• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      “酥堿”的詞源探究及現(xiàn)代學(xué)理淺析

      2012-12-29 15:07:33
      中國科技術(shù)語 2012年6期
      關(guān)鍵詞:詞組術(shù)語文物

      何 流

      (中國文化遺產(chǎn)研究院,北京 100029)

      文物行業(yè)是古老的文化和物質(zhì)遺存與現(xiàn)代科技保護(hù)相互交叉作用的獨(dú)特行業(yè),這樣就必然導(dǎo)致其應(yīng)用的語言中古語和現(xiàn)代語摻雜,同時(shí)存在傳統(tǒng)觀念和現(xiàn)代科學(xué)思想的沖突。在文物術(shù)語實(shí)際工作中,面對(duì)的傳統(tǒng)術(shù)語許多都是歷史上的匠作用語,不可避免地會(huì)出現(xiàn)一些術(shù)語隨著時(shí)代的變遷和現(xiàn)代科學(xué)知識(shí)的發(fā)展,而導(dǎo)致意義的偏差,因此,有必要進(jìn)行深入的分析研究。術(shù)語“酥堿”就是突出的一例。

      一 “酥堿”現(xiàn)象和術(shù)語定義

      “酥堿”是一個(gè)傳統(tǒng)文物病害術(shù)語,廣泛應(yīng)用于文物領(lǐng)域的古建筑、壁畫、石窟以及土遺址等專業(yè)范圍,它描述的是一種常見的文物病害,突出的現(xiàn)象就是構(gòu)成文物組成結(jié)構(gòu)的物質(zhì)變得疏松崩解,如故宮城墻磚的酥解剝落崩坍、壁畫地仗的酥解粉化、土遺址夯土結(jié)構(gòu)酥解等。其病理原因是由于毛細(xì)水和潮濕氣體的作用,可溶性鹽在文物結(jié)構(gòu)物質(zhì)內(nèi)部隨潮濕而遷移,同時(shí)可溶性鹽隨濕度的高低從固相到液相不斷地來回變換,導(dǎo)致文物結(jié)構(gòu)物質(zhì)內(nèi)部疏松崩解,嚴(yán)重的會(huì)引起文物組成部分的剝落崩塌。文物保護(hù)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)WW/T 0001—2007《古代壁畫病害與圖示》中給出的術(shù)語定義是:“酥堿:壁畫地仗中的可溶鹽,隨環(huán)境濕度變化而溶解、結(jié)晶,所產(chǎn)生的膨脹、收縮反復(fù)作用使壁畫地仗結(jié)構(gòu)破壞而產(chǎn)生的疏松狀態(tài)?!盵1]這里就出現(xiàn)了一個(gè)問題,文物術(shù)語是“酥堿”,其中用的是“堿”字,而定義中給出的是可溶鹽的作用,說的是“鹽”,字面義與內(nèi)容不一致,不符合術(shù)語學(xué)原則的要求,這種現(xiàn)象在傳統(tǒng)文物術(shù)語中有一定的表現(xiàn),要搞清這個(gè)問題,就必須從文字和歷史中尋找根源。

