江西醫(yī)學院上饒分院圖書館 凌 穎
我們在工作中往往遇到難以解決的問題,而互聯(lián)網(wǎng)上專家級的知識和浩瀚的資訊為我們解決難題提供了無限可能。而在網(wǎng)絡信息檢索時,我們往往會遇到語言和專業(yè)的障礙。如何跨過語言和專業(yè)的藩籬在網(wǎng)上尋求解決方案就成為筆者研究的方向。
從事科研經(jīng)貿(mào)工作,往往需要運用非本專業(yè)的知識來解決問題。人生有限,知識無涯,就是窮盡人的一生也不可能把所有的知識都學完。但是在解決問題時,善用教育學原理掌握某一學科的基本知識、基本原理還是可以做到的。
根據(jù)布魯納所著《教育過程》,“任何學科的基礎都可以用某種形式教給任何人?!辈剪敿{倡導一種促使學生掌握學科的基本結(jié)構(gòu)及研究的基本態(tài)度和方法的學習。所謂基本結(jié)構(gòu)是指基本原理或基本概念。學習結(jié)構(gòu)就是學習事物是怎樣相互關(guān)聯(lián)的。懂得原理能使學科更容易被理解,也更能使學科知識以簡化的方式保存在記憶里。
如果所需知識涉及到非本專業(yè)的知識,建議視其難易程度區(qū)別對待。對于比較容易理解的概念原理,我們只要在網(wǎng)上查閱一下維基百科、百度百科知識,看一下相關(guān)鏈接基本上就可以理解了。對于比較難于理解的知識,我們就有必要查詢某一學科的書籍。如果看某一本書,覺得難了,可以換一本更簡單的書,甚至從入門的書看起,通過掌握該學科的基本結(jié)構(gòu)來學習該學科。
例如查閱太陽能的基本知識時,可在百度百科中搜索詞條太陽能。http://baike.baidu.com/view/21294.htm其中有關(guān)于太陽能非常詳盡的解釋,如果對文中有的概念(如:可再生能源)知之不詳,可以打開次級鏈接看一看。沒有次級鏈接的概念(如:太陽能光伏),可在百度百科中搜索。只要把與之相關(guān)的概念原理都看過了,讀者對太陽能的基本概念應該就建立起來了。
在網(wǎng)上尋找專業(yè)人士的幫助。只要能找到專業(yè)人士的幫助,很多對業(yè)外人士看似非常艱深的問題,解決起來都非常容易。根據(jù)科學家的研究,世界上任何二個人都可以通過其他六個人發(fā)生聯(lián)系。因此只要有心去找,在一些專業(yè)的論壇、BBS、百度知道、QQ群,一定可以找到專業(yè)人士。由于專業(yè)人士的專業(yè)背景大,一定有辦法幫助提問者。
有時我們解決問題需要多國資訊,這就要求我們能跨越語言的障礙。最好的解決方法是學習外國語。由于英語的全球性和易學性,英語成為我們學外國語的首選。英語是聯(lián)合國的工作語言之一,也是事實上的國際交流語言。 全世界說英語的國家和地區(qū)共有175個。學好英語為我們搜索英語國家信息提供了很大的幫助。第二值得學習的語言是西班牙語。西班牙語是世界第三大語言(第一,第二為漢語和英語),世界第二大通用語。在七大洲中,主要是在拉丁美洲國家中,約有352,OOO,OOO人使用。掌握英語和西班牙語,網(wǎng)民可訪問互聯(lián)網(wǎng)上的絕大多數(shù)資訊。
除了在學校和培訓機構(gòu)學習外語,在網(wǎng)絡上,我們可以通過購買外語學習軟件,上語伴網(wǎng)站,論壇等方式自學外語。這里介紹比較著名的外語學習軟件有Rosetta Stone。Rosetta Stone采用動態(tài)浸入法(Dynamic Immersion)。Rosette Stone采用當今外語界最流行的"互動沉浸式教學法",使用大量實際生活的圖象、文字及當?shù)厝说穆曇?,模擬自然的語言環(huán)境,大力開發(fā)學生大腦連接字與意的內(nèi)在能力。沒有翻譯,沒有死記硬背,沒有孤立的語法操練。詞匯和語法的學習完全融會在聽、說、讀、寫四項能力的訓練之中,并在訓練過程中培養(yǎng)英語思維的能力。課程輕松易懂、趣味性強,是外語初學者的最佳排擋。
