• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      “窩心奧步草莓族”

      2012-04-29 00:00:00陳濤
      中國(guó)新聞周刊 2012年33期

      2005年5月,臺(tái)灣親民黨主席宋楚瑜訪問(wèn)大陸,在清華大學(xué)演講開(kāi)場(chǎng)時(shí)說(shuō),“聽(tīng)到顧秉林校長(zhǎng)剛才的贊美之詞,套用一句北京話,我感到忒窩心了?!贝嗽捯怀?,全場(chǎng)都捏了一把汗?!案C心”在北京話里是“苦悶”之意,在臺(tái)灣卻是“欣慰、舒暢”。

      這種“誤會(huì)”并不少。有臺(tái)商到大陸,見(jiàn)菜單上有“土豆絲炒肉”,很不解,“廚藝真高,土豆也能切成絲?”在閩南語(yǔ)和臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)中,土豆是花生的俗稱。

      近期,分別于臺(tái)灣和大陸發(fā)行的《兩岸常用詞典》,正在努力“消除語(yǔ)言文字分歧”。

      臺(tái)灣編寫(xiě)組總編輯張文彬?qū)Α吨袊?guó)新聞周刊》說(shuō),“這是歷年來(lái)兩岸合編詞典中,層次最高,體例最完整的,也是唯一運(yùn)用線上編審系統(tǒng)的合作成果?!贝箨懢帉?xiě)組主編李行健說(shuō),“這也是兩岸文化交流上,最實(shí)實(shí)在在的一項(xiàng)工作?!?/p>

      8月中旬,臺(tái)灣版舉行發(fā)布會(huì),臺(tái)灣當(dāng)局領(lǐng)導(dǎo)人馬英九蒞臨現(xiàn)場(chǎng),說(shuō)自己起初看到“雷人”一詞,還以為是“云層放電時(shí)打到人了”,如今他才知道那是“震驚,無(wú)語(yǔ)”之意,也知道了大陸的“給力”原來(lái)是“in power”的意思。

      9月4日,《兩岸常用詞典》大陸版召開(kāi)發(fā)布會(huì),同時(shí)與臺(tái)版進(jìn)行了互相贈(zèng)書(shū)的儀式。臺(tái)版總召集人楊渡說(shuō),“大陸的很多詞也在臺(tái)灣流行了,比如說(shuō)山寨、釘子戶、小三。”

      規(guī)范字和標(biāo)準(zhǔn)字

      “實(shí)際上這是馬英九在臺(tái)灣競(jìng)選時(shí)的政見(jiàn)之一,希望兩岸有一個(gè)中華語(yǔ)文的云端資料庫(kù),希望在兩岸溝通起來(lái)?!睆埼谋蚪榻B道,“溝通些什么呢,我們認(rèn)為要先編一個(gè)詞典,作為云端計(jì)劃的心臟?!?/p>

      李行健也對(duì)《中國(guó)新聞周刊》回顧該詞典的“起源”,在2009年第五屆海峽兩岸經(jīng)貿(mào)文化論壇上定下了這個(gè)項(xiàng)目,當(dāng)時(shí)是“提倡合編中華語(yǔ)文工具書(shū)”,書(shū)名還未敲定。2010年初,兩岸正式啟動(dòng)了編委會(huì),大陸由國(guó)務(wù)院臺(tái)灣辦公室以及教育部國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)召集語(yǔ)言專家組成北京編輯部;臺(tái)灣由中華文化總會(huì)召集專家,組成臺(tái)北編輯部。該年3月,兩岸專家在北京舉行了首次會(huì)談,商議編纂方針,以“求同存異,化異為通,再到化異為同”為原則。

      合作之初,雙方首先面對(duì)的“簡(jiǎn)體字”“繁體字”這種民間對(duì)漢字最常見(jiàn)的說(shuō)法就產(chǎn)生了“分歧”。

      李行健說(shuō),“現(xiàn)在通用的漢字有一萬(wàn)多個(gè),其實(shí)簡(jiǎn)化了的只有兩千多個(gè)常用字,占七分之一,把大陸的稱為簡(jiǎn)體字其實(shí)并不準(zhǔn)確?!倍_(tái)灣地區(qū)也經(jīng)常把一直沿用的繁體字稱為“正體字”。

      大陸版副主編王鐵琨對(duì)《中國(guó)新聞周刊》說(shuō),“到底哪邊‘正’?臺(tái)灣說(shuō)他們的是,大陸說(shuō)我們的是,這就沒(méi)有辦法解決。我們都是漢民族共同語(yǔ),就要找共同的地方,所以我們更強(qiáng)調(diào)是言語(yǔ)社區(qū)的分別,即我們的普通話社區(qū)和臺(tái)灣的國(guó)語(yǔ)社區(qū)。”

