李麗麗
(南京師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 南京 210046)
“×門”的說法最早源自日本電影“羅生門”,但它現(xiàn)在的用法最初卻是來源于20世紀(jì)70年代美國的“Watergate Case”(水門事件),水門事件發(fā)生后不久,復(fù)合詞“watergate”中的單詞“gate”(原義為大門、閘門)被演變成了全新的英語詞根,表示“丑聞、事件”。英語里已經(jīng)習(xí)慣把各種各樣的丑聞或影響比較大的事件稱作“-gate”,如:“伊朗門(Irangate)、檔案門(filegate)、拉鏈門(zippergate)、虐囚門(prisonergate)”等,因此,我國媒體在報道發(fā)生在歐美等國的相關(guān)事件時,常把一些“gate”詞意譯為“×門”用來敘述某件丑聞,期待著使報道產(chǎn)生類似“水門事件”那樣的轟動效應(yīng)。其實,現(xiàn)在我們經(jīng)??吹降摹啊灵T”已經(jīng)發(fā)生“漢化”了,其使用范圍也在不斷地泛化。正如劉云所說“含‘×門’結(jié)構(gòu)的詞語的發(fā)展經(jīng)歷了三個階段:意譯階段,仿造階段,泛化階段?!保?]幾十年來,隨著“×門”使用范圍的擴(kuò)展以及使用頻率的增加,它已經(jīng)成為現(xiàn)代漢語中較為穩(wěn)定的一個構(gòu)式。
構(gòu)式語法認(rèn)為:C是一個構(gòu)式,當(dāng)且僅當(dāng)C是一個形式-意義的配對
解說門:解說員黃健翔在意大利和澳大利亞的1/8決賽時過于激情的解說。
艷照門:香港明星陳冠希與數(shù)十位女明星的隱私照被傳到網(wǎng)絡(luò)上,眾媒體和影迷嘩然,罵聲一片。
銅須門:一男子自曝其妻子玩網(wǎng)游時與另一名網(wǎng)名為“銅須”的男子產(chǎn)生感情并與其發(fā)生一夜情的出軌行為,后“銅須門”即為出軌的含蓄說法。
從上面的例子可以看出,這些形式單位分為前后兩個部分,前一部分為變項,后一部分是固定的“門”,構(gòu)成一個半固定結(jié)構(gòu)“×門”而且“×門”的前后任何一個部分都無法推出“有一定影響力的事件或丑聞”義,只有當(dāng)前后兩部分結(jié)合在一起時才具有這一含義。由此可以得出“×門”是一個抽象構(gòu)式。
從外部結(jié)構(gòu)上我們可以看到“×門”這一構(gòu)式是由變項“×”和固定項“門”構(gòu)成。由于“門”是固定項我們暫且可以不加以討論,現(xiàn)在我們主要對變項“×”進(jìn)行分析和研究。
1.“×”的特征
(1)“×”的音節(jié)特征
從電視、網(wǎng)絡(luò)新聞中我們可以發(fā)現(xiàn)常見的“×”幾乎都是雙音節(jié)語素或語素組,與“門”構(gòu)成三音節(jié)復(fù)合詞。如:“艷照門”、“賄賂門”、“毒品門”等。 “×門”可以前加上定語,成為“(定語+×)門”,但就“×”而言仍為雙音節(jié)。例如:“賀紅梅補妝門”、“印度可樂門”中“×”仍為“補妝”、“可樂”。 “×”也可由專有名詞來構(gòu)詞,此時專有名詞為單純語素,雙音節(jié)居多,當(dāng)然也有一些三音節(jié),如:“伊拉克門”、“卡米拉門”。還有極少數(shù)“×”是由英文字母組成,《青年報》在06年8月9日的一篇報道“趙薇莫名遭遇‘DV門’事件”中的“DV門”就是一個例子。
(2)“×”的構(gòu)成特征
游玉祥通過收集分析178個“×門”的實例發(fā)現(xiàn):“×”為名詞性的約占52.2%,動詞性的約占46.6%,形容詞性的約占1.12%[3]。
比較典型的名詞性構(gòu)式充當(dāng)“×”變項的有:電話門、艷照門、手機(jī)門……
比較典型的動詞性構(gòu)式充當(dāng)“×”變項的有:解說門、逃稅門、返航門……
形容詞性構(gòu)式充當(dāng)“×”變項的有:放蕩門、混亂門……