Livemocha是總部位于美國西雅圖的Web2.O外語學習網(wǎng)站,有簡體中文版,目前可以在線學習英語、法語、德語、意大利語、日語、俄語、西班牙語、葡萄牙語等近4O種語言,這其中有免費的語言學習課程,也有收費的,你可以自行選擇。Livemocha最大特色是和母語人士一起練習,提交書寫和朗讀練習以便得到說母語的人的建議,你可通過為社區(qū)做貢獻或幫助其他語言學習者來賺取Livemocha points從而支持自己的學習。通過在線接觸語言導師、進入母語人士組成的全球網(wǎng)絡,獲得實時的練習和反饋,Livemocha的會員可以更為有效地學習新的語言課程。有了母語人士的幫助,學語言就會事半功倍。
Rosetta Stone是美國培訓外交官的語言教材,Livemocha是最知名的語伴網(wǎng)站。雖然語言學習不可一蹴而就,但通過充分運用網(wǎng)絡優(yōu)質(zhì)學習資源,采用正確的學習方法,是可以通過一段時間的學習,掌握某種語言的基本用法,從而利用該語言在網(wǎng)絡檢索所需信息。筆者在通過上述軟件和語言網(wǎng)站自學西班牙語一個月后,基本能通過一些工具了解西班牙語網(wǎng)站的大意。
除了直接學習外語之外,網(wǎng)民還可以通過跨語言檢索和翻譯器等工具跨語言尋求有用信息。
我們首先打開google的中文主頁(http://www.google.com.hk/)。在搜索框的右側(cè)可以看到“高級搜索”、“語言工具”二項。我們點擊“語言工具”進入“跨語言搜索”功能。我們在探索框中填入:“太陽能”,“我的語言”保持“中文(簡體)”不變,在“搜索下列語言的網(wǎng)頁”中選“芬蘭語”,然后點擊“翻譯并搜索”。這時,出現(xiàn)的搜索結(jié)果分成二部分。左邊是簡體中文翻譯,右邊是芬蘭語原文。我們先點擊右邊的鏈接進去看看。除了第一個鏈接ABB Solar Power Solutions是英文網(wǎng)頁(ABB公司影響實在是太大),其下鏈接都是芬蘭語網(wǎng)頁,比較難懂?,F(xiàn)在我們看看左邊的鏈接。點進去看看,里面的網(wǎng)頁,已經(jīng)全部變成了中文。雖然機器翻譯的質(zhì)量有些差強人意,但是比看完全不懂的芬蘭語強。我們在翻譯網(wǎng)頁的源語言保持芬蘭語不變,目標語言從中文切換到英語然后再點擊翻譯。我們現(xiàn)在看看翻譯結(jié)果,英文版的翻譯質(zhì)量似乎比中文版的要高一些。
翻譯器,就是用計算機實現(xiàn)一種自然語言到另一種自然語言的轉(zhuǎn)換。一般指自然語言之間句子和全文的翻譯?,F(xiàn)在可以實現(xiàn)翻譯器功能的網(wǎng)站有:有道在線翻譯、大家E在線翻譯、谷歌在線翻譯、金山在線翻譯等。
我們打開google中文主頁(http://www.google.com.hk/),點擊翻譯,即可到達google翻譯器的界面。在源語言中輸入下列西班牙文:
La energía solar es la energía obtenida mediante la captación de la luz y el calor emitidos por el Sol。
目標語言選中文,就會出現(xiàn)下列文字:太陽能是通過捕捉光與熱的太陽獲得的能量釋放。
我們通過翻譯器基本可以了解外國語的大意。
我們通過自學外語軟件、語伴網(wǎng)站、跨語言搜索、翻譯器等工具基本上就可以跨語言檢索網(wǎng)絡資源了。
筆者數(shù)年前在上海從事國際信息服務、國際貿(mào)易,就曾經(jīng)跨過語言和專業(yè)的障礙為國內(nèi)工廠找到了國外客戶,建立了貿(mào)易聯(lián)系或達成了交易。
