閻開振
(湛江師范學(xué)院人文學(xué)院教授,廣東湛江524048)
試論廢名小說的中外文學(xué)借鑒
——以黃昏意象與《竹林的故事》和《橋·窗》為例
閻開振
(湛江師范學(xué)院人文學(xué)院教授,廣東湛江524048)
廢名的小說創(chuàng)作對中外文學(xué)有廣泛而又具體的借鑒。就黃昏意象來說,它既有對中國傳統(tǒng)文學(xué)的繼承,也明顯帶著希臘女詩人薩?!饵S昏》的影子;而從《竹林的故事》和《橋·窗》兩部作品來看,則直接借鑒了波特萊爾的散文詩《窗》。
廢名小說;波特萊爾;黃昏意象;《竹林的故事》;《橋·窗》;《窗》
在廢名研究中,廢名的小說創(chuàng)作對中外文學(xué)的借鑒是一個(gè)耳熟能詳?shù)脑掝},但廢名怎樣借鑒和具體借鑒了什么卻很少有人深入、細(xì)致地論述。有鑒于此,本文選擇其小說中的黃昏意象與《竹林的故事》和《橋·窗》作為個(gè)案來試做分析。
在廢名的小說《橋》中,有一節(jié)的題目名為《黃昏》。它承接著上一節(jié)的《楊柳》,開頭便寫小林對于黃昏之美的“深思”:
“三啞叔挑完了水,小林一個(gè)人還在河上。
他真應(yīng)該感謝他的三啞叔。他此刻沉在深思里,游于這黃昏的美之中,——當(dāng)細(xì)竹去了,三啞未來,他是怎樣的無著落呵。但他不知道感謝,只是深思,只是享受。心境之推移,正同時(shí)間推移是一樣,推移了而并不向你打一個(gè)招呼。
頭上的楊柳,一絲絲下掛的楊柳——雖然是頭上,到底是在樹上呵,但黃昏是這么靜,靜仿佛做了船,乘上這船什么也探手得到,所以小林簡直是搴楊柳而喝。
走過樹行,上視到天,真是一個(gè)極好的天氣的黃昏的天?!保?](P488)
在史家莊看過“打楊柳”的小林陶醉在“一個(gè)人”的黃昏里,他不僅體驗(yàn)到了黃昏的“靜”,而且還要分辨出黃昏的顏色。他看樹,觀水,望山,直至“看見夜”,望到星,其間既有因?yàn)樯降摹翱床灰姟倍谩靶摹壁は?,又有因?yàn)闊o法指出一棵樹的“分際”而感動(dòng)得突然流淚??梢哉f,廢名對于這黃昏的描寫非但是精細(xì),而且還飽含深情!
其實(shí),同樣“精細(xì)”和“飽含深情”的描寫在廢名的小說中并不罕見,他的《橋》之《落日》與《鑰匙》中就都有一些精彩的片段:
“下得牛來,他一跑跑到壩上去了,平素習(xí)見得幾乎沒有看見的城圈兒,展在眼前異樣的新鮮。樹林滿披金光,不比來時(shí)像是垂著耳朵打瞌睡,蟬也更叫得熱鬧,疑心那叫的就是樹葉子。一輪落日,掛在城頭,祠堂,廟,南門,北門,最高的典當(dāng)鋪的涼亭,一一看得清楚?!保?](P357)
“對面原野一輪紅日恰好掛在一個(gè)樹林之上,牽引他了,簡直是一個(gè)大果子,出脫得好看,不射人以光芒,只是自身好彩色,他歡喜著想到‘承盤露’三個(gè)字,仿佛可以有一個(gè)器皿摘取這個(gè)美麗之物了。接著他很是得意,他的神仙意境,每每落地于世間的顏色。終于是黃昏近來,他又覺得很奇怪,‘為什么有意無意之間今天在這一個(gè)墳地里逗留得一個(gè)好時(shí)光?’其實(shí)他并不是思索這個(gè)‘為什么’,倒是有意無意之間來此一問,添了他的美景罷了?!保?](P592)
