• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      容易誤解的高考文言實詞100例

      2011-10-27 03:45呂媛
      試題與研究·高考語文 2011年3期
      關鍵詞:譯文

      呂媛

      “理解常見實詞在文中的含義”是高考文言文閱讀考查的常見考點,從近年來教育部考試中心的抽樣統(tǒng)計結果來看,得分率一直徘徊在0.5~0.6之間。究其因,制約的“瓶頸”主要有如下兩大方面:一是知識儲備上積淀不足。該考點考查的實詞的義項,多為考生不太熟悉的義項,有的甚至較為生僻,學生的知識庫中本無此義項,自然也就無從判斷。二是思維品質上形成定式。命題人設計的錯項多為實詞的現(xiàn)代義和常見義,考生由于思維定式極易認同這些錯項,這就陷入了以今釋古、以熟釋生的思維誤區(qū)。

      為了夯實知識儲備,培養(yǎng)思維品質,提升判別能力,筆者搜集了近年來全國各地400余份高考語文模擬試卷,從1600多個選項中遴選出了100個點擊率最高的容易誤解的文言實詞。如能認真閱讀,儲備消化,定會受益匪淺。

      1.官人疑策也,秘之。

      誤:喜歡

      正:吝嗇

      譯文:過路的官人懷疑陳策舍不得騾子,便把它藏了起來。

      2.有功故出反囚,罪當誅,請之。

      誤:按照

      正:審理

      譯文:徐有功特意開脫謀反的人,論罪應當處死,請審理他。

      3.高祖遣使就東南道尚書令,封吳王。

      誤:拜見

      正:授予官職

      譯文:高祖派來使者授予(杜伏威)東南道尚書令的官,封他為吳王。

      4.府省為奏,敕許之。

      誤:報告

      正:回復

      譯文:有關部門為此上奏,(后主)下詔回復同意了這件事。

      5.齊孝公伐我北。

      誤:輕視

      正:邊境

      譯文:齊孝公進攻我國北部邊境。

      6.大敗李信,入兩,殺七都尉。

      誤:城墻

      正:軍營

      譯文:大敗李信的軍隊,攻下兩座軍營,殺死七名都尉。

      7.勒長史張賓先與攸舍,重攸名操,因稱攸于勒。

      比:比較

      正:挨著

      譯文:石勒的長史張賓先前與鄧攸是鄰居,看重鄧攸的名望節(jié)操,于是向石勒推薦鄧攸。

      8.金人以為大兵之至也,率數(shù)萬眾(王)彥壘。

      誤:輕視

      正:逼近

      譯文:金人認為大軍已經到達,就率領幾萬人逼近王彥的營壘。

      9.煥初市令,過謝鄉(xiāng)人吏部侍郎石琚。

      誤:免除

      正;(被)授職

      譯文;劉煥剛被授職市令,拜訪同鄉(xiāng)吏部侍郎石琚。

      10.師進,于陘。

      誤:依次

      正:臨時駐扎

      譯文:諸侯的軍隊前進,駐扎在陘地。

      11.天下有變,常為兵。

      沖:沖突

      正:要沖

      譯文:天下形勢發(fā)生變化,這里常常是兵家必爭的要沖。

      12.天下有大勇者,然臨之而不驚。

      誤:完畢

      正:通“猝”,突然

      譯文:天下真正有大勇的人,災難突然降臨也不會驚恐。

      13.王見,未至,使者四三往。

      誤:高興

      正:通“促”,趕快

      譯文:楚王趕快接見(尊盧沙),(尊盧沙)沒有到,(楚王派)使者多次前去(邀請)。

      14.諸敵人,請謝賓客。

      誤:安置

      正:問候

      譯文:問候那些老朋友,邀請拜謝賓朋。

      15.若復失養(yǎng),吾不汝矣。

      誤:借給

      正:寬恕

      譯文:如果再不贍養(yǎng)母親,我就不寬恕你了。

      16.楚莊王謀事而當,群臣莫能。

      誤:捉拿

      正:及,達到

      譯文:楚莊王謀劃事情很得當,群臣沒有人能比得上。

      17.使裕勝也,必我假道之惠。

      誤:恩德

      正:感激

      譯文:假如劉裕取勝,一定會感激我們借道給他的好處。

      18.陛下殺之,非臣所及。

