武光輝
竹添進一郎是日本明治時期著名的學(xué)者與外交家,他在文學(xué)上的成就也非常引人注目。他撰寫的《棧云峽雨日記并詩草》是一部記述川陜地區(qū)自然景觀和人文風(fēng)情的山川游記,帶有濃郁的地域特點,同時也刻上了創(chuàng)作者本身的政治文化思想烙印?!稐T茘{雨日記并詩草》包含許多精麗的寫景小品,對沿途的歷史古跡、風(fēng)土人情、物產(chǎn)民俗都作了生動的敘述和描寫,也有許多關(guān)乎國計民生的思考,發(fā)人深省,值得我們借鑒和學(xué)習(xí)。特別是該書對于晚清社會狀況的記載,具有極為重要的史料價值。
《棧云峽雨日記》從兩個方面記載了作者的旅行狀況,是一部名副其實的旅行筆記。竹添對一路的飲食、住宿和交通狀況、物產(chǎn)、水文都有描述,為我們了解晚清差旅、稅制、水利、航運的狀況提供了豐富的資料。
一、從《棧云峽雨日記》看晚清差旅狀況
竹添在日記的最后一則中寫道:“是行為日百十有一日,為程九千余里。大抵車取二,轎取三,舟則略與二者相抵?!笨梢?,他全程使用的交通工具主要有三種——車、轎、舟。從北京至重慶,主要的交通工具為車與轎,從重慶府到上海則一路乘舟。竹添自持“探奇如學(xué)道,要在忍辛勤”,但是一路的跋涉也讓他苦不堪言。在華北平原上,由于持續(xù)的干旱,竹添沿途遇到了大風(fēng)揚塵的天氣,“目瞇不能視”,與君亮擁被臥車中,輿夫“則黧面變?yōu)榘甙?,目光炯炯如惡鬼”。離開河南衛(wèi)輝府途中,“風(fēng)雨卷沙,自窗隙亂撲,車中之塵可掬”。抵達新鄉(xiāng)縣時,“風(fēng)雨愈猛,奇寒襲肌”,甚至還出現(xiàn)了“泥滑馬痛”的現(xiàn)象。西安以西,因為山路險峻,“乃舍車而轎”。在秦嶺中,“山不甚高峻,而石角嵬我,動欲傾跌。其無石處,則泥滑無以措步,輿夫窘甚”。臨近四川,過寧羌州時,“走山嵐間數(shù)十里,雨又不絕,在轎中衣襦皆濕”。又過七盤關(guān)時,“會天雨泥深尺許,足一陷不可復(fù)拔。乃取道于山麓,自溪中行。水深沒膝,輿夫躡石以取淺,左深則右,右險則左,余在輿中搖搖不已”。在重慶境內(nèi),“夜半出店,過浮圖關(guān),山峻轎危,軒則朝天,輊則俯地,殘夢屢驚”。
他也不適應(yīng)中國的飲食習(xí)慣,“其適口者,惟有雞卵耳”。安肅縣以西,“絕無杭稻,以面充食”。在鐵門只是“殺雞充食”而已,在陜西興平則“獲藕粉食之。蓋搗藕為粉,漬水曬干,略如我邦制葛粉”。竹添因為身體的原因錯失了游覽西岳華山,他對此深以為憾。
另外,竹添對沿路的旅店也多有記述。雖然一路走來,很多時候都是風(fēng)餐露宿,但是他還是有不少住旅店的經(jīng)歷。
宿宜溝驛。夢寐中聞風(fēng)泉喧颶聲,諦之則驢馬齙芻也。始知“臥聞瘦馬齙殘芻”句之妙。北地客店,臥房與馬間相連,止隔一墻,或有別構(gòu)者,亦相距不過數(shù)武。故馬嘶驢鳴常起于枕上。(五月十五日)
客店極矮陋,一室不能容二客。(五月二十九日)
黎明往浴驪山溫泉……余自發(fā)京已月余日,客店無復(fù)設(shè)浴,面膩體垢,臭穢欲嘔,至此洗沐數(shù)次,殊覺爽快。(五月三十一日)
府城(西安)規(guī)模宏壯,街市填咽。凡禹域客店,獨僦臥房,而無他具。故行旅者必赍枕席衾稠,始得涉遠。北地又無團圊,人皆矢于豚柵。豚常以矢為食,瘦削露骨,有上柵者,嘻嘻聚于臀邊,驅(qū)之不去,殆不能堪。此地始有園圊之設(shè),雖不凈潔,亦勝于無矣。(五月三十一日)
過臨江寺,宿資陽縣……客店大者可容千人,店中或有設(shè)劇場者。(七月十三日)
第一則,介紹河南的旅店狀況。臥房與馬廄相連,或者相隔幾步之遙,因此“馬嘶驢鳴常起于枕上”。第二則,描述客店的規(guī)格,第三則則對中原旅店內(nèi)無澡堂之設(shè)表示無奈。第四則中可以看出當(dāng)時西安乃至整個北方客店的一個整體狀況,旅客遠行需自帶被褥枕席,沒有廁所,大小解只能去豬圈解決。而第五則記錄了四川客店規(guī)模,當(dāng)時甚至店內(nèi)設(shè)有劇場,這大概與當(dāng)?shù)卮▌〉牧餍信c普及有極大的關(guān)系。