與《黃昏》一節(jié)相比,這里的景觀發(fā)生了很大變化,即它們不再是靜謐和昏暗,而是有了變幻的動(dòng)感與鮮明的亮色。顯然地,這是另一種黃昏,一種稍縱即逝、神奇而又壯觀的“日落黃昏”景象。不過,值得注意的是,無論是靜謐昏暗的“黃昏”,還是充滿動(dòng)感和亮色的“日落黃昏”,它們都是小林眼中的“自然”美景。質(zhì)言之,作者對于黃昏并沒有直接描寫,而是通過小林的觀察和體驗(yàn)來表現(xiàn)的。所以,對于小林這個(gè)人物來說,他既是黃昏之美的發(fā)現(xiàn)者與欣賞者,同時(shí)又是行動(dòng)在黃昏里的人。
校長作為教育的辦學(xué)實(shí)踐者,必須有教育的情懷與激情。人是為了追求幸福才來到世界上,教育者身上寄托了人們太多的精神夢想,我們以夢想的名義仰望幸福。當(dāng)校長有著堅(jiān)定不移的職業(yè)精神,擁有寧靜的心靈,才能全心地去關(guān)愛每一個(gè)學(xué)生,才能真正地去敬畏每一個(gè)生命,才能“不拋棄,不放棄”。
說到“行動(dòng)在黃昏里的人”,這可以說是廢名小說中人物形象的突出特點(diǎn)。對此,周作人早在《〈桃園〉跋》中就已經(jīng)指出,他說:“廢名君小說中的人物,不論老的少的,村的俏的,都在這一種空氣中行動(dòng),好像是在黃昏天氣,在這時(shí)候朦朧暮色之中一切生物無生物都消失在里面,都覺得互相親近,互相和解。”[2](P104)很明顯,周作人不但指出了廢名小說中的人物所生存的黃昏環(huán)境,而且還指出了這些人物與環(huán)境之間的“親近”、“和解”關(guān)系。確如所言,廢名的小說中就存在著許多這種“行動(dòng)在黃昏里的人”。從整體上看,這些人物雖然未必都像小林那樣有發(fā)現(xiàn)和欣賞黃昏的自覺,但他們行動(dòng)在黃昏里,又各自有著實(shí)實(shí)在在的生活與感情。我們先來看《浣衣母》中的那一群婦人與孩子:
“傍晚,河的對岸以及寬闊的橋柱(石)上,可以看出三五成群的少年,有剛從教師的羈絆下逃脫的,有趕早做完了工作修飾得勝過一切念書相公的。橋下滿是偷閑出來洗衣的婦人,……有帶孩子的,讓他們坐在沙灘上;有的還很是年青。一呼一笑,忽上忽下,仿佛是夕陽快要不見了,林鳥更是歌囀得熱鬧。李媽這時(shí)剛從街上回來,坐在門口,很慈悲的張視他們;他們有了這公共的母親,越發(fā)現(xiàn)得活潑而且近于神圣了。姑娘們回家去便是晚了一點(diǎn),說聲李媽也就抵擋得許多責(zé)備了?!保?](P56)
其他如《菱蕩》里解開褂子“兜風(fēng)”的張大嫂、《橋》之《楊柳》中“在河岸打楊柳”的孩子們……他們都是清一色的鄉(xiāng)下人,又都自然地“行動(dòng)”在黃昏里。無論是洗衣,還是休息,抑或是游戲,他們都能夠?qū)ふ业綄儆谧约旱哪欠轃狒[與歡快。
當(dāng)然,在黃昏里得到歡快的還有那些自外歸家的“游子”們。他們中如《我的鄰舍》和《橋·巴茅》里的“我”,都一律的離家多年,又總是在黃昏日暮里回鄉(xiāng)到家,故鄉(xiāng)熟悉的街道和前來迎接的親人都讓他們頓感興奮與歡喜。然而,對于這些游子來說,這種興奮與歡喜往往并不能持久,它就“好象學(xué)校里踢的足球,吹得緊緊,偶然刺破了一個(gè)窟窿”[4](P77),很快便會(huì)被親人的不幸或者又將來臨的離別所替代。所以,在廢名的小說里,游子們在黃昏里所產(chǎn)生的傷感與離愁要遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于他們的興奮與歡喜。