量呈逐年增加的趨勢,這體現(xiàn)了高考重視對學生英語學科素養(yǎng)的考查。我們也可以發(fā)現(xiàn)閱讀理解與完形填空是高考英語試卷中習語運用的高頻區(qū),這是因為這兩種題型的文章直接從英文報刊、雜志與網(wǎng)絡文章中摘選,稍作修改,保留了其原汁原味。無獨有偶,在2022年高考英語全
廣東教育·高中 2022年10期2022-05-30
- 淺談英語數(shù)詞和英語習語
00一、英語數(shù)詞習語的特點習語(idiom)是語言長期使用的結果,是一種固定的慣用詞組,有時不受語法和邏輯規(guī)律的約束,而且習語的各個組成部分都不能隨意省略或更改。英語習語一般包括比喻性詞組(metaphorical phrase)俚語(slang)、俗語(colloquialism)、諺語(proverb)等等。它總結了人民大眾生活的工作經(jīng)驗,是人類聰明智慧的結晶。英語數(shù)詞習語是構成英語習語的重要組成部分,它們是相沿己久、約定俗成,具有完整而獨特意義的詞語
報刊精萃 2019年2期2019-11-13
- 國內(nèi)習語的認知語言學研究20年
范圍迅速擴大,對習語的認知語言學研究也就自然而然的發(fā)展起來。本文主要針對國內(nèi)1997年以來對于習語的認知語言學研究中的一些觀點、研究成果進行總結與回顧,并且根據(jù)研究現(xiàn)狀在最后對國內(nèi)對于習語的認知語言學的研究提出了建議。二、文獻搜索中的思考在搜索資料的過程中,輸入關鍵詞習語和認知,從結果來看,新世紀以后的論文專著數(shù)量顯著增多,但是通過人工排除,發(fā)現(xiàn)關于習語的認知語言學研究不算多,從2006年之后,相關的論文專著數(shù)量開始明顯增多。也就是說,其實關于習語的認知語
昭通學院學報 2018年6期2018-04-02
- 英漢習語的對比研究
王歡 攀枝花學院習語因其固有的特點而備受任課老師的關注,特別是在外語教學實踐里,運用比較教學的方法,可以引導學生發(fā)現(xiàn)英漢習語的不同,加深學生對習語的理解,無疑是化解這一教學難點的關鍵所在。英漢習語的比較教學一般需要關注兩個比較的結果:一是英漢習語的相同點,另一是英漢習語的不同點;前者有利于運用遷移規(guī)律進行英漢教學,后者有利于學生在感悟兩者差異的基礎上,掌握英漢習語運用中的不同。因此,堅持求同與求異結合的比較教學思維是本文后續(xù)探討的基礎。一、英漢習語的共同比
傳播力研究 2018年21期2018-03-30
- 習語及其翻譯探討
李田心一、習語概念的界定問題首先,我國的漢語詞典還未包含“習語”這一詞條,說明習語還不是漢語慣用詞語。其次,無論是國內(nèi)出版的英漢/漢英習語詞典,還是翻譯教科書,對于何為習語,界定不夠準確、說法尚不統(tǒng)一。例如,王振國、李艷林編著的《新英漢翻譯教程》被多次再版、廣泛使用,認為習語有廣義和狹義之分,廣義的習語是總稱詞,包括熟語、成語、俗語、諺語、警句、格言、俚語、粗語[1]。筆者認為,這一說法不夠準確,習語對應英語idiom。idiom是具有2層含義的短語。然而
重慶科技學院學報(社會科學版) 2018年3期2018-03-20
- 非英語專業(yè)學生英語習語的教學策略
語言中都有大量的習語,英語也不例外。據(jù)統(tǒng)計,英語習語至少有兩萬多條,當代英語中常用的習語有四千多條,英語本族語使用者每周使用習語七千余次。這些數(shù)據(jù)表明,對于英語非母語習得者而言,熟練地掌握英語習語是成功學習英語的關鍵。一、英語習語的主要特征習語是很難被定義的,因為習語的內(nèi)涵很豐富,不容易用簡單的一兩句話表述清楚。國內(nèi)外語言學家和詞典編纂家從習用、定型、轉義和整體化等視角給習語下過十余種定義[1]。實際上,習語定義反映了習語的特征,因此關于習語特征說法很多。