      最后,關(guān)于漢字的兩種叫法,雙方達(dá)成一致,大陸的字叫“規(guī)范字”,臺(tái)灣的叫“標(biāo)準(zhǔn)字”。“我們大陸有通用語(yǔ)言法規(guī),推行規(guī)范字;而臺(tái)灣有個(gè)國(guó)字標(biāo)準(zhǔn)字表。所以這種叫法也是有根據(jù)的,也是兩岸協(xié)商的結(jié)果?!蓖蹊F琨說(shuō)。

      《兩岸常用詞典》共收字6000多個(gè),收條目3500多條,全書(shū)約280萬(wàn)字。兩個(gè)版本中,每個(gè)字和詞條都分別標(biāo)出了規(guī)范字和標(biāo)準(zhǔn)字兩種字體,同時(shí)“雙線”呈現(xiàn)的還包括大陸的漢語(yǔ)拼音和臺(tái)灣的注音符號(hào)。

      “花了很多力氣在協(xié)商上面”

      在確定了兩種字體后,兩岸百余名編輯人員開(kāi)始編纂工作,首先確定要編選哪些字詞,雙方各自提出最常用的,然后匯集起來(lái),做一個(gè)交集。事實(shí)上,在匯集完成后,李行健和張文彬等人都發(fā)現(xiàn),兩岸共用的字詞達(dá)到了85%之多。

      張文彬說(shuō),編撰的最困難之處就在這不到20%的不同之處?!白⑨屍饋?lái)就很困難,因?yàn)槟阋覝?zhǔn)這個(gè)分歧?!崩钚薪∫矊?duì)《中國(guó)新聞周刊》舉例,“‘充斥’這個(gè)詞,我們現(xiàn)在有點(diǎn)帶貶義,都是指充斥著不好的氣體或氛圍。臺(tái)灣那邊不這樣用,至少它是一個(gè)中性詞?!?/p>

      包括“窩心”,其實(shí)原本是大陸江浙滬一代的用法,但兩岸分隔以后,臺(tái)灣一直保留了原意,而大陸演化成相反的意思了。

      在編纂的過(guò)程中,李行健也注意到,臺(tái)灣保留古漢語(yǔ)的用法比較多,比如臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)中還常用到“底定”一詞,而大陸用“決定”。

      因此,除了絕大部分“通用”的一類字詞,該詞典還有四類:同中有異,同樣的詞有部分差異,如“菜鳥(niǎo)”;同實(shí)異名,如“一次性筷子/免洗筷”,;同名異實(shí),如土豆分別指“馬鈴薯/花生”;屬于一方特有的詞語(yǔ),如大陸的“綠色食品”,臺(tái)灣的“草莓族”。

      “我們就先編這些共同的詞,然后再根據(jù)雙方需要補(bǔ)充一些各自認(rèn)為重要、不能丟掉的詞。他們說(shuō)明理由后,我們也同意,就增加進(jìn)來(lái)。我們相應(yīng)的也有這種情況?!崩钚薪〗榻B道,兩岸分工,各編一半,最終在一年半時(shí)間就全部完稿。

      “一家分一半,就是各自要把詞的意思標(biāo)注出來(lái),兩岸有差別的詞,各自也把差別注釋出來(lái)?!崩钚薪≌f(shuō),所有詞條,雙方要看稿,“比如說(shuō)這個(gè)詞他們把大陸的意思漏了,或者他們注的大陸的意思不準(zhǔn)確,我們就給他們改,我們的也同樣要拿去給他們看,相互給出修改意見(jiàn),反復(fù)這樣,最后再統(tǒng)稿。”

      但相互看稿,兩岸的編撰人員不叫這是“審查”或“檢查”,為了“避免不好的想法”,叫做“檢視”。

      “實(shí)際上我們現(xiàn)在編詞典實(shí)際工作中,每天都會(huì)遇到這樣的問(wèn)題,看似一個(gè)簡(jiǎn)單的詞,但背后有很多問(wèn)題?!蓖蹊F琨舉例說(shuō),比如一個(gè)簡(jiǎn)單的“兒童節(jié)”,臺(tái)灣專家的初稿寫(xiě)的是“1931年中華民國(guó)政府確定為4月4日,1949年中華人民共和國(guó)定為6月1日”。“這是沒(méi)錯(cuò),但同一個(gè)詞條出現(xiàn)這樣,有‘兩個(gè)中國(guó)’之嫌,我們比較難接受,最后‘兒童節(jié)’就改為大陸定為6月1日,臺(tái)灣定為4月4日?!?/p>