對此,我們且不說《我的鄰舍》中“我”的歡喜在剛到家時(shí)就被迅速“刺破”,也不說《橋》之下篇中“我”與小林的無所不在的悲情,僅就《柚子》與《我的心》來看就足以能夠證明?!惰肿印穼憽疤柭渖降臅r(shí)候”,姨媽送“我”出門,“我”一邊看著外祖母“那飾著圓碑的墳”,一邊又想念著“那羞紅了臉的柚子”;《我的心》敘述“我”的離家,也是在“黃昏的時(shí)候,我的妻代我把行李收拾”,她“坐在靠窗的椅子上,狠沒氣力”地說話……這兩篇作品一篇寫“我”對表妹身世的回憶、感嘆,一篇表現(xiàn)“我的心”的浮躁以及“我”向妻子的懺悔。兩者的內(nèi)容雖然有較大差距,但游子黃昏告別的傷感、眷念與離愁卻是它們基本的情感取向。這樣,我們就看到,從小林到“我”再到眾多的婦女和孩子,他們都在黃昏里“行動(dòng)”,而黃昏既構(gòu)成了他們的活動(dòng)背景,同時(shí)又催生了他們各自的感情,并且,人、景、情三位一體,共同營造出廢名小說獨(dú)特的黃昏意境。
至此,我們也就可以明顯地感到廢名小說中濃厚的傳統(tǒng)文化氣息,因?yàn)閷τ凇包S昏”這個(gè)意象符號來說,它承載了一代又一代中國文人的情感寄托。從“夕陽無限好,只是近黃昏”(李商隱)到“寒鴉閃閃前山去,杜曲黃昏獨(dú)自愁”(唐彥謙),再到“黃昏獨(dú)立佛堂前,滿地槐花滿樹蟬”(白居易)等等,它就漸漸具有了惋惜、離愁與禪思的豐富內(nèi)涵。而廢名作為一個(gè)喜好傳統(tǒng)、特別是喜好晚唐詩的作家,他自然會(huì)從他們的傳統(tǒng)中受到濡染和啟發(fā)。所以,當(dāng)他用“唐人寫絕句”[5](P3268)的方式來寫小說的時(shí)候,也就很容易把黃昏詩的意象、意境移植到小說。同時(shí),廢名小說中的黃昏意象還與他自己的生活經(jīng)驗(yàn)、特別是童年生活記憶有關(guān)。我們知道,廢名一貫強(qiáng)調(diào)文學(xué)創(chuàng)作中的“事實(shí)”與自我經(jīng)驗(yàn),他不僅把《竹林的故事》、《河上柳》、《去鄉(xiāng)》等作品看作他“過去生命的結(jié)晶”[6](P1152),而且還渴望用“簡短的筆記,把那些事實(shí)都追記下來?!保?](P1453)關(guān)于黃昏,他在談?wù)摗朵揭履浮放c《河上柳》的創(chuàng)作時(shí)曾經(jīng)提到:
我們小孩子只知道白天,不知道夜晚,知道白天城門外的熱鬧,即嬸母家的熱鬧,從不知道夜晚是嬸母一個(gè)人在她的城外茅草屋里了,也不知道那里有燈光沒有。黃昏時(shí)在那里也是熱鬧的,我們每每關(guān)城門的時(shí)候才進(jìn)城回到自己家里去,舍不得進(jìn)城,巴不得晚一點(diǎn)兒關(guān)城門?!由狭矣浀檬且粋€(gè)黃昏時(shí)候嬸母的大兒子將一枝柳條插在土里的,難怪以后‘終古垂楊有暮鴉’!即是說黃昏時(shí)柳條可愛?!保?](P1456)
很明顯,這些兒時(shí)的黃昏記憶不僅直接促成了《浣衣母》、《河上柳》等小說的創(chuàng)作,而且也構(gòu)成了包括《橋·楊柳》等在內(nèi)的眾多小說的黃昏敘事與描寫。此外,還應(yīng)該看到的是,由于廢名的創(chuàng)作往往是“從中外文學(xué)里涵養(yǎng)他的趣味”[8](P102),所以,他的黃昏意象也帶有明顯的外來成分。在《說夢》中,廢名就說:
“我有一個(gè)時(shí)候非常之愛黃昏,黃昏時(shí)分常是一個(gè)人出去走路,尤其喜歡在深巷子里走?!吨窳值墓适隆纷畛跸胍浴饵S昏》為名,以希臘一位女詩人的話做卷頭語——