無錫商業(yè)職業(yè)技術學院學報 2018年4期2018-03-08
- 英語習語與西方文化
本文主要探討英語習語與西方文化之間的關系以及如何在今后的英語學習過程當中更好地習得西方文化。關鍵詞:英語習語 西方文化中圖分類號:H319 文獻標識碼:A 文章編號:1009-5349(2018)01-0024-03在英語的傳承與發(fā)展過程當中,大量的習慣用語逐漸出現(xiàn)在英語的語言文化體系中。習語的出現(xiàn)在方便了語言溝通的同時,也增加了語言的魅力。作為第二語言學習者,如果對英語的習語的文化背景缺乏足夠的了解和認知,不僅不利于英語習語的使用,也會對整個英語的學習產(chǎn)
現(xiàn)代交際 2018年1期2018-02-13
- 用戶視角下英語習語詞典語法信息探析
+鄧小玲摘要英語習語詞典注重語法信息的處理有助于用戶加深對習語的理解和使用。筆者采用比較的方法考查了六部英語習語詞典的語法信息,發(fā)現(xiàn)這些詞典語法信息的處理存在不足之處,用戶如果僅查詢其中一部詞典,難以獲知某個習語較為完整的語法信息。原因主要有三點: 對用戶范圍的界定過于寬泛;對用戶的認知需求不夠明確;對用戶的認知特點不夠了解。文章認為習語詞典處理語法信息應考慮用戶因素,并提出在前頁材料和微觀結構中表征習語語法信息的具體做法,以期對完善習語詞典語法信息處理有
辭書研究 2018年1期2018-01-25
- 漢語習語的翻譯技巧
30000)漢語習語的翻譯技巧徐莉莉(西北師范大學甘肅蘭州730000)習語語言作為文化的載體,在語言交流中發(fā)揮著重要的作用,習語主要包括成語、俗語、格言、歇后語、諺語、俚語、行話等,本文通過對漢語習語的淵源、特征以及文化表征的研究,進一步探索英語習語的翻譯方法。習語;習語特征;翻譯方法1 漢語習語由來及地位人們長時間使用而提煉出來的比較固定的短語或短句稱之為習語,它是語言的特殊成分。絕大多數(shù)的習語主要來自神話傳說、民間故事以及宗教典籍中以其鮮明的形象和恰
小說月刊 2017年16期2017-12-01
- 動物習語的英漢互譯
——基于跨文化視角
◎李天心動物習語的英漢互譯 ——基于跨文化視角◎李天心隨著中國對外交流日益頻繁,如何將中國燦爛獨特的習語表達傳遞向世界越來越重要。在文化共融的時代下,動物習語的英譯近年來愈發(fā)受到國內(nèi)翻譯工作者的關注。本論文主要對英漢野生動物習語的翻譯進行研究。研究主要涉及習語的定義,造成英漢兩種語言文化內(nèi)涵差異的原因以及英漢野生動物習語的翻譯策略和翻譯時應注意的問題等。通過英漢兩種語言中野生動物習語的對比,可以發(fā)現(xiàn)文化的異同所激起的動物習語的聯(lián)想意義的異同。作為歷史悠久的
唐山文學 2017年4期2017-11-24
- 淺談英語習語的跨文化翻譯
劉寧習語是人們在使用語言的產(chǎn)期過程中得以形成的具有形象性、簡潔性、通俗性等特點的一種語言表達方式,它包含了對于人們?nèi)粘I詈蜕a(chǎn)實踐經(jīng)驗的總結。一般來說,習語具有不可拆分性,換言之,習語的整體含義并不能通過其構成數(shù)個詞語的逐一累加,而是通過整體性得以表達的。由于習語具有鮮明的民族特征和地域色彩,所以,在習語中不難發(fā)現(xiàn)其蘊含的社會習俗、人文文化、宗教思想、經(jīng)濟生活、價值態(tài)度等。英語習語是英語詞匯的重要組成部分,被廣泛應用于人們的日常交往、報紙雜志以及電視廣播