      誤:上去

      正:當即

      譯文:陛下(如果)當即殺掉他,(就)不是我的職權管得了的。

      19.凡再貢部,多柬拔寒俊。

      誤:典籍

      正:主管

      譯文:賈黃中先后兩次主管貢部,多次選拔出身寒微而又才能杰出的人。

      20.衡攬筆而作,文不加

      誤:標點

      正:刪改

      譯文:禰衡揮筆就寫,一氣呵成,一個字沒有刪改。

      21.時朝廷和糴米八萬,董其事者賤糴濕惡,隱克官錢。

      誤:知道

      正:監(jiān)督

      譯文:當時朝廷議價向百姓收購八萬石糧食,監(jiān)督這事的人用低價買進潮濕的壞米,偷偷克扣公家的錢。

      22.諸公其行,連辟之,遂皆不應。

      誤:許多

      正:稱贊

      譯文:許多人都稱贊他的品行,接連幾次征召他,他都沒有答應。

      23.太祖知其心,許而不。

      誤:奪取

      正:強行改變

      譯文:太祖了解他的志向,允許他而沒有加以強行改變。

      24.有罪,廢國法,不可。

      誤:阿附

      正:偏袒

      譯文:偏袒有罪之人,廢棄國法,是不能容許的。

      25.弁性好矜,自許膏腴。

      誤:討伐

      正:夸耀

      譯文:宋弁生性喜好自我夸耀,自認為門第高貴。

      26.聲色之多,妻孥之,止乎一己而已。

      誤:富裕

      正:眾多

      譯文:音樂和女色的繁多,妻室子女的眾多,都不過是供自己一個人享受罷了。

      27.所犯無狀,暴賢者。

      誤:干涉

      正:冒犯、沖犯

      譯文:我們所做的太無理,侵擾了賢良。

      28.致知在物。

      誤:標準

      正:推究

      譯文:豐富知識的方式就在于推究事物的道理和規(guī)律。

      29.欲通使,道必匈奴中。

      誤:改換

      正:經過

      譯文:漢朝想派使者去聯(lián)絡月氏,但通往月氏的道路必定經過匈奴統(tǒng)治區(qū)。

      30.瓚聞之大怒,求獲疇。

      誤:購買

      正:重賞征求

      譯文:公孫瓚聽說這件事非常憤怒,重賞捉拿田疇,最后將他捕獲。

      31.齊將馬仙埤連營稍進,規(guī)解城圍。

      誤:規(guī)勸

      正:謀劃

      譯文:齊將馬仙埤讓各座營寨相連逐步向前推進,謀劃解除對義陽城的圍困。

      32.舅李常其家,取架上書問之,無不通。

      誤:經過

      正:造訪、探望

      譯文:他舅舅李常造訪他家,取出架上的書問他,他沒有不知道的。

      33.吾君優(yōu)游而無為于上,吾民給足而無于下。

      誤:遺憾

      正:怨恨

      譯文:我們的國君在上能寬大化民,不用刑法;我們的人民在下生活富裕,沒有怨恨。

      34.不去,羽必殺增,獨其去不早耳。

      誤:怨恨

      正:遺憾

      譯文:不離去,項羽必定會殺掉范增,只是遺憾他沒有及早離開罷了。

      35.命下,遂縛以出,不晷刻。

      誤:捆綁

      正:停留

      譯文:命令一下去,就(把死罪案犯)綁上押出來,片刻也不停留。

      36.臏至,龐涓恐其賢于己,之。

      誤:憎恨

      正:妒忌

      譯文:孫臏來到魏國,龐涓擔心他才能超過自己,妒忌他。

      37.曾預市米吳中,以備歲。

      誤:節(jié)省

      正:年成不好

      譯文:吳遵路曾經預先在吳地買米,用來防備年成不好。

      38.其開解年少,欲遣就師。

      誤:簡略

      正:選拔

      譯文:你可以選拔聰明有知識的年輕人,派他們去從師學習。

      39.時楊素恃才貴,輕侮朝臣。

      誤:憐憫

      正:夸耀

      譯文:當時楊素依恃夸耀自己的才能和地位,輕視侮辱朝廷大臣。

      40.遂銘石刻誓,令民知常。

      誤:禁止

      正:禁令