‘黃昏呵,你招回一切,光明的早晨所驅(qū)散的一切,你招回綿羊,招回山羊,招回小孩到母親的旁邊?!保?](P1154)
如果再對照《浣衣母》中對“公共的母親”“張視”孩子們的描寫、《橋·落日》中對三啞送小林騎?;丶业拿鑼懀约啊稑颉よ€匙》中對小孩攜寡母之手自己牽羊回家的描寫,我們就不難發(fā)現(xiàn)這些小說明顯帶有希臘女詩人薩福的《黃昏》的影子。因此可以說,是童年的生活記憶加上中外文學(xué)的涵養(yǎng)共同培育和強(qiáng)化了廢名的黃昏“趣味”,并且,這種“趣味”不僅直接玉成了他的某些小說,而且還普遍影響著他的審美標(biāo)準(zhǔn)。所以,只有了解了這一點(diǎn)才會(huì)完全明白:廢名為什么把郭沫若的《夕暮》看成是中國第一的“新詩的杰作”[9](P218)
考察《竹林的故事》的創(chuàng)作、發(fā)表與出版歷史可知,廢名既沒有把小說《竹林的故事》命名為《黃昏》,也沒有把薩福的《黃昏》一詩放在卷首,但他卻把自己翻譯的波特萊爾的散文詩《窗》放在了小說集里。①這就提示我們,《竹林的故事》肯定與波特萊爾的《窗》存在著一定的聯(lián)系。
說到廢名《竹林的故事》與波特萊爾《窗》的聯(lián)系,首先讓人想到廢名與波特萊爾的關(guān)系。眾所周知,廢名是一位深受中外文學(xué)“涵養(yǎng)”的作家,他對于自己所受的“涵養(yǎng)”從來都不諱言。他曾經(jīng)說自己“寫小說乃很像古代陶潛、李商隱寫詩”,在表現(xiàn)手法上“分明地受了中國詩詞的影響”,也曾經(jīng)說自己“從外國文學(xué)學(xué)會(huì)了寫小說”,[5](P3269)并詳細(xì)列舉了契訶夫、莎士比亞、哈代、艾略特、塞萬提斯、莫泊桑等一大批影響了他的外國作家,但他對于波特萊爾卻很少提及。就現(xiàn)在所見的資料來看,除了《說夢》中關(guān)于波特萊爾論述詩人與批評家關(guān)系的那一小段文字之外,也就只有廢名在《竹林的故事》發(fā)表時(shí)寫下的“贅語”。然而,值得注意的是,由于歷史和政治等多方面的原因,許多外國作家、特別是現(xiàn)代主義作家都曾經(jīng)遭遇過被故意遺忘的經(jīng)歷。所以,從這種意義上來說,雖然廢名之于波特萊爾未必完全是這方面的原因,但少提或者不提也并不意味著沒有影響或者缺少聯(lián)系,我們通過廢名的“贅語”和小說以及波特萊爾的散文詩《窗》,仍能找到兩人關(guān)系的蛛絲馬跡。
所謂廢名的“贅語”,是指與《竹林的故事》同時(shí)發(fā)表在《語絲》第14期上的那一段話:
“近來有一二友人說,我的文章很容易知道是我的,意思是,方面不廣。我承認(rèn),但并不想改,因?yàn)閯e方面的東西我也能夠?qū)懀珜懙臅r(shí)候自己就沒有興趣,獨(dú)有這一類興趣非常大。波特來爾題作《窗戶》的那首詩,廚川白村拿來作鑒賞的解釋,我卻以為是我創(chuàng)作時(shí)的最好的說明了。不過在中國的讀者看來,怕難得有我自己所得到的快樂,因此有一個(gè)朋友加我一個(gè)稱號:‘寡婦養(yǎng)孤兒’。一個(gè)母親生下來的,當(dāng)然容易認(rèn)識(shí),那么,方面不廣似乎也就沒有辦法了?!保?0]
