無論是從大的文化環(huán)境上看,還是從社會發(fā)展的需求上看,讀者對科普圖書的需求在不斷增加。雖然人們?nèi)匀徽J為科普圖書是“叫好不叫座”,但據(jù)統(tǒng)計,全國有近百家出版社涉足科普圖書出版。引進版圖書內(nèi)容科學性強,語言活潑,設計印刷精美,尤其是圖片精致而豐富,這些優(yōu)勢原創(chuàng)版圖書在短期內(nèi)很難超越。如何引進國外最優(yōu)秀的科普讀物,彌補原創(chuàng)科普圖書出版的不足,是目前擺在每個從事科普圖書出版者面前的課題。下面筆者就多年從事科普類圖書引進的經(jīng)驗簡單地談談科普圖書引進工作的一些想法,與同行共勉。
1.充分利用網(wǎng)絡優(yōu)勢和國際書展機會掌握國外最新科普出版動態(tài)
為了做好科普圖書的引進工作,我們必須搜集國外最新的科普出版資源,關注科普圖書的出版動態(tài)。信息時代極大地縮短了與國外出版社的距離,我們可以通過國外出版社的網(wǎng)站及時了解他們正在策劃的選題和已經(jīng)出版的圖書。我們將這些信息及時提供給出版社的圖書策劃人員,供他們和出版決策者選擇適合國內(nèi)市場的科普圖書。
此外,每年的大型國際書展也是我們與國外出版機構聯(lián)系的大好機會,通過面對面的溝通,更加直觀地了解他們的產(chǎn)品,還可以就某一選題進行深度探討,增強了與國外出版社合作的機會。我們的經(jīng)驗是,如果資金允許的話,盡可能多地派一線人員參加世界各大國際性圖書博覽會,充分利用書展的機會搜集國外最新的科普圖書,加強與國外出版社的聯(lián)系。每年10月的法蘭克福書展是世界上最大的書展,參展出版社最多,他們最新的圖書均會帶到書展上展示。該書展是圖書版權貿(mào)易最活躍的書展,版權交易量最大,是版權交易的最好場所。也可以針對不同的圖書選題,參加美國BEA書展、英國倫敦書展,以及意大利波羅尼亞兒童書展,尋找和洽談合適的圖書選題。我們還充分利用每年8月在北京舉辦的北京國際圖書博覽會(BIBF)這一平臺,盡可能多安排編輯參加該書展,成本低、時間充裕,可充分利用機會多接洽國外出版社同行,了解國外新書,宣傳自己的好書,是進行版權引進和輸出的好時機。
2.加強引進圖書的計劃性,做好引進項目的可持續(xù)性
引進版圖書在我國的圖書市場占有一定份額,在科技類圖書中引進版圖書的地位尤為重要,這就使得引進版圖書成為我國圖書出版工作不可或缺的一部分。
圖書引進工作必須加強計劃性,應減少盲目地引進。如果出版社在做引進版圖書時,沒有什么計劃性,引進圖書的品種多,數(shù)量少,不能形成規(guī)模,難以創(chuàng)造品牌效應,圖書引進出版后,市場效益不明顯。出版社要作好引進工作,必須要有很強的計劃性,每年應根據(jù)出版社的整體選題計劃和編輯力量,制定一個切實可行的圖書引進計劃,明確引進的方向,精心挑選適合自己風格的國外出版社進行合作,引進圖書選題要針對市場,作好引進圖書的市場分析。
科普圖書的范圍廣泛,優(yōu)秀科普讀物品種繁多,如何從眾多的圖書中確立自己的選題方向是非常重要的。我們應該堅持“有所為,有所不為”,根據(jù)自身的出版特色選擇適合自己的引進選題,并進行深度開發(fā)。圖書的引進是一個系統(tǒng)工程,我們選定好引進的圖書和出版者后,在簽訂合同和開發(fā)選題方面都要求做到可持續(xù)性,減少一次性合作,這樣我們就可以把引進圖書的質(zhì)量和層次有所提高,可以挖掘出優(yōu)秀的引進圖書選題。同時,我們加強與國外優(yōu)秀出版社的深度合作,與國外出版社共同開發(fā)圖書選題,大大縮短了中文版出版的周期,使讀者能夠看到國外最新的優(yōu)秀科普圖書,很大程度上彌補了原創(chuàng)科普圖書的不足。
根據(jù)我們的經(jīng)驗,引進圖書應強調(diào)選題的計劃性和目的性,要學會“取合”,要做到持之以恒,做出自己的特色,形成品牌效應,這樣才能在激烈的市場競爭中生存和發(fā)展。