      譯文:王景于是讓人在石碑上刻下誡辭,使百姓知曉法典禁令。

      41.明法審令,不急之官,廢公族疏遠者。

      誤:捐助

      正:撤除

      譯文:(吳起便)申明法度,賞罰分明,撤除冗余官員,廢除疏遠的王族的爵祿。

      42.告儉與同郡二十四人為黨,于是章討捕。

      誤:刊登

      正:刪除

      譯文:(朱并)控告張儉和同郡二十四人結為朋黨,朝廷于是下詔(刪除告發(fā)人姓名的捕人文書)搜捕張儉等人。

      43.蓋始者實繁,終者蓋寡。

      誤:戰(zhàn)勝

      正:能夠

      譯文:好好開始的的確很多,能夠堅持到最后的實在很少。

      44.時雖老,暇日猶諸兒以學。

      誤;講課

      正;督促

      譯文:當時雖然年事已高,但閑暇的時候還督促孩子們學習。

      45.上令朝臣改舊法,為一代通典。

      誤;逐步

      正:訂正,改正

      譯文:皇上命令朝臣改正舊的法令,作為一朝通用的典章制度。

      46.然百姓秦之酷后,參與休息無為。

      誤:離開

      正:通“罹”,遭遇

      譯文:但是百姓遭遇秦國的殘暴統(tǒng)治后,曹參給了他們休養(yǎng)生息的機會,無為而治。

      47.祖宗遺德余,在人未遠。

      誤:猛烈

      正:功業(yè)

      譯文;祖宗留下來的恩德和功業(yè),就在眼前。

      48.公,相人也,世有德,為時名卿。

      誤:命令

      正:美好

      譯文:(魏國)公,是相州人,世代有美好品德,都是當時有名的大官。

      49.民不勝,自誣服。

      誤:掠奪

      正:拷打

      譯文:那個州民禁受不住拷打,自己捏造事實服罪了。

      50.未及勞問,曰:“子國有顏子,寧識之乎?”

      誤:違背

      正:迎著

      譯文:沒有問候袁閎,迎著便說:“你們地方有位顏子,你認識嗎?”

      51.漢數(shù)千里爭利,則人馬,虜以全制其敝。

      誤:停止

      正:通“?!?,疲乏

      譯文:漢軍到幾千里以外去爭奪利益,就會人馬疲乏,敵人就會憑借全面的優(yōu)勢對付我們的弱點。

      52.桓帝愛其才貌,詔以公主。

      誤;妻子

      正:以女嫁人

      譯文:桓帝喜歡他的才貌,下詔要把公主嫁給他。

      53.屬與賊,義不可欺。

      誤:期限

      正:約定

      譯文:我剛才已經跟賊人約定好了,根據(jù)道義不能欺騙他們。

      54.不以為子,昆弟不收,賓客棄我。

      誤;親人

      正:父母

      譯文:父母不認為我是好孩子,兄弟不接納我,賓客拋棄我。

      55.出水處猶未可耕,奏前議。

      誤:睡覺

      正:息,止

      譯文:已經退水的田地還不能耕種,上奏要求停止先前的奏議。

      56.以予之于世,貞甫獨相信。

      誤:貧窮

      正:困厄,不得志

      譯文:因為我當時處境困厄,只有貞甫相信我。

      57.大兵迫獨松關,有旨道隆人衛(wèi)。

      誤:興味

      正;催促

      譯文:元軍逼近獨松關,皇上下旨催促徐道隆來護衛(wèi)朝廷。

      58.十年,舉進士第一,授右拾遺,翰林修撰。

      誤:權利

      正:暫代官職

      譯文:(天會)十年,考中狀元,被授官右拾遺,暫時代理翰林修撰。

      59.勉順時政,督農桑。

      誤:勸說

      正:勉勵

      譯文:勸勉順應時代變化,勉勵督促從事農桑。

      60.議者皆固奏。

      誤:這樣

      正:認為……對

      譯文:議事的人都認為竇固的上奏是對的。

      61.至朝時,惠帝參日。

      誤:謙讓

      正:責備

      譯文:到了上朝的時候,惠帝便責備曹參說。

      62.彥章武人不知。

      誤:文書

      正:文字

      譯文:王彥章是一個軍人,不識字。

      63.上曰:“君勿言,吾之。”