在這段話里,有三點(diǎn)需要引起注意:一是“波特來爾題作《窗戶》的那首詩”,就是廢名親自翻譯并放在小說集《竹林的故事》中的散文詩《窗》;二是雖然廢名的創(chuàng)作“方面不廣”,但他還是堅(jiān)持只寫自己熟悉和感興趣的東西;三是廚川白村用波特萊爾的《窗戶》來論證其文學(xué)鑒賞觀的“解釋”是廢名創(chuàng)作《竹林的故事》的“最好的說明”。其中特別是第三點(diǎn),廢名雖然明確指出了《竹林的故事》與波特萊爾的《窗戶》存在著關(guān)系,但中間卻又經(jīng)過了廚川白村的“解釋”。所以,要想弄清兩部作品之間的關(guān)系,必須首先了解廚川白村對于《窗戶》的運(yùn)用性解釋。
根據(jù)王風(fēng)的考察推斷,廢名在1925年初發(fā)表《竹林的故事》時(shí)尚未親自翻譯波特萊爾的《窗》,他所說的“波特來爾題作《窗戶》的那首詩”乃是在魯迅譯廚川白村《苦悶的象征》中所見。[11](P10)而在魯迅譯《苦悶的象征》的《鑒賞論》一章中,第二節(jié)的題目是“自己發(fā)見的歡喜”,其中有言:
“因?yàn)樽骷宜鑼懙氖孪笫窍笳鳎詰{了從這象征所得的銘感,讀者就點(diǎn)火在自己底內(nèi)生命上,自行燃燒起來。換句話,就是借此發(fā)見了自己的體驗(yàn)的內(nèi)容,得以深味到和創(chuàng)作家一樣的心境。至于作這體驗(yàn)的內(nèi)容者,則也必和作家相同,是人間苦,是社會(huì)苦。因?yàn)檫@苦悶,這精神底傷害,在鑒賞者的無意識(shí)心理中,也作為沉滓而伏藏著,所以完全的鑒賞即生命的共鳴共感即于是成立。”[12](P75)
也就在這樣的一段論述后,作者想起了波特萊爾的《窗戶》。而在全文引用了《窗戶》之后,他接著又做了進(jìn)一步的“解釋”:
“燭光照著的關(guān)閉的窗是作品。瞥見了在那里面的女人的模樣,讀者就在自己的心里做出創(chuàng)作來。其實(shí)是由了那窗,那女人而發(fā)見了自己,在自己以外的別人里,自己生活著,煩惱著;并且對于自己的存在和生活,得以感得,深味。所謂鑒賞者,就是在他之中發(fā)見我,我之中看見他?!保?2](P76)
在這里,前一段文字主要是在“文學(xué)是苦悶的象征”這個(gè)前提下詳細(xì)論述文學(xué)鑒賞得以發(fā)生的原因、過程和“共鳴共感”狀態(tài),后一段文字則由波特萊爾的《窗戶》引申出“燭光照著的關(guān)閉的窗是作品”這樣的比喻,并進(jìn)而得出了“所謂鑒賞者,就是在他之中發(fā)見我,我之中看見他”的結(jié)論。而兩段文字同時(shí)都在強(qiáng)調(diào):文學(xué)鑒賞實(shí)際上就是“自己發(fā)見的歡喜”。很明顯,這就是廚川白村拿《窗戶》來“解釋”的有關(guān)鑒賞的主要觀點(diǎn),同時(shí)也是創(chuàng)作《竹林的故事》的廢名與之發(fā)生共鳴的地方。不過,值得注意的是,當(dāng)廢名說廚川白村拿《窗戶》來作鑒賞的“解釋”是他“創(chuàng)作時(shí)的最好的說明”的時(shí)候,他所共鳴的“自己發(fā)見的歡喜”就不再僅僅指鑒賞,而是還把它擴(kuò)展到了創(chuàng)作領(lǐng)域。應(yīng)該說,這也是波特來爾的《窗戶》所具有的重要寓意之一。因此我們看到,廢名的《竹林的故事》用散文詩般的文體與象征的手法寫童年的故事、身邊的人物和個(gè)人的哀樂,他這“過去的生命的結(jié)晶”所體現(xiàn)的就不只是廚川白村“自己發(fā)見的歡喜”,同時(shí)還有更多的波特萊爾的《窗》的影子。