知識文庫 2017年3期2017-10-20
- 英語習語學習策略探討
有積累足夠的英語習語知識。很多人認為英語習語很簡單,就是記憶的問題。但是真正用到的時候,卻只能忘句興嘆。其實,英語習語涉及范圍十分廣泛,需要有較強的歷史文化知識素養(yǎng),了解習語在不同文化的使用背景和原意,這是一項很大的工程。為了讓學習者們更好地學習英語習語,本文介紹了英語習語的來源及其特征,簡要闡述了習語翻譯的基礎技巧,并在此基礎上探討英語習語學習的具體有效途徑,這是學習英語習語的必不可少的策略?!娟P鍵詞】英語習語 學習策略前言語言是文化的載體,習語是語言的
校園英語·中旬 2017年8期2017-08-04
- 淺談習語的特點及翻譯方法
職業(yè)技術學院淺談習語的特點及翻譯方法周氫梅/湖北三峽職業(yè)技術學院習語是語言在使用過程中所形成的獨特的、固定的表達方式,它承載了語言的文化特色。習語的民族、文化因素給翻譯帶來了一些困難。本文通過分析習語的特點,提出了習語翻譯應遵循的原則以及習語的翻譯方法。習語;翻譯;特點;原則;方法【Abstract】Idioms are the unique, fixed expressions produced in the process of language us
大陸橋視野 2016年16期2016-12-28
- 中英習語的文化差異及其翻譯方法的探討
工商技工學校中英習語的文化差異及其翻譯方法的探討林斯喜/廣東花城工商技工學校習語作為一種特殊固定的表達方式,是語言在長期的使用過程中逐漸形成的,作為人民智慧的結晶它包含了歷史文化、風俗習慣和宗教等等,翻譯作為文化之間重要的交流方式,它的作用和功能尤為重要,對兩種文化的內(nèi)涵和意義的研究比掌握語言更重要;本文主要從中英習語的文化差異出發(fā)、宗教信仰文化差異、地理環(huán)境的差異和思維方式的差異進行比較,分析了中英習語常用的翻譯方法,使得跨文化的交流更加順利。中英習語;
大陸橋視野 2016年12期2016-12-27
- 淺談英語中習語的翻譯
00)淺談英語中習語的翻譯張 瑩(聊城大學大學外語教育學院 山東 聊城 252000)習語是語言在使用過程中形成的固定的表達方式。習語是語言的精華,它反映了不同民族的文化差異。習語的形成主要受地理環(huán)境、宗教、歷史、風俗等因素的影響。在大部分情況下,習語不能從字面上來理解,因此在對習語進行翻譯時要考慮文化差異的影響,只有掌握科學的方法和策略才能保持其原有的文化內(nèi)涵并正確地表達信息。習語;文化差異;習語翻譯1 習語的含義、特點1.1 習語的含義習語是經(jīng)過長期的
小品文選刊 2016年21期2016-11-27
- 原型理論視域下的英漢習語互譯
原型理論視域下的習語和熟語人們通常把反復出現(xiàn)的詞匯組合稱為習語,在英語中有兩個詞“idiomatic”或“conventional”指稱,這往往會混淆兩者之間的語義。這就導致了核心術語問題(混亂)。比如弗南多認為:語言中反復出現(xiàn)的詞語組合習俗化是習語或地道表達的基礎[1]30。因為它們所共有的形位和句法的固定性特征,習語與習俗語常作為同義詞使用,這會導致一種風險:疏忽語言至關重要的習語特征,如思維的隱喻模式。從對比視角來看,這的確是一種風險,因為一種文化通
賀州學院學報 2015年1期2015-12-25
- 英漢雙語詞典中習語處理模式探究