竹添筆下中原驛站粗劣的飲食、簡陋的衛(wèi)生條件(幾乎沒有浴室跟廁所)、用馬糞代替木柴做燃料,漁夫在巖穴中棲息……對于一個生長于斯的晚清人而言都是司空見慣。而在竹添看來,這些都是聞所未聞的,因此他仔細地將其作為新聞一一記錄在冊。這種選擇上的差異是有其歷史背景和文化背景的。當(dāng)時日本已經(jīng)完成明治維新,近代化之風(fēng)已悄然刮起。個人的物質(zhì)享受,更加舒適的、便捷的交通,清潔的生活環(huán)境和多樣衛(wèi)生的飲食,都已經(jīng)成為一種普遍的追求。煤氣路燈開始在東京的銀座點亮,歐洲的各種生活用具、服飾首飾開始流行于各個商鋪之中,日本人的生活方式為之煥然一新。同時加上日本特有的洗浴文化的影響,使竹添對于晚清中國內(nèi)陸的境遇不得不感到驚訝和好奇。這是他對于沿途的飲食和交通住宿如此在意的重要原因。
二、從《棧云峽雨日記》看晚清長江航運狀況
《棧云峽雨日記》還詳細描寫了沿路的交通狀況,特別是在長江上行舟的經(jīng)過,包括各種船的特征,舟子如何與險灘湍流搏斗,以及避險及旅客搭乘等細節(jié),讀來生動有趣。
竹添一路可謂歷盡千辛萬苦。從重慶至上海,一路都是乘船而行。竹添在日記中寫道,“余將買舟,囑聽陳錫鬯聽采”,“適有一大船裝鹽趨宜昌者,錫鬯勸余附載”,于是竹添搭乘這艘鹽船開始了他的三峽之行。竹添在日記中記述了這艘鹽船的特征:“鹽船大受十四萬斤,入水甚深”,“船上艫一,槳四,皆須七八人之力方得操之”。因為船太重,只能停在下流灘深的地方,搭載的乘客需要乘腳艇劃十五里才能到達。同時竹添還對重慶江邊的其他船只的特征進行了描述:“凡船上設(shè)艙桶、窗欞者曰‘胯子,供行李寄載。其無之者大曰‘五板,小曰‘三板,皆裝載貨物,客亦得就搭焉”。(七月二十二日)這艘鹽船在途中兩次遇險,一次是過荒灘時,“盤渦折舵”,幸好沒有大礙,在巫山縣修理后繼續(xù)東下。另外一次則比較驚險,經(jīng)過叱灘、人鮮甕時,“左舷兩槳觸浪而折”,險些葬身魚腹,后在舟子們的努力下才得以脫險。八月三日,至宜昌,“買小舟抵宜昌城”,次日又更換一舟,順江而下,十八日抵達江州后又改乘火輪船,二十一日,“舟達于上?!?,才抵達終點。竹添從重慶嘉陵江到上海,三易其舟,才得以到達,可見當(dāng)時從水路出蜀是件多么艱險的事情。
此外,竹添在日記中還對沿途行舟的艱難及舟子與險灘湍流搏斗的場景做了詳細的記錄,讓人如臨其境。
過武林關(guān),抵雙渠子。漩渦疊起,舟所掀舞,一再轉(zhuǎn)才得出。(七月二十五日)
將入巴陽峽,亂石堆疊,長數(shù)百丈,蜿蜒如龍,日龍蟠石。水束而逼仄,入峽益窄,若二大舟來遇,各槳相搪不可過也。(七月二十六日)
至大溪口則山稍豁開,舟路之險亦紓矣。大抵峽中有灘處,大渦磅礴,轉(zhuǎn)轂翻輪,江流為之激蕩,水面高低不一,所以為大險。(七月二十九日)
大抵上峽之舟,皆候風(fēng)掛帆,又有數(shù)十人纖之,蹈懸崖而行。遇路絕不可行者,輒皆上舟,蕩槳搖櫓,經(jīng)數(shù)刻僅能進寸。而下灘之舟則一瞬千里,快如奔馬。但覆敗之患,常不在寸進而在快奔。靜觀者蓋知之矣。(七月三十日)
過叱灘,入人鮮甕。亂石排水面,大者如岡阜,小者如劍锘,忿迅爭聳,與水相搏。濤瀾奔跳,隨處作盤渦。舟掀舞于其間,不當(dāng)一槁葉。舟人極力蕩槳,適左舷兩槳觸浪而折,急移右邊一槳代之。務(wù)隨浪旋轉(zhuǎn),又遇大渦相蹙,舟膠定不動,眾皆失色。有宣佛號者,有投糈禱江神者,相與出死力。拮據(jù)久之,始得能出險,皆額手稱慶。蓋峽中灘險以十?dāng)?shù),而無過于此灘者。稱日人蚱甕,果不虛也。(七月三十一日)
三峽行舟之險惡,由此可見一斑。凡此種種,為后代讀者展現(xiàn)了當(dāng)時長江航運的許多細節(jié)性的畫面,為研究晚清航運狀況提供了不可多得的絕佳史料。
(作者:重慶市重慶大學(xué)文學(xué)與新聞傳媒學(xué)院,郵編400045)