如果說《竹林的故事》里有《窗》的“影子”還僅僅是一種“英雄所見”的話,那么,到廢名十年“造”《橋》而“造”出《窗》來,他就與波特萊爾有了一次更為親密的接觸。甚至可以說,廢名的《窗》簡直就是對波特萊爾《窗》的一次改寫、擴(kuò)寫。具體來說,有如下四方面的相似之處:一是兩篇作品都以《窗》為名,都把窗作為一種總體意象和象征。波特萊爾的《窗》開頭便講:“一個(gè)人穿過開著的窗而看,絕不如那對著閉著的窗看出來的東西那么多?!雹谶@句話雖然說的是一個(gè)普通的生活常識(shí),但卻包含著多方面的象征意義。廢名的《窗》寫小林、琴子、細(xì)竹借住在雞鳴寺,開頭的第一個(gè)場景則是以窗子為視點(diǎn)來寫的,窗外是細(xì)竹捉蝴蝶,窗內(nèi)是琴子在寫信,“窗子內(nèi)外”的象征意義也不言而喻。二是人物命運(yùn)的想像。波特萊爾的《窗》中表達(dá):“橫穿屋頂之波,我能見一個(gè)中年婦人,臉打皺,窮,他長有所倚,她從不外出。從她的面貌,從她的衣裝,從她的姿態(tài),從幾乎沒有什么,我造出了這婦人的歷史,或者不如說是她的故事”,“倘若那是一個(gè)老漢,我也一樣容易造出他的來罷?!睆U名的《窗》就順著這樣的思路展開,他寫小林在觀音堂遇到了一個(gè)老和尚,并由這個(gè)老和尚聯(lián)想到兒時(shí)看見的一個(gè)戲子,而這個(gè)戲子則是一個(gè)老人,六十多歲,常扮生腳,不留胡須,并住在廟里。三是人生的感嘆。波特萊爾的《窗》有多重寓意,其中最根本的還是人生,因此對人生的感嘆就成為這篇散文詩的主調(diào)。他透過窗子看人生,看到的是“生命活著,夢著,折難著”;他想象中年婦女的歷史,眼里“帶著眼淚”。而廢名的《窗》更是多有人生的傷感:小林見到老和尚會(huì)“油然動(dòng)一個(gè)哀情”,他想到戲子沒有胡子心靈會(huì)“畫上一個(gè)不可磨滅的悲哀”,而看著細(xì)竹睡覺不但自審著“動(dòng)了淚意”,而且還胡亂地寫下“生老病死”四字。四是藝術(shù)的闡釋。如前所述,波特萊爾的《窗》在闡釋人生的同時(shí),也在闡釋藝術(shù),而對藝術(shù)的闡釋除了廚川白村所“解釋”的鑒賞之外,還有更廣泛意義上的藝術(shù)象征、藝術(shù)想象、藝術(shù)如夢、藝術(shù)“擔(dān)受”等。就廢名來說,他在小說敘事中表達(dá)藝術(shù)的觀念也是一個(gè)常態(tài),而《窗》則體現(xiàn)得更為突出。在《窗》中,小林透過玻璃望著走過去的老和尚就曾經(jīng)有過一段相當(dāng)集中、相當(dāng)明凈的“思想”:
“‘藝術(shù)品,無論她是一個(gè)苦難的化身,令人對之都是一個(gè)美好,苦難的實(shí)相,何以動(dòng)憐憫呢?’想著又很是一個(gè)哀情,且有點(diǎn)煩惱?!抑?,世間最有一個(gè)擔(dān)荷之美好,雕刻眾形,正是這一個(gè)精神的表現(xiàn)?!氲健畵?dān)荷’二字,意若曰,現(xiàn)實(shí)是乞憐。‘是的,這擔(dān)荷二字,說得許多意思,美,也正是一個(gè)擔(dān)荷,人生在這里‘忘我’,忘我,斯為美?!保?3](P599-600)
很明顯,小林的這一段“思想”涉及到了藝術(shù)的鑒賞、藝術(shù)與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系、藝術(shù)的擔(dān)荷以及藝術(shù)與人生的忘我境界等多方面的問題,而其中的藝術(shù)“擔(dān)荷”也正與波特萊爾的藝術(shù)“擔(dān)受”相同。