      誤:私自

      正:偏愛

      譯文:文帝說:“你不要說了,我偏愛他?!?/p>

      64.是之不恤,而蓄聚不厭,其怨乎民多矣。

      誤:迅速

      正:招致

      譯文:(子常)對這些都不去救濟,卻聚斂不已,他招致百姓怨恨的事情太多了。

      65.受欺于張儀,王必之。

      誤:可惜

      正:悔恨

      譯文:受到張儀的欺騙,大王一定會悔恨的。

      66.絳侯袁盎曰:“吾與而兄善,今爾廷毀我!”

      誤:期望

      正:埋怨、責怪

      譯文:絳侯埋怨袁盎說:“我與你兄長友好,如今你卻在朝廷上毀謗我!”

      67.眾皆夷踞相對,容獨坐愈恭。

      誤:危險

      正:端正

      譯文:那些人都很隨便地蹲坐互相面對,茅容獨自端正地坐著更加恭謹。

      68.見周昌,為跪謝曰:“君,太子幾廢?!?/p>

      誤:輕微

      正:如果沒有

      譯文:呂后看見周昌,向他下跪道歉說:“如果沒有你,太子差點就被廢掉了?!?/p>

      69.祖聞就死,城走,兵追禽之。

      誤:委托

      正:舍棄

      譯文:黃祖聽說陳就死了,棄城逃跑,被追兵擒獲。

      70.未嘗見其喜慍之色,乃知古人為不耳。

      誤:陷害

      正:欺騙

      譯文:從沒有看見他把喜怒哀樂掛在臉上,才知道古人是不欺騙(我們)的。

      71.誠得至,反漢,漢之賂王財物,不可勝言。

      誤:遺留

      正:贈送

      譯文:如果我真能到那里,返歸漢朝后,漢王贈送給大王的財物,會多得無法說盡。

      72.性剛嫉惡,與多忤。

      誤:事物

      正:別人

      譯文:生性剛烈,疾惡如仇,與別人多有抵觸。

      73.由是民得安其居業(yè),戶口蕃。

      誤:休息

      正:增長

      譯文:因此百姓能夠安心地居住下來并從事他們的職業(yè),住戶和人口得以繁殖增長。

      74.于甲兵,習于戰(zhàn)攻。

      誤:空閑

      正:通“嫻”,熟習

      譯文;熟習軍事,長于攻戰(zhàn)。

      75.或據(jù)案而立,立素于庭,辨詰事狀。素由是

      之。

      誤:接受

      正:懷恨

      譯文:柳或跨坐在幾案上,讓楊素站在庭院中,審問楊素的犯罪事實,楊素從此懷恨在心。

      76.季文子相魯,妾不衣帛。以約失之者矣。

      誤:新鮮

      正:少

      譯文:季文子輔佐魯國,妾不穿絲綢衣服。因節(jié)儉而犯錯的人少啊。

      77.皆頓首,及期無敢違。

      誤:感謝

      正:謝罪

      譯文:大家都叩頭謝罪,到期沒有敢違約的。

      78.王氏諸少并佳,然聞至,咸自矜持。

      誤:書信

      正:信使

      譯文:王家子弟都很好,但是聽到信使到來,都顯得拘謹。

      79.乾寧三年,充武寧軍留后,潁州刺史。

      誤:巡行

      正:代理

      譯文:乾寧三年,充任武寧軍留后,代理潁州刺史。

      80.變不形于方言,真臺輔之器也。

      誤:形勢

      正:表現(xiàn)