)英漢雙語詞典中習語處理模式探究楊群秀(南京工業(yè)大學外國語學院,江蘇 南京 210000)基于現(xiàn)有的主流英漢雙語詞典,從習語詞條的收錄和編排、釋義和例證、翻譯等方面對不同詞典的處理方法進行了綜合比較和分析,指出了現(xiàn)有詞典在這些方面存在的一些問題,并提出了相應的解決方法。英漢雙語詞典;習語;收錄和編排;釋義和例證;翻譯1 習語的含義和特點習語是指與某語言社會的生活方式息息相關的詞匯或短語,是在特定民族的漫長歷史中逐漸形成并固定下來的,反映了其獨特的生活方式和
巢湖學院學報 2015年5期2015-11-26
- 兒童文學作品中的英語習語翻譯探微
文學作品中的英語習語翻譯探微許悅萌,劉永杰(首都師范大學 外國語學院,北京100089)英語習語翻譯可謂是英語兒童文學作品漢譯的難點所在,它在很大程度上決定著譯作質(zhì)量和讀者接受程度。由于兒童對現(xiàn)實世界的認知和理解能力有限,英語習語漢譯的一般策略并非完全適用于兒童文學作品中的英語習語翻譯。因此,應重點關注兒童文學作品中的英語習語翻譯,探討英語習語在兒童文學創(chuàng)作中的運用,并據(jù)此提出直譯、闡釋和替代等英語習語翻譯策略。兒童文學翻譯;英語習語漢譯;翻譯策略;譯作質(zhì)
江蘇科技大學學報(社會科學版) 2015年4期2015-04-14
- 英語動物習語意義的理據(jù)性
言學研究英語動物習語意義的理據(jù)性馬慧萍, 廖順萍(昭通學院 外國語學院, 云南 昭通 657000)傳統(tǒng)的語言觀認為,習語是“死喻”,是任意的、不可分析的。論文從認知語言學的角度出發(fā),運用“概念隱喻”,結合動物的形象、生活習性等,論證了動物習語是有理據(jù)的、可分析的。動物習語; 語義理據(jù); 概念隱喻一、前言人類與動物界有著源遠流長的關系,遠古時期,人類靠獵取動物為生,后來,人類開始馴服和飼養(yǎng)動物,或是為了商業(yè)目的,或是為了取悅別人,總之,“動物為人類作了許多
昭通學院學報 2015年3期2015-04-10
- 從認知語義學角度看英語習語的語義
和分析,其中英語習語的文化性特點更加明顯。英語習語是一種特殊的語言現(xiàn)象,類似于漢語中的俗語、成語,其沒有固定的語法結構,也有不同構成形式,并且英語習語與國家的歷史、地理、風俗文化、神話傳說、宗教信仰等內(nèi)容都密切相關,因此,英語習語很難通過簡單的詞匯組合推出其實際的含義,這就增加了英語習語學習的難度。一、傳統(tǒng)語義學角度下英語習語的構成和分類在傳統(tǒng)語義學角度下,英語習語有其獨特的構詞方式,其結構、語法、語義都具有固定的模式,一般而言,英語習語的語義也只能做單獨
安順學院學報 2015年6期2015-03-20
- 非英語專業(yè)大學生英語習語學習狀況調(diào)查與對策
語專業(yè)大學生英語習語學習狀況調(diào)查與對策廖順萍, 馬慧萍, 陶亞寧(昭通學院 外語學院, 云南 昭通 657000)本研究通過對188名非英語專業(yè)大學生習語學習進行問卷調(diào)查,了解他們對英語習語的認識、看法和目前所采用的習語學習策略,以及對習語教學的建議。結果表明,學習者普遍對自己的習語學習感到不滿意,雖然認為掌握一定量的習語很重要,但由于缺乏正確的學習策略,使習語學習事倍功半。最后,文章針對學習者在習語學習中存在的問題,提出了相應的對策。習語; 習語學習;
昭通學院學報 2015年6期2015-02-23
- 英語“動詞+定冠詞+名詞”習語的變體研究