(3)“×”的語素結(jié)構(gòu)關(guān)系
“×”的語素結(jié)構(gòu)關(guān)系主要是“動賓式”和“偏正式”兩種。例如:數(shù)日前,因Google(谷歌)“逃稅門”事件,其中國區(qū)總裁李開復(fù)頓成媒體焦點話題人物,經(jīng)受口誅筆伐長達(dá)一周后,與其頻頻亮相的作風(fēng)鮮有不同,他至今仍未現(xiàn)身公共場合。(《原創(chuàng)-IT》2008.03.26)此處“逃稅”為動賓式短語。 “虎照門”不需要道歉,因為它是被操縱的道歉;它無法讓人接受,因為它與真相無關(guān),或距真相相遙遠(yuǎn)。(《除了真相,“虎照門”不需要道歉》,《南方都市報》2008.02.06)此處“虎照門”為偏正式短語。
2.“×門”構(gòu)式的運用特征
(1)經(jīng)研究分析語料發(fā)現(xiàn):就充當(dāng)?shù)木浞ǔ煞侄?,“×門”具有體詞性的特點,通常很少充當(dāng)謂語、補語、狀語,主要充當(dāng)主語、賓語和定語,例如:
a.“短信門”折射個人信息安全監(jiān)管缺位。(人民網(wǎng),2010年05月18日)
b.中國車緣何屢遭“碰撞門”。 (《中國汽車報》,2007年07月23日)
c.華發(fā)高管走出“調(diào)查門”漩渦。(《中國房地產(chǎn)報》,2007年07月16日)
上面三例中,“短信門”充當(dāng)?shù)氖侵髡Z,“碰撞門”充當(dāng)?shù)氖琴e語,“調(diào)查門”充當(dāng)?shù)氖嵌ㄕZ。由此可見,“×門“構(gòu)式在充當(dāng)句法成分過程中,具有體詞的特點。
(2)就語體來說,“×門”構(gòu)式多出現(xiàn)在書面語中,口語中比較少見,一般是在網(wǎng)絡(luò)、報紙、電視等媒體中頻繁出現(xiàn),如:
a.2002年美國有關(guān)政治獻(xiàn)金的“安然門”事件發(fā)生后,英國《經(jīng)濟(jì)學(xué)家》雜志曾發(fā)表文章說,用金錢換取政治影響同民主政體本身一樣古老。(人民網(wǎng),2010年01月27日)
b.公眾形象如此之差的阿嬌,其“艷照門”丑聞曝光之后的首度代言費,就動輒以百萬人民幣計,這才是阿嬌不懈復(fù)出的動力。 (《北京晚報》,2009年03月27日)
(3)在實際運用中,“×門”構(gòu)式常有兩種并行的運用方式:
①“×門”直接充當(dāng)句子成分,可充當(dāng)主語、賓語、定語等,以充當(dāng)賓語最為常見。如:
a.東航再演“返航門”乘客妥協(xié)獲賠400元。(《揚子晚報》,2008年07月28日)
b.別把民企擋在“玻璃門”之外。(《中國高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)導(dǎo)報》,2006年12月04日)
②“×門”后加“事件、丑聞、問題、麻煩、困境”等名詞共同充當(dāng)主語、賓語、定語等句子成分,以“事件”為最常用,“×門”在此充當(dāng)“事件”或“丑聞”等名詞的同位語。如:
a.眾所周知,切爾西為了得到阿什利·科爾付出了不小代價,曾經(jīng)的“科爾門”事件讓藍(lán)軍上下都受到了足總的處罰。 (《重慶晚報》,2006年08月12日)
b.雖然沃爾瑪企業(yè)員工工會數(shù)量在增加,但就此認(rèn)為這場曠日持久的“工會門”事件已完美謝幕,還為時尚早,真正的博弈也許才剛剛開始。(《中華工商時報》,2006年08月14日)
以上兩種運用方式大都用于新聞報道之中,但仔細(xì)區(qū)分,二者的使用在微觀語境的選擇上略有分工和不同:新聞標(biāo)題更多選用“×門”而罕見運用“×門事件”,新聞?wù)膭t兩種形式兼用。其原因可能與新聞標(biāo)題竭力追求語言的高度簡練有關(guān)。