      譯文:內心變化不表現(xiàn)在言語上,真有做高官的氣量。

      81.階疾病,帝自臨。

      誤:察看

      正:探視、問候

      譯文:桓階患病,曹丕親自前往問候。

      82.既往,未及反,于是遂斬莊賈以三軍。

      誤:曲從

      正:示眾

      譯文:已經派人前去報告景公,還沒來得及回來,穰苴就斬了莊賈來向三軍示眾。

      83.給鼓吹一部,入直殿省。

      誤:找尋

      正:不久

      譯文:不久賜給他一支鼓吹樂隊,并宣召他人宮值班。

      84.文長既不與時調合。

      誤:儒雅

      正:平素、向來

      譯文:文長既然向來不與時風調和。

      85.公與語,不自知膝之前于席也。語數(shù)日不

      誤:厭惡

      正:滿足

      譯文:秦孝公與他交談,不知不覺地將雙腿移到席前。兩人長談幾天還不滿足。

      86.雖在居,必以禮自整。

      誤:酒席

      正:安閑

      譯文:雖然在家閑居,他也一定用禮法嚴格要求自己。

      87.方遣孟宗政、扈再興以百騎之,殺千余人。

      誤:邀請

      正:半路攔截

      譯文:趙方派遣孟宗政、扈再興率領一百騎兵去半路攔截敵軍,殺敵一千多人。

      88.一時富貴翕嚇,眾所觀駭,而貞甫不予也。

      誤:改變

      正:輕視

      譯文:我一時間失去了富貴,眾人看了驚駭不已,但貞甫卻不因此而輕視我。

      89.性至孝,居父過禮,由是少知名。

      誤:擔憂正;父母的喪事

      譯文:他的品性最講孝道,在家為父親守喪超過了常理,因此年輕時就有了名聲。

      90.叔為人刻自喜,喜諸公。

      誤:游覽

      正:交往

      譯文:田叔為人苛刻廉潔,并以此自得,喜歡和德高望重的人交往。

      91.觀者見其然,從而之,其亦不達于理矣。

      誤:尤其

      正:指責

      譯文:看的人見到情況這樣,就來指責那個地方,那也太不通曉事理了。

      92.忠義滿朝廷,事業(yè)滿邊。

      誤:角落

      正:邊疆

      譯文:(文正公的)忠義譽滿朝廷,事業(yè)布滿邊疆。

      93.國家無,利及后世。

      誤:欺騙

      正:憂患

      譯文:國家沒有憂患,利益延及后世。

      94.數(shù)決疑,庭中稱平。

      誤:牢獄

      正:案件

      譯文:多次判決疑難案件,在朝廷中以公平著稱。

      95.城謙恭簡素,人長幼如一。

      誤:遇到

      正:對待

      譯文:陽城性情謙虛敬肅簡約樸素,無論年長年幼,都一樣對待。

      96.輪扁,斫輪者也,而讀書者之。

      誤:給予

      正:結交

      譯文:輪扁,是斫車輪的人啊,可是讀書人結交他。

      97.時始詔民墾荒,三年乃稅。

      誤:察看

      正:經歷

      譯文;當初皇帝下令百姓開墾荒地,經歷三年才收稅。

      98.公琰托志忠雅,當與吾共王業(yè)者也。

      誤:贊美

      正:輔佐

      譯文:公琰志向忠誠儒雅,應當是能與我一起輔佐君王成就帝業(yè)的人。

      99.我天而行,有何不可!

      誤:準則

      正:效法

      譯文:我效法上天做事,有什么不可以!

      100.催科不擾,是催科中撫。

      誤:文字

      正:養(yǎng)育

      譯文:催租不騷擾,這是催租中的撫恤(愛護養(yǎng)育)。

      猜你喜歡
      譯文
      弟子規(guī)
      弟子規(guī)
      弟子規(guī)
      漁歌子
      弟子規(guī)
      柳樹
      弟子規(guī)
      弟子規(guī)
      譯文
      嘉禾县| 烟台市| 海兴县| 嘉义市| 临夏市| 伊吾县| 长宁县| 九寨沟县| 双柏县| 花莲市| 英吉沙县| 龙里县| 汉中市| 崇阳县| 上杭县| 固安县| 桂阳县| 本溪市| 府谷县| 五莲县| 连城县| 青铜峡市| 邢台县| 沂水县| 厦门市| 思南县| 洪洞县| 胶南市| 昌吉市| 佛教| 泽库县| 屯留县| 嘉兴市| 吴川市| 县级市| 潞城市| 卢氏县| 孝感市| 灵台县| 漾濞| 大连市|