當(dāng)然,這里指出兩部作品之間的相似只是在說明廢名對于波特萊爾的接受與借鑒。因?yàn)閺囊话阋饬x上來講,藝術(shù)作品之間的影響與“文本互涉”都是藝術(shù)創(chuàng)作的應(yīng)有之意。而對于廢名來說,他從來都不做簡單的模仿與照搬。正如他常常把古典詩詞的意境成功地借用到小說中一樣,他對于波特萊爾《窗》的借用也相當(dāng)成功。如上述四個(gè)方面的表現(xiàn)也僅僅是名字、意象和某些“道理”上的相同或相似,而在人物、文體、意境、敘事和描寫等方面都有許多巧妙的創(chuàng)造。所以,當(dāng)我們閱讀廢名的《窗》的時(shí)候,他那場景描寫的精細(xì)、人物心理刻劃的深入、意境創(chuàng)設(shè)的獨(dú)特以及情感抒寫的節(jié)制而又自然等,都會(huì)讓人陷入沉思或久嘆不已。應(yīng)該說,廢名接受了波特萊爾及其《窗》的影響,同時(shí)又把自己的《窗》推向了極致。
注釋:
①據(jù)王風(fēng)編《廢名集》(北京大學(xué)出版社2009年版)第一卷第10頁的《題注》,廢名在1925年10月短篇小說集《竹林的故事》出版前自譯波特萊爾的散文詩《窗》?!洞啊贰俺醢嬷糜跁?,再版移置書首,均不入目錄?!?/p>
②波特萊爾.廢名譯:《窗》,王風(fēng)編《廢名集》第一卷,北京大學(xué)出版社2009年版,第10頁。以下有關(guān)波特萊爾《窗》的引文皆見該書。
[1]廢名.橋[A].王風(fēng).廢名集(第一卷)[M].北京大學(xué)出版社,2009.
[2]周作人.《桃園》跋[A].止庵.苦雨齋序跋文[C].河北人民出版社,2002.
[3]廢名.浣衣母[A].王風(fēng).廢名集(第二卷)[C].北京大學(xué)出版社,2009.
[4]廢名.我的鄰舍[A].王風(fēng).廢名集(第一卷)[C].北京大學(xué)出版社,2009.
[5]廢名.《廢名小說選》序[A].王風(fēng).廢名集(第六卷)[C].北京大學(xué)出版社,2009.
[6]廢名.說夢[A].王風(fēng).廢名集(第三卷)[C].北京大學(xué)出版社,2009.
[7]廢名.散文[A].王風(fēng).廢名集(第三卷)[C].北京大學(xué)出版社,2009.
[8]周作人.竹林的故事·序[A].止庵.苦雨齋序跋文[C].河北人民出版社,2002.
[9]廢名.《妝臺(tái)》及其他[A].新詩十二講[C].遼寧教育出版社,2006.
[10]馮文炳.《竹林的故事》贅語[J].語絲,1925,(14).
[11]王風(fēng).題注[A].王風(fēng).廢名集(第一卷)[C].北京大學(xué)出版社,2009.
[12]廚川白村.魯迅譯.苦悶的象征[A].魯迅全集(第十三卷)[C].人民文學(xué)出版社,1973.
[13]廢名.橋[A].王風(fēng).廢名集(第二卷)[C].北京大學(xué)出版社,2009.
I206.6
A
1003-8078(2012)01-0002-05
2011-10-20
10.3969/j.issn.1003-8078.2012.01.02
閻開振,湛江師范學(xué)院人文學(xué)院教授,文學(xué)博士。
責(zé)任編輯 張吉兵