摘要:作為美國文化出口產(chǎn)業(yè)重要的一環(huán)和西式文化的突出代表之一,好萊塢電影文化帶來電影媒介技術(shù)更新和全球狂歡的同時,其文化輸出方向的一面性和文化霸權(quán)主義也為世人所詬病。本文從新時期全球化背景出發(fā)對好萊塢電影文化霸權(quán)主義作出重新解讀。最后強調(diào)當(dāng)務(wù)之急是要把握好本國的文化主導(dǎo)權(quán)和用更加理性的態(tài)度來迎接和應(yīng)對新一輪全球化大潮下的文化融合和文化共生。
關(guān)鍵詞:好萊塢電影文化 文化融合 文化共生
在新時期全球化趨勢的推動下,跨文化交流和傳播已不知不覺融入我們的日常生活之中。對中國大眾來說,好萊塢大片帶來的還不僅僅是一場視覺享受,更重要的是一種全新的理念和生活方式。以好萊塢文化為代表的西方文化帶給中國知識分子的焦慮是巨大的,跨文化傳播所帶來的文化沖擊只是外在部分,真正的內(nèi)在沖擊還在于對封閉環(huán)境中人們心靈深處的文化認同所帶來的困難。“我們已有的生活方式,曾經(jīng)給我們安全感和使我們感到舒適的生活方式,現(xiàn)在被挑戰(zhàn)了,它已經(jīng)變成了一個我們被要求的,關(guān)于它要進行辯論、要求解釋和證明的東西,它不是自證得,所以,它看起來不再是安全的?!雹?
于是人們開始擔(dān)心以好萊塢為代表的美國大眾消費文化對中國傳統(tǒng)文化所產(chǎn)生的影響,并開始攻擊好萊塢電影文化這類西方文化,“我們指責(zé)的不是個體行為,而是具有社科背景的體制:帝國主義,它不僅僅是一種經(jīng)濟行為,而且是集體生活秩序中處于核心(主宰)地位的經(jīng)濟行為”②。
對新時期好萊塢電影文化傳播的重新解讀
重新認識“好萊塢電影文化”現(xiàn)象。作為美國文化出口產(chǎn)業(yè)的一個重要組成部分和西式文化的突出代表之一,好萊塢電影一直被視為美國文化侵略的急先鋒,很多學(xué)者對未來世界終將淪為美國化的“地球村”深表憂慮,認為美國通過文化輸出要將世界變?yōu)槊绹J降摹暗厍虼濉?。但是筆者認為這種觀點有一個致命的缺陷,即認為大眾在美國文化面前毫無招架之力。傳播學(xué)的“魔彈論”理論把受眾完全看做被動接受信息的容器,忽視了受眾自身的主觀能動性。
首先,好萊塢電影文化作為美國工業(yè)文化的一個組成部分,在構(gòu)造世界的認知方面的確起著強有力的作用,然而我們也不應(yīng)該片面地認為,消費好萊塢電影文化就必然會接受好萊塢電影中目前為止并不適合中國國情的文化形態(tài)。雖然對于好萊塢電影文化的研究不能不牽涉電影資本運作過程中那些西方意識形態(tài)的種種影響,但是更應(yīng)該堅持消費過程中的復(fù)雜性,堅持消費過程中消費主體的主觀能動性。其次,好萊塢電影文化對地區(qū)電影文化以及生活文化所帶來的影響也應(yīng)該加以進一步細分。人們在不知不覺中總是把全球化過程的好萊塢電影文化都“一刀切”地認為是來自外國的異質(zhì)文化,這其實是完全忽視了好萊塢電影文化鏡像中的本土文化因子,并沒有準(zhǔn)確把握和理解好萊塢電影文化現(xiàn)象。