京100081)習語在英語中指“結構相對固定的詞組或短句,它的意義不是其構成詞意義的相加”[1]。習語的特征可以歸納為整體性、凝固性和不可替代性[2]。McMordie認為:“一般說來,習語是不能改動的;習語中的任何詞都不能以其它同義詞來代替,習語中詞的排列也很少能加以變動;任何改變措詞和搭配的做法往往都會破壞習語,或可能使之變得毫無意義?!保?]一般認為習語不允許發(fā)生詞匯和句法層面的變體,但事實上,習語變體的可能性比預料到的要大得多。英語中有許多結構不同
重慶交通大學學報(社會科學版) 2014年4期2014-12-28
- 淺析英文習語的翻譯
語中存在著大量的習語,如諺語、歇后語、成語等,這些習語既是語言中的精華,又是一個民族歷史和文化、道德和社會習俗的積淀,因此英語習語的翻譯需要考慮到兩種語言的特點同時又要注意兩種語言所處的文化的不同以及受眾的接受程度。不同的學者對英文的習語也進行了不同的界定,盡管這些定義從不同的角度來探究英語習語的特點,而且不盡相同,但是我們可以從這些對習語的界定中找到專家和學者對于習語的看法還是有很多相近之處。牛津英語高階對英語習語的界定為a group of words
河北能源職業(yè)技術學院學報 2014年1期2014-08-15
- 習語附帶習得策略研究
n,1996)。習語作為詞匯中重要的組成部分,其習得情況更是不容樂觀:大部分學習者都存在習語學習費時、低效的問題,無法正確運用習語的現(xiàn)象,十分影響習語習得的效果,阻礙了語言交際的順利進行。目前,在二語研究過程中,針對詞匯習得不夠理想的情況,許多學者紛紛提出通過詞匯附帶習得等方式來提高詞匯習得的效果。然而,針對習語附帶習得的方式研究幾乎空白。因此,本文著重于探討如何根據(jù)學習者習語學習的現(xiàn)狀,使用附帶習得的方式,設計習語附帶習得的方案來提高習語習得的效果。1
黑龍江生態(tài)工程職業(yè)學院學報 2014年4期2014-04-09
- 透過文化差異視角淺談英漢習語翻譯
表達方式來顯現(xiàn)。習語是語言的精華、語言的縮影,是人們在長期的語言實踐中約定俗成的固定短語或短句,它包括成語、諺語、格言、慣用語、歇后語等。習語起源于口頭交際中使用最頻繁的俚語和俗語,比較集中地反映出語言的修辭手段和表現(xiàn)手法,可以生動地反映出人類生活的方方面面。因而,習語往往帶有濃厚的文化色彩。了解這種文化差異往往對習語的翻譯具有積極的意義[1]。1 英、漢習語的相近之處1.1 英語習語還是漢語習語都言簡意賅因為習語是語言的縮影,是智慧的濃縮,它往往用精煉的
電大理工 2014年3期2014-03-30
- 英語習語的理據(jù)探析
詞匯學研究認為,習語的結構具有穩(wěn)固性(structural stability),語義具有統(tǒng)一性(semantic unity)。以往的研究強調(diào)習語的結構和語義是不可分割的統(tǒng)一體,習語的語義缺乏理據(jù)性[1]。傳統(tǒng)的詞匯學研究注重從靜態(tài)的共時層面來分析習語結構與其意義之間的任意性關系,忽視了習語形式和意義的歷時發(fā)展和變化。認知語言學家對習語語義與其構成成分的字面意義之間的理據(jù)關系進行了一些個案分析[2]。此外,也有研究者認同習語的結構可變性和創(chuàng)造性[3]。本
長春大學學報 2013年5期2013-08-15
- 多用口語習語(一)
英語中多數(shù)口語習語的功能都是單一的,例如How are you?How do you do?表示問候,Goodbye用于道別。但有些習語是多功能的,例如I?蒺m sorry.可以表示①說錯話或做錯事向?qū)Ψ奖硎尽皩Σ黄稹?;②委婉表達不同意或為自己開脫的借口。下面就介紹一些這類多功能口語習語供學習參考。1?郾O(jiān)f course.①當然—Are you taking me into town?—Of course?郾O(jiān)f course Peter is comi