      二 “酥堿”詞源分析

      堿,繁體字為“鹼”,東漢許慎《說文解字》:“鹼,鹵也?!苯?jīng)過現(xiàn)代化學(xué)分析可知鹵水的主要成分實(shí)際是多種鹽組成,但古人認(rèn)識(shí)有限,無法細(xì)致區(qū)分堿和鹽。商代的甲骨文和金文中找不到“鹽”字,只有“鹵”字,西漢司馬遷《史記·貨殖列傳》記載“山東食海鹽,山西食鹽鹵”[2],提到了鹽和鹵的關(guān)系。“鹽”的最早解釋是東漢許慎《說文解字》:“鹽,鹹也,從鹵監(jiān)聲?!鼻宕斡癫谩墩f文解字注》:“鹽、鹵也。天生曰鹵,人生曰鹽?!盵3]自然形成的稱為“鹵”,經(jīng)過人為加工的稱為“鹽”,就更清楚地揭示了鹽和鹵的關(guān)系。從字形來看,堿、鹽都從鹵,與鹵之義密切相關(guān),但這并不是說,中國古代人們對(duì)堿和鹽不加區(qū)分。許慎《說文解字》“鹽,咸也”[4],鹽在中國傳統(tǒng)認(rèn)知上只有食鹽一個(gè)意思,起咸味的作用。而鹵水味道中的苦澀,恰恰是中國傳統(tǒng)對(duì)堿的認(rèn)識(shí)。青海湖地區(qū)就有“冬天撈堿、夏天曬鹽”[5]的傳統(tǒng),所以歷史上把鹵水中析出的除鹽以外的結(jié)晶一般傳統(tǒng)上都稱為堿,其主要成分應(yīng)是碳酸鈉,就是俗稱的純堿或堿面。在民間,堿的認(rèn)識(shí)還有更加寬泛的意義,對(duì)人們出汗在衣服上留下白色污痕稱為“汗堿”,對(duì)土壤、石頭、墻壁等表面析出白色晶體的現(xiàn)象統(tǒng)稱為“泛堿”。這里所謂的堿成分就較為復(fù)雜,汗液中主要是氯化鈉,土壤中以碳酸鈉為主,石頭表面可能是碳酸鈣或硅酸鹽之類,墻壁泛出的大多是碳酸鹽或硝酸鹽。因此,中國傳統(tǒng)意義的堿與現(xiàn)代化學(xué)中說的堿物質(zhì)完全不同,傳統(tǒng)意義的堿以現(xiàn)代化學(xué)觀點(diǎn)來看,基本上屬于鹽類,這就形成了中國傳統(tǒng)觀念上的堿和鹽與現(xiàn)代化學(xué)科學(xué)知識(shí)中的堿和鹽之間的矛盾。中國祖先很早就掌握了堿(此處指純堿也就是碳酸鈉)的使用,如日常應(yīng)用的清洗衣物、紡織印染的輔助著色;普通大眾最常見的是在發(fā)面中“揣堿”來中和發(fā)酵中產(chǎn)生的酸;在飲食方面堿還常用來發(fā)制干貨、腌制食品等。實(shí)際上它還有一個(gè)作用就是使炸制煎制的食品膨松酥脆,這是因?yàn)閴A可以使淀粉膨脹,同時(shí),在煎炸過程中釋放出大量二氧化碳使面制品膨松酥脆,這就是為什么油條、香酥餅里面都要加適量的蘇打粉,也就是純堿,武漢有一種特色小吃就叫堿酥餅。從以上的分析中也就不難看出為何傳統(tǒng)文物術(shù)語中會(huì)使用“酥堿”一詞了。

      三 現(xiàn)代學(xué)理分析

      首先,從現(xiàn)代語法結(jié)構(gòu)分析來說,詞組結(jié)構(gòu)主要分為并列詞組、主謂詞組、動(dòng)賓詞組和偏正詞組,而對(duì)“酥堿”一詞則很難把它歸類到任何一類詞組之中。酥,是形容詞,有松脆或柔軟之意,或引申成名詞,如桃酥、芝麻酥等。堿,名詞,少量的有動(dòng)詞用法,如堿化。那么“酥”“堿”組合在一起“酥堿”,按語法關(guān)系有可能是前列類型之中的任何一種,但顯然無論以哪種詞組組合類型從語義分析上都很難解釋得通,因此,只能確定為特定環(huán)境中形成的含有字面義內(nèi)容的專用固定詞組,則比較恰當(dāng)。