      在相互“檢視”中,“我們花了很多力氣在協(xié)商上面?!迸_(tái)灣版的總編張文彬感慨道,“因?yàn)閮煞蕉加姓\(chéng)意,都懂得自我節(jié)制和分寸,所以溝通得沒(méi)有困難。如果因?yàn)槟骋患禄蛞粋€(gè)詞爭(zhēng)論太久的話,那根本進(jìn)行不了工作,更不可能這么快出成績(jī)。”

      “冷暖兩重天”

      事實(shí)上,《兩岸常用詞典》不是第一次合作編詞典,早在上世紀(jì)90年代由北京語(yǔ)言大學(xué)和臺(tái)灣中華語(yǔ)文研習(xí)所就一起編過(guò)一本《兩岸現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞典》。李行健和張文彬也是上一次的參與人員,當(dāng)時(shí)李是語(yǔ)文出版社的社長(zhǎng)、北京語(yǔ)言大學(xué)兼職教授,而張是臺(tái)灣師范大學(xué)國(guó)文系教授。多年以后,七十幾歲的兩位老人都已退休,在9月的贈(zèng)書(shū)儀式上,兩人再次坐到一起,贈(zèng)書(shū)結(jié)束后兩人拉著要拍張合影。

      1994年時(shí),李行健帶領(lǐng)大陸的語(yǔ)言文字團(tuán)到臺(tái)灣訪問(wèn),“中華語(yǔ)文研習(xí)所所長(zhǎng)何景賢教授邀請(qǐng)我們過(guò)去的十個(gè)專家,那邊有十多個(gè),討論兩岸的語(yǔ)言和文字。當(dāng)時(shí)在會(huì)上就有共識(shí),兩岸語(yǔ)言文字存在差異非常明顯,不如合編一本詞典來(lái)溝通。”

      當(dāng)時(shí)李行健也體會(huì)到了兩岸在用詞上的差異,一位臺(tái)灣語(yǔ)言專家問(wèn),“你們大陸又有離休,怎么又有退休?你是離休還是退休?”李行健回道:“我以后會(huì)退休?!?/p>

      “離休是大陸特有的,臺(tái)灣就沒(méi)有這種說(shuō)法?!崩钚薪?duì)《中國(guó)新聞周刊》說(shuō)。1995年臺(tái)灣代表團(tuán)到北京語(yǔ)言大學(xué)開(kāi)會(huì),開(kāi)始落實(shí)合編詞典。當(dāng)時(shí)也是由民間的專家組成,完全沒(méi)有兩岸政府的資金資助,臺(tái)灣版的主編何景賢甚至把自己的一棟別墅賣了。

      那一次耗時(shí)長(zhǎng)達(dá)5年,大陸版才得以完成出版。后來(lái)臺(tái)版又修改2年,即7年之后才出書(shū)。“當(dāng)時(shí)陳水扁當(dāng)權(quán),實(shí)行‘去中國(guó)化’,所以這件事就沒(méi)有引起注意,連報(bào)紙上評(píng)論文章也沒(méi)有。”李行健回憶道。

      “上次做了好多年,最后出來(lái)的時(shí)候,兩方有很多內(nèi)容也不一樣?!睆埼谋蛞舱f(shuō),“我們這一次就是兩岸同步,而且內(nèi)容基本上一致?!逼渲幸灿幸恍┍A袅穗p方的特點(diǎn),如大陸版按照字母為序排版,而臺(tái)版按照部首為序;而詞條內(nèi)涉及度量衡也保留雙方特色,如大陸用“米”,臺(tái)灣用“公尺”。

      與上一次合作相比,如今這次編纂工作已經(jīng)方便很多。李行健用“冷暖兩重天”來(lái)形容這樣的變化。“以前很難的,我們?nèi)ツ沁叄煲惨獌商?,慢的話還要三天,要先到深圳,然后再到香港辦入臺(tái)的手續(xù),還得排隊(duì)辦理。一切手續(xù)都順利的話,過(guò)關(guān)、通關(guān)也要整整一天。臺(tái)灣那邊也得在香港轉(zhuǎn)機(jī)?!彼貞浀溃叭缃襁^(guò)去就快了,早晨坐飛機(jī),中午就可以在臺(tái)北吃午飯了?!?/p>

      王鐵琨也回憶,以前到臺(tái)灣,跟他們一起說(shuō)起這事兒,雙方眼里都含有淚?!拔覀兌际橇畞?lái)歲的人了,早上五六點(diǎn)從北京出發(fā),趕到臺(tái)北天都黑了,這還是最快的。那會(huì)是怎樣的心情?”