今日中學生(初二版) 2013年3期2013-06-17
- 多用口語習語(一)
英語中多數(shù)口語習語的功能都是單一的,例如How are you?How do you do?表示問候,Goodbye用于道別。但有些習語是多功能的,例如Sure. 可以表示①應答或同意,意為“當然”、“可以”,等于Certainly.或Of course;②回謝,意為“不客氣”,等于Not at all. 或Youre welcome. 下面就介紹一些這類多功能口語習語供學習參考。1All right=OK①對How are you?這類問候語的回答?!狧
今日中學生(初一版) 2013年3期2013-06-17
- 淺談英語習語的文化內(nèi)涵
楊利美英語習語的文化內(nèi)涵深厚,語用含義豐富,在表達概念意義 ( conceptual meaning) 的同時,延續(xù)著文明的血脈,給人厚重之感,美的回味。為此,本部分將著重講解英語習語的源流、特征、界定、分類、功能和創(chuàng)新運用。一、英語習語的界定( definition)習語指具有固定結構,在語義和語法功能上作為獨立的單位來運用的詞組,它的意義一般不能由各組成部分推斷出來; 從語言學的范疇來看,習語并沒有一個嚴格科學的定義及范圍,人們在使用上或?qū)捇蛘?,一般?/div>
思想戰(zhàn)線 2013年1期2013-04-11
- 英語習語比喻修辭的認知理論研究
37009)英語習語比喻修辭的認知理論研究李 麗 ,王 成(山西大同大學外語學院,山西大同,037009)從英語習語比喻修辭運用的認知理論、認知觀點及習語的認知解釋理解等方面對英語習語中的比喻進行討論,并結合英語習語隱喻化、分析性的認知特點,闡明本體和喻體之間的聯(lián)系只存在相對任意性,習語意義的理解是通過與習語有關的隱喻知識的積累來獲得完成的。英語習語;認知;隱喻化;分析性習語在我們?nèi)粘=浑H中幾乎遍及每個角落,它們是各民族文化和語言的精髓。因此,對習語的研究長春理工大學學報(社會科學版) 2012年11期2012-08-15
- 構式視野下的習語解讀
3)構式視野下的習語解讀陳滿華 (中國人民大學文學院國際學院,江蘇蘇州215123)形式語法的詞庫解釋不能解決習語尤其是形式習語(圖式習語)的特異性問題,因此早期的構式語法研究試圖解決這一問題。構式語法經(jīng)典著作重新闡釋了習語的概念,確定了習語的構式地位。構式語法視野下的習語的范圍大于傳統(tǒng)的習語范圍。習語可以從構式角度進行多種分類,習語構式具有一般構式的特征,其中實質(zhì)習語構式另外具有一些自身的特點。習語;習語構式;分類;特征;非透明性引言包括構式語法的經(jīng)典作通化師范學院學報 2011年1期2011-09-25
- 文化差異視域下英語習語的內(nèi)涵解析及翻譯策略研究
化差異視域下英語習語的內(nèi)涵解析及翻譯策略研究高曉薇從文化差異的角度探析了英語習語的文化內(nèi)涵特點及翻譯策略技巧。短小精悍但是寓意深刻的習語是民族語言中的精華部分,不同文化背景下會產(chǎn)生不同的習語,而作為英語語言中的一種固定表達方式的英語習語是在英語語言長期的使用過程中形成的,英語習語有著異常豐富的文化內(nèi)涵和深厚的文化底蘊。中英兩種語言文化存在差異,翻譯英語習語時必須努力準確地表達出其文化內(nèi)涵。文化差異;英語習語;文化內(nèi)涵;翻譯策略一種語言的詞匯中最有生機的組成重慶科技學院學報(社會科學版) 2011年12期2011-08-15