重新理解“好萊塢電影文化侵略”本質(zhì)。改革開放后好萊塢大片所帶來的不僅僅是一種西方文化,更大程度上是迎合滿足了我們本性本能的一種釋放。好萊塢大片首要目的是利潤最大化,其次才是電影中附帶宣傳一些自身的價值。由于社會、家庭、教育、價值觀等各種因素影響,好萊塢所帶的現(xiàn)代價值元素不僅僅是西方的,更大程度上也是普世的。普世文化廣泛吸引觀眾掏錢到院線觀看電影。普世價值與人性本能又存在密切聯(lián)系,它與人最深處流露的自然屬性即欲望文化或者稱為消費文化相吻合,這就是好萊塢電影文化在世界電影市場中“開疆拓土”的根本原因所在。
但這并不是說消費文化可以在深層次上完全取代中國傳統(tǒng)文化,即使是強勢民族的強勢文化在文化遷移過程中也不可能取得完勝。英國傳播學(xué)家斯帕克斯觀察到,英國在印度實際統(tǒng)治了150年,給印度強加了很多東西,包括英語,但是英語從未完全取代印度語言。筆者認為,思想、語言、文字、價值觀以及信仰等一個民族最為本質(zhì)的東西只能是不同文化相互交流之后的共同發(fā)展,而不是一種文化絕對取代另一種文化。因此,新時期全球化背景之下的好萊塢電影文化這種跨文化交流和傳播從本質(zhì)上來說不是西方文化的入侵,而是以好萊塢電影文化為代表的西方文化與大中華傳統(tǒng)文化的相互大融合,也是順應(yīng)了基于人性深層本質(zhì)欲望和理性的一次成功大釋放。
重新把握好萊塢電影文化與中國傳統(tǒng)文化融合共生的趨勢。如果我們仔細考察文化的族譜,就不難看出,無論是西方輸出文化的標(biāo)準(zhǔn),還是西方文化工業(yè)本身,都帶有文化混合的性質(zhì)。③如熱播一時的《2012》與《阿凡達》除了本身所具有的魅力之外,在中國造成巨大轟動效應(yīng)的另一個重要原因便是電影中融入了眾多的中國元素,這些中國元素在吸引中國觀眾的過程中發(fā)揮了重要作用。這兩部賣座的電影開啟了好萊塢電影制作的一個新的里程碑,即在好萊塢電影文化中融合包括中國在內(nèi)的世界各國文化,匯合成一個為世界大多數(shù)受眾所認同的“文化火鍋”,在這“文化火鍋”的背后其實是一種更深層次的文化機制變化,“當(dāng)一個社會接觸到一個更為主導(dǎo)性的文化并受影響發(fā)生文化急劇嬗變時,文化適應(yīng)就隨之產(chǎn)生”。或者說,在未來好萊塢電影的制作過程中,好萊塢電影不再是純粹的好萊塢電影,它將成為展示世界各國文化的競技舞臺。
迎接和應(yīng)對新時期跨文化交流和傳播的建議
我們應(yīng)該回到純粹學(xué)術(shù)理性的層面,從社會、國家和大眾的福祉角度出發(fā),研究以好萊塢電影文化為代表的西方文化給我們和社會所帶來的變化,保持與新時期全球化背景下跨文化交流和傳播的合理性維度相契合、相適應(yīng)的一種積極心態(tài),當(dāng)務(wù)之急是要做到以下兩點:
把握好本國的文化主導(dǎo)權(quán)。跨文化交流和傳播帶來現(xiàn)代文明的同時,也給一些弱勢文化的存在帶來嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。從社會學(xué)和倫理學(xué)角度來說,多種文化的協(xié)調(diào)發(fā)展才能構(gòu)成豐富多彩的世界,優(yōu)勢文化的發(fā)展不是以吞并另一種文化作為發(fā)展之路。因此對于如何在跨文化傳播中保持文化的平衡性,使跨文化傳播免于霸權(quán)文化和不當(dāng)利益相關(guān)者的控制,這就需要在構(gòu)建對話平臺的過程中,除了認清文化、歷史地理環(huán)境的差異外,更重要的是保持文化交流群體的平等態(tài)度,以不損害對方文化延續(xù)為最基本前提,并在此前提下通過兩種文化自然而然地交流和碰撞,達到兩種文化彼此的融合和求同存異。