3.引進科普類圖書要作好市場調(diào)研,解決水土不服的問題
目前不少出版社都在引進國外的科普圖書,有些由于缺乏理性,市場調(diào)查不足,認為引進圖書出版周期短,效益快,結果造成了圖書選題雷同、重復撞車現(xiàn)象較多。所以,引進版科普圖書的印數(shù)普遍不高,形成了品種多、印數(shù)低、再版率低的現(xiàn)象,無法形成s/rtFJi3HGNrLHhpPmhWNqeJ7p43iB6MDKqIJ3QiCrs=銷量大的圖書。在一次國際書展上,一位國外資深的出版人曾對筆者說過這樣的話:“中國引進的書品種太多,選題雷同很多,印數(shù)不高,無法形成暢銷書,制約了出版業(yè)的發(fā)展。”國外出版人的話一語中的,道出了我們引進圖書中存在的問題。這說明一些出版社前期調(diào)研不足,沒有認真做好市場分析,跟風嚴重,沒有做出自己的特色。另一個突出的問題是,對國外科普作品是否適合中國市場調(diào)研不夠,由于地域和文化存在差異,一些在國外暢銷的書未必在國內(nèi)就能暢銷,這一點我們必須充分認識到。許多編輯喜歡從國外暢銷書榜上挑選引進圖書,支付了高額的版稅,未必適合中國市場。所以,我們在確立引進圖書選題的同時要作好國內(nèi)市場的銷售分析,讀者興趣調(diào)查,抓住國內(nèi)讀者的閱讀需要,才能解決引進圖書水土不服的問題。
4.通過引進帶動科普原創(chuàng)出版
目前科普圖書市場上,引進版多,而原創(chuàng)的科普產(chǎn)品少,這說明我國科普出版和創(chuàng)作與國外發(fā)達國家相比還有很大的差距。我們的科普圖書在科學嚴謹性上比較注意,但趣味f生不夠,比如科學家傳記作品,忽略了人物的一些生活和情感細節(jié),表現(xiàn)人物不全面,表達方式過于嚴肅,缺乏真實感和感染力。出版形式也落后于西方發(fā)達國家,目前,國外的科普出版早已進入讀圖和多媒體時代,特別是青少年科普作品,是以“悅讀”為主題,吸引讀者讀書。幾年前,英國出版界就打出了“把科普當故事講”的主題出版,把深奧的科學道理用通俗易懂的語言表達出來。國外優(yōu)秀的科普圖書越來越重視趣味性,將深奧的科學知識用講故事的方式告訴讀者,并配有大量的精美圖片,提高讀者閱讀的興趣;同時,許多科普圖書與多媒體技術聯(lián)系在一起,形象逼真地講述科學原理,更符合現(xiàn)在青少年的閱讀心理和習慣。相比之下,我們的科普圖書從出版理念、圖書內(nèi)容、版式裝幀等方面與國外優(yōu)秀的科普圖書還有一定的差距。
同時,國外一些優(yōu)秀的兒童科普圖書開本人性化,書籍的裝幀設計完全符合孩子喜愛的形式,閱讀感強。在數(shù)字化時代,許多國外的科普圖書都配有多媒體技術或與互聯(lián)網(wǎng)鏈接,闡釋科學原理更加具體生動,一目了然。這些創(chuàng)作風格和理念都值得我們學習和借鑒。
我們希望引進圖書的同時將國外科普圖書的創(chuàng)作理念和寫作風格一并引進過來。通過引進,提高我們自身的策劃能力,有意識地將國外優(yōu)秀圖書的編輯理念運用到原創(chuàng)科普圖書選題策劃中,促進原創(chuàng)科普圖書的繁榮。
從科普類圖書的市場來看,在今后一段時期內(nèi),原創(chuàng)科普作品短期內(nèi)仍很難迅速發(fā)展和提高,引進國外優(yōu)秀的科普圖書仍會具有很大的市場。如何做好引進工作仍是擺在我們面前的一大課題。上述涉及的只是引進科普圖書的幾個基本問題,要想真正做好科普圖書的引進還有許多方面的工作,引進科普類圖書是一個綜合的工程,除尋找國外出版資源、洽談版權、簽訂合約外,引進圖書的翻譯質(zhì)量,編輯加工質(zhì)量,以及市場的營銷方案都至關重要。所以,本文僅是拋磚引玉,希望與各位同行探討科普類圖書的引進工作,為廣大讀者奉獻優(yōu)秀的科普作