      其次,現(xiàn)代化學(xué)對(duì)不同的物質(zhì)有嚴(yán)格的定義,這樣才能形成一整套縝密合理的科學(xué)體系,從而準(zhǔn)確地揭示各種自然現(xiàn)象內(nèi)部的科學(xué)規(guī)律,使我們對(duì)現(xiàn)實(shí)世界能有正確的認(rèn)識(shí)。如:堿是氫氧根離子與金屬離子或類金屬離子結(jié)合成的化合物;鹽是酸根離子與金屬離子或類金屬離子結(jié)合成的化合物。中國傳統(tǒng)對(duì)堿和鹽的認(rèn)知與現(xiàn)代化學(xué)的差距是明顯的,“酥堿”中的“堿”字是傳統(tǒng)觀念中的堿,按現(xiàn)代化學(xué)知識(shí)則是鹽。這種異義其深層次的原因與中國傳統(tǒng)哲學(xué)重視宏觀研究而微觀研究不夠深入有關(guān),最直接的原因則是進(jìn)入近代后,中國的國門被打開,西方現(xiàn)代科學(xué)知識(shí)短時(shí)間全面涌入,大量專業(yè)術(shù)語的翻譯比較緊迫,同時(shí)不同語言之中的概念和文字也不可能完全對(duì)應(yīng),不可避免地會(huì)造成某些專業(yè)概念術(shù)語用字與該字傳統(tǒng)內(nèi)涵會(huì)有些許差異。正是由于對(duì)“堿”“鹽”這兩個(gè)字重新賦予了現(xiàn)代化學(xué)的概念,導(dǎo)致了與傳統(tǒng)意義的差異。

      第三,現(xiàn)代術(shù)語學(xué)對(duì)術(shù)語有系統(tǒng)的科學(xué)要求,但無論是從概念和術(shù)語的一一對(duì)應(yīng),還是術(shù)語的科學(xué)性和顧名思義性,以及術(shù)語和概念的體系結(jié)構(gòu)方面,很多傳統(tǒng)術(shù)語都很難符合相應(yīng)要求,“酥堿”就很有代表性。根據(jù)前面分析,它在科學(xué)性和顧名思義性方面顯然是欠缺的,由此也導(dǎo)致其派生能力大大降低,與其他術(shù)語的聯(lián)系較弱,不利于術(shù)語體系的構(gòu)成。此外,接受現(xiàn)代科學(xué)知識(shí)的新生代將會(huì)對(duì)這些問題有越來越多的質(zhì)疑。其實(shí),在歷史長(zhǎng)河的發(fā)展過程中,人們的語言習(xí)慣也是在緩慢地變化發(fā)展的,一些語言用法會(huì)消亡,一些新的會(huì)萌生,所謂汰舊立新,這是歷史的發(fā)展規(guī)律。但另一方面,傳統(tǒng)術(shù)語往往有很深的民族性和厚重的文化積淀,這些又是其他術(shù)語很難替代的。

      參 考 文 獻(xiàn)

      [1]國家文物局.WW/T 0001—2007 古代壁畫病害與圖示[S].北京:文物出版社,2008.

      [2]司馬遷.史記[M].上海:中華書局,1959:3269.

      [3]段玉裁.說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981:586.

      [4]許慎.說文解字 [M].北京:九州出版社,2001:688.

      [5]上官祎.冬天撈堿、夏天曬鹽[J].中學(xué)生數(shù)理化(初中版),2004(4):57.

      猜你喜歡
      詞組術(shù)語文物
      文物的棲息之地
      金橋(2022年6期)2022-06-20 01:35:46
      文物的逝去
      東方考古(2019年0期)2019-11-16 00:46:08
      文物超有料
      文物掉包案
      副詞和副詞詞組
      有感于幾個(gè)術(shù)語的定名與應(yīng)用
      從術(shù)語學(xué)基本模型的演變看術(shù)語學(xué)的發(fā)展趨勢(shì)
      奧運(yùn)術(shù)語
      籃球術(shù)語及游泳術(shù)語
      新巴尔虎左旗| 平山县| 德州市| 左贡县| 张家港市| 洮南市| 莱阳市| 探索| 绥芬河市| 祁门县| 宝鸡市| 陇川县| 呼图壁县| 平潭县| 富民县| 汶上县| 吉隆县| 通化市| 兴海县| 文登市| 龙陵县| 呼图壁县| 台中县| 福安市| 安乡县| 稻城县| 苗栗县| 砚山县| 临桂县| 重庆市| 酉阳| 承德县| 武山县| 贡觉县| 农安县| 安多县| 武冈市| 邵阳市| 临湘市| 南岸区| 新营市|