      “化異為通”到“化異為同”

      王鐵琨對(duì)《中國(guó)新聞周刊》說(shuō),“物質(zhì)上的雙通還是比較簡(jiǎn)單,而信息雙通才是最根本的?!彼沧⒁獾?,兩岸在詞匯差異上,最大的部分是在外來(lái)詞的翻譯上,由于之前兩岸多年“不通”,現(xiàn)代化的進(jìn)程中對(duì)科技術(shù)語(yǔ)的翻譯很多都不同。比如,laser,在臺(tái)灣一般譯為“鐳射”,大陸叫“激光”,如今臺(tái)灣也常用后一種說(shuō)法。

      “你們?cè)缙诮凶觥?jì)算機(jī)’,我們臺(tái)灣叫‘電腦’,現(xiàn)在你們普遍也叫電腦了,對(duì)不對(duì)。兩岸通用起來(lái)了,這是一種自然的流通?!睆埼谋蛘f(shuō),“我們這次只是一個(gè)很好的開(kāi)端。其實(shí)這是一個(gè)好現(xiàn)象,一種語(yǔ)言能夠通用是最好的事情?!?/p>

      李行健也認(rèn)為,“化異為通”,最后“化異為同”這會(huì)是一種自然的社會(huì)現(xiàn)象。但兩岸特點(diǎn)的政治和文化環(huán)境,畢竟也還會(huì)讓詞匯保留差異,如與臺(tái)灣選舉文化相關(guān)的“站臺(tái)”“奧步”“掃街拜票”,大陸幾乎沒(méi)有用過(guò)?!熬拖裎覀円郧案氵\(yùn)動(dòng),每搞一次,產(chǎn)生多少新詞,同樣臺(tái)灣人不會(huì)懂,也不會(huì)用?!崩钚薪≌f(shuō)。

      事實(shí)上,《兩岸常用詞典》只是該次合作的第一個(gè)小成果,是“簡(jiǎn)編本”,從去年年底截稿后,今年已經(jīng)啟動(dòng)了“中編本”的工作,而《兩岸科學(xué)與技術(shù)常用詞典》已經(jīng)完成了近一半的編輯工作。據(jù)李行健介紹,以后還會(huì)編“中華語(yǔ)文大辭典”這樣更為龐大和詳細(xì)的出版物。

      此次兩岸合作的詞典收錄的字詞均可在網(wǎng)上查詢,今年2月兩岸合作完成的“中華語(yǔ)知識(shí)庫(kù)”已經(jīng)上線,最初本來(lái)是建一個(gè)網(wǎng)站,但最后“云端資料庫(kù)”還是有了簡(jiǎn)繁字體的“兩朵花”。臺(tái)版甚至還開(kāi)通了微博?!拔覀兇箨憣?duì)網(wǎng)絡(luò)管理是非常嚴(yán)格的,現(xiàn)在建同一個(gè)網(wǎng)站時(shí)機(jī)還不成熟?!蓖蹊F琨說(shuō)。

      李行健曾經(jīng)主編過(guò)《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范字典》等書(shū),他深感此次《兩岸常用詞典》的特殊性,“歷史或其他地區(qū),甚至沒(méi)有過(guò)這種共同語(yǔ)的合編詞典。”直到如今,他還記得三十年前,他和語(yǔ)言學(xué)家朱德熙接待了一個(gè)臺(tái)灣代表團(tuán)。一位臺(tái)灣同胞談到:“你們把速食面叫做方便面,‘方便’是上洗手間,那面怎么吃啊?”

      李行健回憶,當(dāng)時(shí)大伙兒都默而不答。到與會(huì)結(jié)束時(shí),朱德熙卻巧妙地說(shuō),“明天中午,我請(qǐng)各位吃個(gè)便飯?!眱砂洞矶夹α?。

      (實(shí)習(xí)生王釔淼對(duì)本文亦有貢獻(xiàn))

      合作市| 武清区| 岐山县| 敖汉旗| 张北县| 舞阳县| 泰安市| 安仁县| 汝城县| 青龙| 固安县| 中宁县| 花莲县| 合川市| 贵港市| 栾川县| 盱眙县| 连山| 环江| 巧家县| 枣阳市| 武乡县| 连城县| 商河县| 济宁市| 竹山县| 宁陵县| 郯城县| 天柱县| 定边县| 江达县| 平果县| 邓州市| 子洲县| 兴仁县| 东平县| 宾阳县| 日土县| 陆良县| 清新县| 深圳市|