文/王方
我的學(xué)生曾是納粹
文/王方
自從移民西班牙之后教中文就是我很大的樂趣。細細數(shù)來,十幾年的時間中我教過的西班牙學(xué)生不少于上百人,男女老少皆有,但是出乎我意料的是,在眾多的學(xué)生中居然還有一位是舊納粹軍官。
2009年的深秋,我接到一個男人的電話,聽聲音不像是年輕人,音質(zhì)很蒼老,對方要求我教他中文。我和那人約定了見面的時間和地點。時間是星期二的下午三點,地點就在他的家里。
就在去那人家里的路上,我一直在納悶,哪家的老頭還要學(xué)中文,是學(xué)者還是政客?找到地址后我按響了門鈴,但是按了好長時間沒有回答,核對地址并沒有錯誤,那天正好忘了帶手機,無法電話聯(lián)系。正想離開之際,突然隔壁的門打開了,出來的是一位老太太,估計有八十開外。老太太很熱情地對我說,這家主人耳朵不靈,要按下門鈴好長時間才聽得見。老太太手勢做了個按鈴的動作。
我按照老太太的說法再次按響門鈴,這次我足足連續(xù)按了一分鐘,然后把耳朵湊近門口聽里面的動靜,果然里面?zhèn)鞒瞿_步聲,接著是開門聲。門打開后,在我面前的的確是個老頭,還不是一般的老,感覺是很老很老。
老頭熱情地把我請進了室內(nèi)。入座后他自我介紹說,他叫弗蘭克,奧地利人,今年93歲,移民西班牙已經(jīng)60多年。簡單介紹后我們便進入中文的學(xué)習(xí)程序,按照我的教學(xué)方式,每一位從零開始的人我都是先教拼音和四聲。
但是法蘭克既不要學(xué)拼音也不要學(xué)四聲,他拿出一長串已經(jīng)擬定好的單詞,他說西班牙語,讓我翻譯成中文,他只是仔細聽我中文的發(fā)音,然后他用德文或西班牙文的諧音記錄下來。他說這是一種學(xué)習(xí)外國語言的捷徑。
第一課他要求學(xué)的是你,我,他,你們,我們,他們等代名詞和數(shù)字。在一個小時的教學(xué)中,我發(fā)現(xiàn)老頭的記憶力極好,模仿我的發(fā)音基本準確,只是聽力欠佳,有時要我湊近他耳朵說話。
授課結(jié)束后,法蘭克請我喝咖啡,我也想乘喝咖啡的機會了解這個九十多歲高齡的人為啥對中文有興趣。交談之中才知道,他能說多國語言,除了德語和西班牙語之外,還能說俄語、英語、法語、阿拉伯語,使用這些語言的水平均在高級程度上。他說學(xué)中文的同時他還在學(xué)日語和韓語。對于這個超級老頭還在拼命學(xué)語言我表示實在不可理解。
老頭看了我一眼,喝下一口咖啡慢慢說:你當(dāng)然不會理解我的想法,因為你沒有進入到我的精神世界里。我學(xué)習(xí)新的語言不是為留學(xué),也不是為找工作,我是在追求一種新的精神刺激,我是在通過學(xué)習(xí)新語言把自己的精神世界返還到三四十年前。
老頭似乎越說精神越好,他還拿出相冊給我看。第一頁是一張本人半身像,老頭身穿一件白大褂,眼神很嚴肅地注視著前方。
我問:您是醫(yī)生嗎?
老頭回答:不,不是,這是我一個朋友的白大褂,那天我很好奇地穿著拍了張照。
第一天的課程就這樣結(jié)束了。
第二個星期二的下午我按時到達,老頭似乎就等在門口,一聽見門鈴他就開門。
上課開始,老頭還是拿出準備好的單詞讓我用中文發(fā)音教他。但是這次的單詞內(nèi)容讓我很是吃驚,第一個詞就是“戰(zhàn)爭”,接著就是“戰(zhàn)勝”“統(tǒng)治”“消滅”“集中營”之類的名詞。我發(fā)現(xiàn)老頭在學(xué)這類內(nèi)容的生詞時他的情緒非常高昂,尤其是在練習(xí)發(fā)音“戰(zhàn)勝”“消滅”之際。
幾個月的時間一轉(zhuǎn)眼就過去,有天上課時他突然說要解大便,讓我等他一會,我在他上廁所的時候仔細觀察了他客廳的全部陳設(shè),其他均無異樣,只有在一個玻璃櫥里面放著一雙嶄新的靴子讓我感到好奇,像是一件成列商品。
我正看著靴子發(fā)愣時,老頭從廁所里出來,看見我注視著玻璃柜里的靴子就說,這是我最喜歡的靴子,年輕時候穿過幾次,因為喜歡就不舍得穿,就當(dāng)它是陳列商品放在玻璃柜里。
對于老頭的解釋我沒有在意,聽過即過。以后每次的上課老頭總對軍事的詞匯感興趣,這也迫使我不得不多學(xué)一些諸如“坦克大戰(zhàn)”“空降兵突擊”之類的新詞匯。
但是有次上課改變了要學(xué)的內(nèi)容。他問我:當(dāng)有的人為了逃避被沒收的財產(chǎn),他們把黃金熔化成釘子釘在皮箱上企圖蒙混過關(guān),你說這種人應(yīng)該用“聰明”來形容還是用“狡猾”來形容。
接著他又問:“猶太人”用中文怎么說?“日耳曼民族”用中文怎么說?