- 英語習語的合成性與理解
13002)英語習語一直以來都受到語言學者的關注,但因為其特殊性和復雜性,正如心理語言學家Gibbs所言,僅靠一種理論或模式是不可能解釋各種各樣的習語和話語情景的[1]75。Cacciari和Tabossi也指出,只靠一種方法或模式要完全理解習語的復雜性事實上是不可能的[2]。習語傳統(tǒng)上被看成是語義晦澀、句法僵化、詞法固定的多詞結構,其意義是約定俗成的,人們不能從習語的組成部分得出其整體的意思。習語的整體意義和其各組成部分是一種任意的關系。因此,對習語的學常州工學院學報(社科版) 2011年4期2011-04-02
- 英語習語的復合理解模式探究
溫軍超英語習語的復合理解模式探究溫軍超英語習語的研究范圍決定了英語習語的定義。依各自選取的語料范圍進行定義帶來兩種觀點的紛爭,即合成性觀點和非合成性觀點的沖突,但是基于兩種觀點的理解模式都有不同程度的弊端。因此Cronk和Schweigert在1992年提出了一種嘗試性的復合理解模式,但是它缺乏清晰度,而且有以語境為核心的嫌疑。擬以此為線索對復合理解模式進行新的探討與整合。非合成性觀點;合成性觀點;語境;關鍵性關系;復合理解模式國內(nèi)外的語言學家對英語習語進黑龍江工業(yè)學院學報(綜合版) 2010年1期2010-12-12
- 英語習語的初步研究
30)1 什么是習語?習語是語言在長期使用過程中積淀下來的語言成分。凡是歷史悠久的語言都包含大量的習語。習語是人民大眾口頭上常用的固定詞組或短句。1.1 習語的特征1.1.1 民族性。習語能反映出一個民族的文化特色。習語一般使用比喻,比喻中能聯(lián)想起一個民族的現(xiàn)實與生活經(jīng)驗。1.1.2 民間性。習語大都來自民間。老百姓的普通生活創(chuàng)造了語言,創(chuàng)造了習語。人們在從事生產(chǎn)勞動時,從中發(fā)現(xiàn)規(guī)律,悟出道理,創(chuàng)造了傳神的,生動活潑的比喻,即習語。1.1.3 比喻性。習語中國新技術新產(chǎn)品 2010年7期2010-08-15
- 國內(nèi)外習語理解模式研究三十年回顧與展望
7005)國內(nèi)外習語理解模式研究三十年回顧與展望葉琳1,石衛(wèi)華2,汪文1(1.華中科技大學外國語學院,湖北武漢430074;2.咸寧學院外國語學院,湖北咸寧437005)習語作為一種預制性語言,一直是詞匯學研究和外語學習中的重難點之一,本文就近三十年國內(nèi)外有關習語的理解模式研究進行了全面梳理和概述,并對未來習語理解研究提供可行的方向和空間。一語習語;二語習語;理解模式;回顧;展望引言習語作為一種相對固定的表達用語,滲透著人們的日常語言活動,具有形象生動、簡湖北科技學院學報 2010年11期2010-08-15
- 探索頭韻在不同實驗任務中對英語習語記憶的作用
紅 張 磊摘要:習語是英語中精華的部分,對外語學習者來說也是難學的部分。探索英語習語記憶的有效方法和規(guī)律無論對于二語習得還是英語教學研究都很有意義。研究證明,英語習語的結構是可分解的,有規(guī)律可循的。其中Boers和Lindstromberg 2005年發(fā)現(xiàn),英語習語中不少都有壓頭韻的特點,并且這一特點能夠促進學習者對習語的記憶。文章在該研究的基礎上采用實證研究的方法探討了頭韻在不同的實驗任務中對中國英語學習者記憶英語習語的意義和習語的形式應有的作用。關鍵詞重慶大學學報(社會科學版) 2008年6期2008-02-18
- 英語習語比喻修辭的認知理論研究