此外,我們知道“×門”構(gòu)式主要是用來說明“某種丑聞或內(nèi)幕”事件的,而事件的組成往往是各種元素的組合,人們在選擇“×”時,就會凸顯這一事件中的主要“元素”,但即使是對同一事件,如果不同的人從不同的角度出發(fā),其所選的結(jié)果也很有可能就會不一樣。因此,在報道同一個丑聞或內(nèi)幕事件時,可能會有用不同的“×門”表述的現(xiàn)象,也就是說根據(jù)對這個事件觀察的角度來選擇“×”,如:表示意大利足壇丑聞的有“電話門”,也有“足球門”,發(fā)生在網(wǎng)絡(luò)上的“銅須門”事件又稱“魔獸門”事件,而且如果不同的人身上出現(xiàn)了性質(zhì)相似的“丑聞或內(nèi)幕”時,可以用同一個“×門”表示,如:“短信門”同時指代兩件事:楊臣剛“短信門”事件回放,未擺脫過人品質(zhì)疑;超女又陷“短信門”,湖南臺被要求公布短信來源。
語言是客觀世界通過人的思維在大腦中的反應(yīng),語言可以記錄客觀事物,是人類思維的載體。隨著新事物、新觀念和新思想的出現(xiàn),為了表達(dá)和思維的需要,人們會利用已有的語言知識對這些新生事物進(jìn)行概念化、范疇化、語符化,從而產(chǎn)生新的表達(dá)式。(劉玉梅2010,10)[4]然而,在已有的語言符號的基礎(chǔ)上新創(chuàng)的語言單位并非任意而且無理據(jù)的,就如從英語中的單個的偶然事件“Watergate Scandal”到現(xiàn)代漢語中“×門”構(gòu)式的形成,是有一定理據(jù)的,即“×門”構(gòu)式的產(chǎn)生并得以推廣并非是沒有理據(jù)的,它有一定的生成機(jī)制。這一生成機(jī)制我們可以從語言內(nèi)部和語言外部兩點進(jìn)行分析。
1.類推機(jī)制
一般來說,外來語素都是通過語言的類推機(jī)制來構(gòu)造新詞語。類推機(jī)制是語言演變的主要動力?!啊灵T”構(gòu)式的最初原型是英語中的 “Watergate Scandal”(水門事件),“水門”作為當(dāng)時民主黨總部所在的大廈的名稱,由于該事件的社會轟動效應(yīng),幾乎到了無人不知的地步,短時期內(nèi)就成為了高語境的詞語,人們只要一提到“水門”,就會激活已經(jīng)存儲在大腦中的整個事件繼而聯(lián)想到丑聞或影響較大的事件。所以當(dāng)人們遇到一些丑聞或影響比較大的事件時就會通過類推機(jī)制,腦海中產(chǎn)生“×門”族詞,隨著使用不斷頻繁化、泛化,“×門”構(gòu)式就這樣產(chǎn)生并日漸流行開來。
2.隱喻機(jī)制
隱喻是指用一個具體概念來理解一個抽象概念的認(rèn)知方式,現(xiàn)在常說成是一個認(rèn)知域在另一個認(rèn)知域的投射?!伴T”的本義常被看作是一個入口,通過這個入口就可以進(jìn)入另一個空間。也就是說門會將門里面的事物與門外面的事物分隔開來,而里面的事物可以視為具有封閉、神秘的性質(zhì),容易激起人們的好奇心理。在“×門”這個構(gòu)式中,“×”通常是某一事件最具代表性的表達(dá)要素,如:地點、人物、職務(wù)、事物或典型動作或性質(zhì)等;門則是通往神秘的途徑,原本屬于空間認(rèn)知域,通過“門”,可以將室內(nèi)的情況覽無余。當(dāng)“×”事件屬于個人隱私或是某人處境難看而又引起公眾廣泛關(guān)注的話,這個事件的隱喻機(jī)制,相當(dāng)于源認(rèn)知域的房間,而門則相當(dāng)于了解事件的途徑。
在這個隱喻機(jī)制下,本是空間概念域的實體——門,被隱喻化了,成了非空間概念域“門”。將事件曝光,是了解事件的途徑和手段。媒體報道就是利用了人們的這種認(rèn)知心理,最大限度地引起讀者的廣泛關(guān)注與聯(lián)想??梢哉f,“×門”的語義隱喻效果與修辭有異曲同工之妙。