我用很慢的速度在他的耳邊復(fù)述了好幾次,他還是用他熟悉的文字作諧音記錄。每當(dāng)他在練習(xí)發(fā)音時,我注意到他的眼神既像是回憶某一個片段又像是在感悟或品味某種快感。
然后他還問我,發(fā)音還好嗎?中國人能聽懂嗎?當(dāng)我回答很好,中國人能聽懂后,他顯得異常高興,他說:這些詞匯的中文發(fā)音都很好聽。
在后面的時間里他說要學(xué)動詞,接著把他已經(jīng)寫在紙上的動詞要我教他。我看動詞的內(nèi)容讓我感到他內(nèi)心有一種不能表達的恐懼感,他寫的動詞包括“調(diào)查”“尋找”“逃脫”“抵抗”等。當(dāng)他一一學(xué)完之后他又像是在對我說,又像是在自言自語:想找到我,要找到我,沒那么容易。
我追問:誰要找你?
老頭脫口就說:那些猶太雜種。當(dāng)他說出后馬上又感到失口,但又不讓我感到他的失口,馬上把話題扯開。
這一課結(jié)束后我對老頭說,我要回中國去三個星期,第四個星期二我再來上課。老頭看了一下月歷說,沒關(guān)系。
沒想到,幾天后我去了中國,而老頭則去了監(jiān)獄。
三星期后按照預(yù)定的時間我去了老頭的家,但是按了好長時間的門鈴沒有開門,無奈之下我按下了隔壁鄰居瑪麗亞的門鈴。
瑪麗亞開門讓我上樓,她在寓所門口等著我,然后神色慌張地把我拽進了她的寓所門內(nèi)?,旣悂喺f,弗蘭克被西班牙警察抓去了,警察說他是德國納粹軍官,一個猶太人組織找到了他,然后去警察局告的密。猶太人真是不依不饒,都過去六十多年了,還沒有忘記當(dāng)年的仇恨。
瑪麗亞停頓了一下又說,弗蘭克現(xiàn)在被關(guān)押在巴塞羅那郊外的監(jiān)獄里,肯定要對他進行審判。我問:能不能去監(jiān)獄看看他?
瑪麗亞答:可以,他還要我?guī)退鸵路裁吹?,你可以把衣服送去時順便看他一次。
一星期之后,我到瑪麗亞家里,瑪麗亞交給我弗蘭克的衣物中還有一雙新皮靴,就是那雙放在玻璃柜里的皮靴。
瑪麗亞說,老頭在家時也把鑰匙交給她保管,估計老頭早就想到總有一天要被抓。
我拿著弗蘭克的衣物到達監(jiān)獄,衣物交給警察,我便去了接見室。老頭看見我很是吃驚,他說以為是瑪麗亞來了。但是弗蘭克的臉色和表情和上課時完全兩樣。他問我是不是把他的衣物帶來,還有那雙靴子?
我回答:都帶來了。
弗蘭克用中文說了聲“且且”(謝謝)然后就要我回去。
顯然他是不愿意和我再聊,如果再聊的話那話題肯定要聊到他的身世,納粹黨甚至希特勒。他說完后也轉(zhuǎn)身離開接見室。他走出幾步后轉(zhuǎn)身對我說,謝謝你拿衣物來,以后讓瑪麗亞來就是了。
我看著他的離去的背影。
至此我才了解到一些膚淺的納粹軍官精神世界,他們可以判若兩人,我甚至可以聯(lián)想到他們在殺人時猙獰的表情,在家里卻可以是個仁慈的丈夫或父親的形象。
回去的路上,我想起弗蘭克說過,他學(xué)習(xí)語言就是為尋找或記憶年輕時代的輝煌,通過學(xué)習(xí)新語言再來感受那種所謂輝煌的快樂。我聯(lián)想起他給我看的相冊上穿著白大褂的他,弗蘭克應(yīng)該是一名醫(yī)生,或許他就是參與把猶太人做人體試驗的人。
幾個星期過去,我不知道弗蘭克的情況,唯有和瑪麗亞聯(lián)系才是唯一的知情途徑。我撥通了瑪麗亞的電話,她讓我去她家里,說電話里不方便說話。
到了瑪麗亞家,她有點沮喪地說,弗蘭克已經(jīng)死了,是自殺死的。
我很納悶,監(jiān)獄里看管很嚴不可能實施自殺?,旣悂喺f,他的皮靴跟里藏有劇毒氰化鉀,警察沒有查到皮靴跟里的秘密。
與弗蘭克相遇純屬偶然,令我驚詫的是這個偶然居然會降臨在我的身上,
二戰(zhàn)結(jié)束已經(jīng)六十多年,一個逃亡的納粹軍官居然還是我的學(xué)生,而他之死,居然還是我送上的毒藥……我不知道這一切對我講是意味著什么?是禍還是福?
大概十幾天之后,兩個便衣警察找到了我,他們很客氣地邀請我去咖啡館聊聊。大約一個半小時的光景,我和便衣警察的談話結(jié)束,警察告知我,你是記者,寫作是你的職業(yè),但是我們之間談話的任何內(nèi)容不要寫在報刊上發(fā)表。
我回答:遵命。
編輯:陳暢鳴charmingchin@163.com