好萊塢電影文化帶動的消費文化與原有文化體系權(quán)力的斗爭會產(chǎn)生矛盾效應(yīng)。葛蘭西的文化主導(dǎo)權(quán)理論認為,文化都是“純正的”(或曰來自“底層的”);也不是簡單地被“上頭”壓下來的,文化是兩者產(chǎn)生的一種“妥協(xié)的平衡狀態(tài)”;是“底層”與“上頭”這兩股力量矛盾的混合;它既是“商業(yè)”的,也是“純正”的;既是“本土”的,也是“全球的”;它既有“抵制”也有“收編”,既涉及“基礎(chǔ)”也涉及“能動性”。④全球化促進了“地球村”的發(fā)展,好萊塢電影文化一方面促進了美國文化在全球的傳播,并對世界落后地區(qū)的發(fā)展產(chǎn)生了巨大的推進作用;另一方面由于它自身文化的強勢,造成了與其他文化的對立和沖突。因此,我們不能對好萊塢電影文化忌憚萬分,但也斷不可頂禮膜拜,而是應(yīng)該注意保護好本民族深層文化的主導(dǎo)權(quán)。
用更理性的態(tài)度應(yīng)對全球化。隨著新一輪全球化的迅猛發(fā)展,電影傳播制作業(yè)想規(guī)避這個趨勢已無可能,同時也不明智。從長遠層面來說,文化的交流和互動對一個地區(qū)經(jīng)濟社會的發(fā)展都是有利的。首先,好萊塢電影文化中帶來的新理念與原來的理念相拼合就會形成色彩斑斕的世界電影文化景觀,這可能直接導(dǎo)致不同文化圈內(nèi)的人們難以適應(yīng)。但這些都只是一個過程,隨著文化融合,逐漸會產(chǎn)生一套適合現(xiàn)有社會新的文化體系,而且時代發(fā)展也證明了這個結(jié)果。改革開放之初,好萊塢電影帶來的許多與當(dāng)時體制不相適應(yīng)的觀念現(xiàn)在都已經(jīng)融入了社會的各個角落,成為人們習(xí)以為常的事情。
其次,今天的好萊塢電影文化似乎隨著世界格局的新變化而出現(xiàn)了一些新動向,已不再是純粹封閉的西方政治話語模式,而是在跨文化交流和傳播中更多地注重融合世界各國家各民族的傳統(tǒng)文化來拓展市場。如《2012》和《阿凡達》中在西藏制造諾亞方舟和哈利路亞山等地方元素就為中國觀眾所津津樂道。新時期的全球化已不再是一味簡單地向人們灌輸某種文化意識,而是一個本土文化和外國文化相融合的動態(tài)過程。我們應(yīng)該更理性地覺察到以好萊塢電影文化為代表的西方文化傳播中出現(xiàn)的文化融合與文化共生的新動向,抓住機遇,及時調(diào)整我們的跨文化交流和傳播策略,以更好地迎接和應(yīng)對新一輪全球化浪潮的挑戰(zhàn)。
注 釋:
①齊格蒙特·鮑曼[英]:《通過社會學(xué)去思考》,北京:社會科學(xué)文獻出版社,2002年版,第47頁。
?、诩s翰·湯林森[英]:《文化帝國主義》,上海:上海人民出版社,1999年版,第168頁。
?、蹎尾ā⑹x彬:《跨文化傳播新論》,武漢:武漢大學(xué)出版社,2005年版,第27頁。
?、苜つ昃幹?,尹宏毅譯:《全球傳播》,北京:清華大學(xué)出版社,2008年版,第28頁。
?。ㄐ芊挤紴榻骼砉ご髮W(xué)文法學(xué)院講師;趙平喜為江西師范大學(xué)傳播學(xué)院副教授;陳旻為江西師范大學(xué)傳播學(xué)院碩士生)
編校:張紅玲