我們設(shè)想:如果當(dāng)年水門事件發(fā)生在一棟叫做Waterschool,或Waterstone的大樓中,語言中是否同樣會出現(xiàn)“×-school”、“×-stone”或“×校”、“×石”這樣的表示丑聞的構(gòu)式呢?我們認(rèn)為概率會小得多,因為盡管這兩個結(jié)構(gòu)在形式和語音上基本具備成為流行構(gòu)式的條件,但其語義與丑聞這一意義很難聯(lián)系起來,即使臨時被這樣使用了,也很難流行起來,因為其語義會阻止該結(jié)構(gòu)的固化,進(jìn)而阻礙此類構(gòu)式的形成。
1.委婉機(jī)制
所謂委婉機(jī)制是指在交際中,人們常常盡量避免使用引起對方不快或傷害對方的語言,代之以迂回曲折的方法來表達(dá)思想、交流感情。“×門”構(gòu)式大多指不甚體面或光彩的事情,但其表面結(jié)構(gòu)卻不含任何不雅的字眼。有媒體一語中的,“門”之妙,就在于那是一扇遮羞之門。所以,“×門”構(gòu)式得以產(chǎn)生并被頻繁使用。
2、經(jīng)濟(jì)節(jié)約機(jī)制
語言是人們表達(dá)思想交流信息的工具。當(dāng)代社會追求速度,講求效率,這也無怪乎語言也要求簡單凝練?!啊灵T”構(gòu)式正是順應(yīng)這種機(jī)制產(chǎn)生的,它具有簡單經(jīng)濟(jì)的效果。如:“香港明星陳冠希與數(shù)十位女明星的隱私照被傳到網(wǎng)絡(luò)上,眾媒體和影迷嘩然,罵聲一片”,這一句話所要表達(dá)的意思用“艷照門”三個字就足以概括。
此外,“×門”構(gòu)式的產(chǎn)生與電視、網(wǎng)絡(luò)、報紙等媒體宣傳以及人們的求新求異心理也是分不開的。
通過上面的分析和闡述,我們知道了“×門”構(gòu)式的一些特征及其產(chǎn)生機(jī)制。其實隨著“×門”構(gòu)式使用上的的不斷頻繁化和泛化,它已經(jīng)引起了越來越多學(xué)者的關(guān)注,相信在不久的將來人們對它的研究會不斷地細(xì)化、深化以及多元化。
[1] 劉云.“說門”[J].漢語學(xué)報,2008(3).
[2] Goldberg.A construction Grammar Approach to Argument Structure[M].Chicago:University of Chicago Press.1995.
[3] 游玉祥.“×門”構(gòu)式的語義信息及認(rèn)知形成機(jī)制[J].外語研究,2011(4).
[4] 劉玉梅.“吧”族詞形成的認(rèn)知機(jī)制研究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2010(1).
[5] 劉婭瓊.從“×門”看再概念化過程[J].修辭學(xué)習(xí),2008(3).
[6] 曹志彪,高丕永.水門事件引領(lǐng)的“門”族詞[A].咬文嚼字[M].上海:上海文化出版社,2006.
[7] 宋平潤.試論“×門”的語法化和語義隱喻化[J].現(xiàn)代語文,2009(6).
[8] 張誼生.附綴式新詞“×門”試析[J].語言文字應(yīng)用,2007(4).
[9] 周日安,邵敬敏.英美式原型標(biāo)記“-門”的類化和泛化[J].外國語,2007(4).
[10] 劉宗保.“×門”族詞探微[J].語言新觀察,2006.
[11] 傅宏.小議“××門”[J].語言新觀察,2006.
[12] 布占廷.新聞標(biāo)題中“門”族詞的意義及用途[J].青島大學(xué)師范學(xué)院學(xué)報,2007(1).
[13] 詹秀華.新興格式“×門”試析[J].廊坊師范學(xué)院學(xué)報,2009(1).
[14] 詹秀華.“×門”格式的超常規(guī)搭配現(xiàn)象分析[J].茂名學(xué)院學(xué)報,2010(2).
[15] 程麗霞.“情報門”還是“情報丑聞”? [J].科技術(shù)語研究,2003(4).
[16] 劉旭.淺論“×門”的結(jié)構(gòu)特征[J].說文解字,2009(6).