其時,上海申星電動工具有限公司曾委托筆者為其生產(chǎn)的真空吸塵器尋找海外客戶。該吸塵器由美國一家知名企業(yè)與上海申星聯(lián)合研制,在美國非常暢銷。申星委托筆者為其開拓歐洲市場。當時,筆者對該產(chǎn)品還是較為陌生。我公司領(lǐng)導聯(lián)系到上海申星的廠長,廠長即帶領(lǐng)了技術(shù)人員和銷售人員向我介紹該產(chǎn)品及市場背景。同時筆者也上網(wǎng)查詢與該產(chǎn)品相關(guān)的知識。首先在維基百科、google百科、百度百科中獲取有吸塵器的知識,了解到吸塵器的分類,該吸塵器屬干濕二用桶式吸塵器,但功率不及工業(yè)用桶式吸塵器。于是對產(chǎn)品使用場所定位在家庭、汽車、醫(yī)院、酒店等地。由于美國客戶包銷北美市場,筆者與廠方制定銷售策略,客戶定位于北歐國家專營小型真空吸塵器的經(jīng)銷商。我選定北歐國家的B2B網(wǎng)站,搜尋目標客戶,找到潛在客戶后即上公司官方網(wǎng)站了解該公司詳情。當時涉及到的網(wǎng)站語言有英語、丹麥語、芬蘭語、瑞典語、冰島語等多國語言。運用了跨語言搜索,利用翻譯器、在線詞典等工具的幫助,終于跨過語言障礙,了解了各潛在客戶的詳細情況,然后有針對性地向目標客戶發(fā)函介紹產(chǎn)品推薦工廠。由于準備充分,工廠與客戶非常匹配,在二十天內(nèi)即有三家北歐客戶來函表示對該產(chǎn)品很有興趣,希望建立貿(mào)易聯(lián)系。這是做國際信息服務的成功案例。
另舉一成功案例是做海洋系列藝術(shù)蠟燭貿(mào)易的實例。有關(guān)產(chǎn)品的不少知識,筆者原來略有所知,但仍通過網(wǎng)絡獲得了更多詳情。在百度百科查閱了果凍蠟的詳細資料。當時筆者在一中法合作的B2B網(wǎng)站上發(fā)貼銷售藝術(shù)蠟燭。按照網(wǎng)站的表單格式,借助翻譯器,筆者將銷售內(nèi)容用法文版發(fā)貼,很快就引來法國客戶的關(guān)注??腿送ㄟ^聯(lián)邦快遞寄來海洋系列藝術(shù)蠟燭的樣品,請筆者代尋加工工廠。收到樣品后,筆者所在的貿(mào)易團隊即對該產(chǎn)品進行了認真的研究分析,并上網(wǎng)查詢與之相似的產(chǎn)品特點。這一系列產(chǎn)品主要是用玻璃容器盛裝藍色果凍蠟,并在藍色果凍蠟中內(nèi)置海星、海螺等海洋生物。該系列玻璃容器的制作工藝采用了吹制和澆鑄二種工藝。由于山西的玻璃器皿負有盛名,筆者即在阿里巴巴網(wǎng)站上選定山西一家制作藝術(shù)蠟燭的工廠打樣。樣品寄到法國后,客人對樣品非常滿意,很快以非常合理的價格下了訂單,并預付了所有的貨款,訂購了一批藝術(shù)蠟燭。
其時筆者跨語言跨專業(yè)以互聯(lián)網(wǎng)資源為幾十家工廠與海外客戶建立了貿(mào)易關(guān)系。
在當今互聯(lián)網(wǎng)資源極為豐富的情況下,跨語言跨專業(yè)網(wǎng)絡尋求解決方案有著極為深遠的意義。政府機構(gòu)了解國外軍政動態(tài),工商企業(yè)尋求海外客戶,科研生產(chǎn)單位科技攻關(guān),善用此法,不僅效率高、效果好,而且很經(jīng)濟??缯Z言跨專業(yè)網(wǎng)絡尋求解決方案是值得研究和推廣的一項技術(shù)。
[1]葉瀾.新編教育學教程[M].華東師范大學出版社,P145-146.
[2]李培,武麗輝.網(wǎng)上信息的跨語言檢索[J].情報資料工作,2004(2):71-74.
[3]鄭敏.跨語言信息檢索的理論與實踐[J].情報理論與實踐,2003,26(3):223-225.
[4]劉衛(wèi)中.網(wǎng)上信息跨語言檢索方法[J].情報科學,2004(12):1503-1504.
[5]www.google.com.
[6]凌穎.跨語言搜索網(wǎng)上信息[J].科技信息,2011(3):369.